Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

SPARE PARTS
SPARE PARTS
For spare parts information, visit
For spare parts information, visit
http://www.koshinpump.com
http://www.koshinpump.com
SUBMERSIBLE
PUMP
OPERATION MANUAL
• Thank you for choosing this product.
• This manual is prepared for your safety when
operating pump.
Please read carefully and comprehend fully
before use. (Wrong usage could cause injury
or death.)
• Please keep this manual handy for future refer-
ence.
• Those who do not understand the content of
this operation manual should not operate the
product.
• If you lend this product to another person, ex-
plain how to use the product and instruct them
to read the operation manual carefully.
Please note that the illustrations and content in
this operation manual may differ to the actual
product due to changes to the specifications.
www.koshinpump.com
TEL.: +81-75-953-2499 FAX.: +81-75-954-6119
E-mail: info@koshin-ltd.co.jp
12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City,
Kyoto 617-8511 JAPAN
1
20-05 077005301

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Koshin PKG-1500

  • Página 1 For spare parts information, visit For spare parts information, visit TEL.: +81-75-953-2499 FAX.: +81-75-954-6119 E-mail: info@koshin-ltd.co.jp http://www.koshinpump.com 12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City, http://www.koshinpump.com Kyoto 617-8511 JAPAN 20-05 077005301...
  • Página 2: Safety Cautions

    SAFETY CAUTIONS Before using the pump, read these safety cautions carefully and use the pump correctly. The cautionary points presented here are designed to ensure that you use the product correctly and to prevent danger or damage to yourself and others. ■The levels of danger and damage that will be incurred by ignoring the cautions and us- ing the pump incorrectly are explained under the classifications of "DANGER,"...
  • Página 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Do not drop the pump or put it anywhere Do not move the pump while operating. close to fire. After use, always make sure to disconnect the power plug before lifting the pump out Check regularly to make sure that the of the water.
  • Página 4: Before Use

    BEFORE USE 1. Check that the model type, frequency, and 4. The pump should be installed in the posi- voltage of the pump are correct. (Refer to tion where water accumulates most easily. the model number plate) When installing on soft ground, such as gravel or sand, position wooden boards or 2.
  • Página 5 CAUTIONS AFTER USE 1. After use, always make sure to disconnect the power plug and lift the pump out of the water. The insulation will degrade and it will cause an electric shock or an electric leak- age. 2. If the pump is used in water containing a large quantity of sand or heavy filth, and it is left standing after being stopped, the sand, etc.
  • Página 6 FAULT CHECKS (A) Pump will not start • If electrical appliances are disposed of in • Power switched ON landfills or dumps, hazardous substances • Blown fuse (consult an electrician) can leak into the groundwater and get into • If extension lead fitted check connection the food chain, damaging your health and •...
  • Página 7 Pour en savoir plus sur les pièces de rechange, Pour en savoir plus sur les pièces de rechange, TEL.: +81-75-953-2499 FAX.: +81-75-954-6119 rendez-vous sur rendez-vous sur E-mail: info@koshin-ltd.co.jp http://www.koshinpump.com 12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City, http://www.koshinpump.com Kyoto 617-8511 JAPAN 20-05 077005301...
  • Página 8: Avertissements De Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Avant d'utiliser la pompe, lisez attentivement ces précautions de sécurité afin d'utiliser la pompe correctement. Les précautions à prendre présentées ici ont pour but d'assurer une utilisation correcte du produit et de prévenir les dangers ou blessures pour vous et les autres. ■Les niveaux du danger et des dommages qui résultent du fait de ne pas tenir compte des précautions et de ne pas utiliser la pompe correctement sont indiqués par les signalisations «...
  • Página 9: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Ne faites pas tomber la pompe, et ne la Ne déplacez pas la pompe lorsque celle- placez pas près d'un feu. ci est en fonctionnement. Après utilisation, assurez-vous toujours Effectuez des contrôles réguliers pour de bien débrancher la fiche d'alimentation vous assurer que le câble et la fiche avant de tirer la pompe hors de l'eau.
  • Página 10: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION 1. Vérifiez que le type de modèle, la 4. La pompe doit être installée dans une fréquence et la tension de la pompe position qui facilite l'accumulation d'eau. sont corrects. (se référer à la plaque En cas d'installation sur un sol meuble, d'identification du modèle) comme du gravier ou du sable, placez des planches ou des blocs en bois ou similaire...
  • Página 11 PRÉCAUTIONS APRÈS UTILISATION 1. Après utilisation, assurez-vous toujours de bien débrancher la fiche d'alimentation puis de tirer la pompe hors de l'eau. L'isolation risque de se détériorer et peut causer un choc électrique ou une fuite électrique. 2. En cas d'utilisation de la pompe dans une eau contenant une quantité...
  • Página 12 DÉPANNAGE (A) La pompe ne démarre pas • Contactez votre administration locale pour • Alimentation sur ON obtenir des informations sur les systèmes • Fusible grillé (faites appel à un électricien) de collecte disponibles. • Si un tuyau d'extension a été ajouté, •...
  • Página 13: Bomba Sumergible

    Para obtener información sobre repuestos, Para obtener información sobre repuestos, TEL.: +81-75-953-2499 FAX.: +81-75-954-6119 visite visite E-mail: info@koshin-ltd.co.jp http://www.koshinpump.com 12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City, http://www.koshinpump.com Kyoto 617-8511 JAPAN 20-05 077005301...
  • Página 14: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD Antes de utilizarla, lea atentamente estas normas de seguridad y utilice la bomba correctamente. Las precauciones que se presentan a continuación están pensadas para garantizar que utilice el producto correctamente y evitar que usted u otras personas se expongan a peligros o sufran lesiones.
  • Página 15 NORMAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN No deje caer la bomba ni la ponga cerca No mueva la bomba mientras está en del fuego. funcionamiento. Después de utilizarla, asegúrese siempre Compruebe con regularidad que el cable de desconectar el enchufe antes de sacar de alimentación y el enchufe no están la bomba del agua.
  • Página 16: Antes Del Uso

    ANTES DEL USO 1. Compruebe que el tipo de modelo, la 4. La bomba debe instalarse en la posición frecuencia y la tensión de la bomba son donde el agua se acumula con mayor correctos. (Consulte la placa de número facilidad.
  • Página 17: Precauciones Después Del Uso

    PRECAUCIONES DESPUÉS DEL USO 1. Después de utilizar la bomba, asegúrese siempre de desconectar el enchufe y sacarla del agua. El aislamiento se degradará y se producirá una descarga eléctrica o una fuga eléctrica. 2. Si la bomba se utiliza en un agua con una gran cantidad de arena o una suciedad importante y se deja de pie una vez detenida, la arena, etc., se quedará...
  • Página 18: Comprobación De Fallos

    COMPROBACIÓN DE FALLOS (A) La bomba no se pondrá en marcha • Si los electrodomésticos se desechan en • Suministro eléctrico conectado vertederos o basureros, las sustancias • Fusible fundido (consulte a un electricista) peligrosas pueden filtrarse a las aguas •...
  • Página 19 Änderungen an den Spezifikationen vom tatsächlichen Produkt abweichen können. www.koshinpump.com Für Informationen über Ersatzteile Für Informationen über Ersatzteile TEL.: +81-75-953-2499 FAX.: +81-75-954-6119 besuchen Sie besuchen Sie E-mail: info@koshin-ltd.co.jp http://www.koshinpump.com 12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City, http://www.koshinpump.com Kyoto 617-8511 JAPAN 20-05 077005301...
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Verwendung der Pumpe diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch und verwenden Sie die Pumpe ordnungsgemäß. Die hier aufgeführten Hinweise sollen sicherstellen, dass Sie das Produkt korrekt verwenden und dass Gefahren oder Schäden für Sie selbst und für andere Personen vermieden werden. ■Die Gefahren- und Schadensstufen durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und die fehlerhafte Verwendung der Pumpe werden unter den Klassifizierungen "GEFAHR", "WARNUNG"...
  • Página 21 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN VORSICHT Lassen Sie die Pumpe nicht fallen und Bewegen Sie Pumpe nicht, während sie bringen Sie sie nicht in die Nähe von in Betrieb ist. offenem Feuer. Ziehen Sie nach der Verwendung immer zuerst den Netzstecker, bevor Sie die Überprüfen Sie die Pumpe regelmäßig Pumpe aus dem Wasser nehmen.
  • Página 22: Vor Der Verwendung

    VOR DER VERWENDUNG 1. Überprüfen Sie, ob der Modelltyp, die 4. Die Pumpe sollte in der Position installiert Frequenz und die Spannung der Pumpe werden, in der sich das Wasser am korrekt sind. (Siehe Typenschild) einfachsten ansammeln kann. Wenn Sie die Pumpe auf weichem 2.
  • Página 23 VORSICHTSMASSNAHMEN NACH DER VERWENDUNG 1. Ziehen Sie nach der Verwendung immer den Netzstecker und heben Sie die Pumpe aus dem Wasser. Die Isolation verschlechtert sich und es kann zu einem Stromschlag oder zu Kriechströmen kommen. 2. Wenn die Pumpe in Wasser verwendet wird, das eine große Menge Sand oder in Schmutz enthält, und die Pumpe nach dem Abstellen im Wasser gelassen wird,...
  • Página 24 FEHLERPRÜFUNGEN (A) Pumpe läuft nicht an • Wenden Sie sich an Ihre • Strom eingeschaltet Gemeindeverwaltung für Informationen zu • Durchgebrannte Sicherung (Elektriker den verfügbaren Sammelstellen. kontaktieren) • Wenn elektrische Geräte auf Mülldeponien • Wenn ein Verlängerungskabel verwendet entsorgt werden, können gefährliche wird, Verbindung prüfen Substanzen in das Grundwasser und •...
  • Página 25 Per informazioni sulle parti di ricambio, Per informazioni sulle parti di ricambio, TEL.: +81-75-953-2499 FAX.: +81-75-954-6119 visitare visitare E-mail: info@koshin-ltd.co.jp http://www.koshinpump.com 12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City, http://www.koshinpump.com Kyoto 617-8511 JAPAN 20-05 077005301...
  • Página 26: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare la pompa, leggere attentamente queste precauzioni di sicurezza e utilizzare correttamente la pompa. Gli avvertimenti qui riportati sono stati predisposti al fine di garantire un corretto utilizzo del prodotto e al fine di evitare pericoli o danni a se stessi o a terzi. ■I livelli di pericolo e di danno nei quali si incorrerà...
  • Página 27 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE Non far cadere la pompa, o posizionarla Non spostare la pompa durante il vicino a un fuoco. funzionamento. Dopo l'utilizzo, accertarsi sempre di Controllare regolarmente lo stato scollegare la spina elettrica prima di del cavo di alimentazione e della estrarre la pompa dall'acqua.
  • Página 28: Prima Dell'UTilizzo

    PRIMA DELL'UTILIZZO 1. Accertarsi che il tipo di modello, la 4. La pompa dovrebbe essere installata in frequenza e la tensione della pompa siano una posizione nella quale l'acqua riesca corrette. (Fare riferimento alla targhetta ad accumularsi con più facilità. del modello) Quando l'installazione viene effettuata su terreni soffici quali, ad esempio, pietrisco...
  • Página 29 PRECAUZIONI DOPO L'UTILIZZO 1. Dopo l'utilizzo, accertarsi sempre di scollegare la spina elettrica e di estrarre la pompa dall'acqua. L'isolamento perderà di efficacia e provocherà dispersioni o scosse elettriche. 2. Se la pompa viene utilizzata in acque contenenti grandi quantità di sabbia o di sporcizia pesante e, dopo l'arresto, viene lasciata nella posizione in cui si trova, la sabbia, ecc.
  • Página 30 CONTROLLO DEGLI EVENTUALI GUASTI (A) La pompa non si avvia • Per informazioni sui sistemi di raccolta • Alimentazione ATTIVA disponibili, contattare le autorità locali • Fusibile bruciato (consultare un elettricista) competenti. • In caso di utilizzo di una prolunga, •...
  • Página 31 від фактичного виробу через відмінності в технічних характеристиках. www.koshinpump.com Для отримання інформації про запасні Для отримання інформації про запасні TEL.: +81-75-953-2499 FAX.: +81-75-954-6119 частини див. частини див. E-mail: info@koshin-ltd.co.jp http://www.koshinpump.com 12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City, http://www.koshinpump.com Kyoto 617-8511 JAPAN 20-05 077005301...
  • Página 32: Заходи Безпеки

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Перед експлуатацією насоса уважно ознайомтеся із заходами безпеки та використовуйте насос згідно з інструкцією. Перераховані тут заходи безпеки призначені забезпечити належну експлуатацію виробу та запобігти небезпеці травмування оператора та оточуючих. ■Рівні небезпеки, що виникають внаслідок ігнорування запобіжних заходів і...
  • Página 33: Запобіжні Заходи

    ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ УВАГА Не кидайте насос на підлогу і не Не переносьте насос під час встановлюйте його поруч з відкритим експлуатації. полум’ям. Після експлуатації завжди від’єднуйте шнур живлення, перш ніж підняти насос з Регулярно перевіряйте, чи не води. пошкоджені шнур живлення і вилка, чи не...
  • Página 34: Перед Першим Використанням

    ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Переконайтеся, що модель, частота 4. Насос має бути розміщений в місці, де струму і напруга насоса відповідають збирається найбільше води. заявленим. (Див. паспортну табличку на При розміщенні на м’якому ґрунті, насосі) наприклад на гравії або піску, підкладіть дерев’яні...
  • Página 35 ЗАХОДИ ПІСЛЯ ЗАКІНЧЕННЯ ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1. Після експлуатації завжди від’єднуйте вилку шнура живлення та піднімайте насос з води. Інакше ізоляцію буде порушено, що призведе до ураження електричним струмом або витоку струму. 2. Якщо насос, який експлуатується у воді з високим вмістом піску або мулу, не промити...
  • Página 36 ПЕРЕВІРКА НЕСПРАВНОСТЕЙ (A) Насос не вмикається • Якщо електроприлади утилізуються на • Живлення ввімкнено сміттєзвалище, небезпечні речовини • Перегорів запобіжник (зверніться до можуть просочитися у ґрунтові води електрика) та потрапити у харчовий ланцюг, що • Якщо насос підключений через завдасть шкоди здоров’ю. подовжувач, перевірте...
  • Página 37: Руководство По Эксплуатации

    содержащиеся в руководстве, могут отличаться от фактического оборудования из-за различий в технических характеристиках. www.koshinpump.com Информацию о запчастях см. на сайте Информацию о запчастях см. на сайте TEL.: +81-75-953-2499 FAX.: +81-75-954-6119 E-mail: info@koshin-ltd.co.jp http://www.koshinpump.com 12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City, http://www.koshinpump.com Kyoto 617-8511 JAPAN 20-05 077005301...
  • Página 38 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед эксплуатацией насоса внимательно ознакомьтесь с мерами предосторожности и эксплуатируйте насос согласно инструкции. Перечисленные здесь меры безопасности призваны обеспечить правильную эксплуатацию изделия и предотвратить опасность травмирования оператора и окружающих. ■Уровни опасности, возникающие вследствие игнорирования мер предосторожности и неправильной эксплуатации насоса, классифицированы как «ОПАСНО!», «ОСТОРОЖНО!»...
  • Página 39 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Не бросайте насос на пол и не Не перемещайте насос в процессе устанавливайте его рядом с открытым эксплуатации. пламенем. После эксплуатации всегда отсоединяйте вилку питания, прежде чем поднять Регулярно проверяйте, не насос из воды. повреждены ли шнур питания и вилка, не...
  • Página 40: Перед Началом Эксплуатации

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Убедитесь, что модель, частота тока 4. Насос должен быть размещён в месте, и напряжение насоса соответствуют где скапливается больше всего воды. заявленным. (См. паспортную табличку При размещении на мягком основании, на насосе) например на песке или гравии, подложите...
  • Página 41 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. После эксплуатации всегда отсоединяйте вилку питания, и лишь затем поднимайте насос из воды. Иначе изоляция будет нарушена, что приведёт к поражению током или утечке тока. 2. Если насос, эксплуатируемый в воде с высоким содержанием песка или ила, оставить...
  • Página 42 ПРОВЕРКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ (A) Насос не включается • За информацией о службе сбора • Питание включено специальных отходов обращайтесь в • Перегорел предохранитель (обратитесь к местные органы власти. электрику) • При отправке электрических приборов • Если насос подключён через удлинитель, на свалку может произойти утечка то...
  • Página 43 Informacije o rezervnim delovima potražite Informacije o rezervnim delovima potražite TEL.: +81-75-953-2499 FAX.: +81-75-954-6119 na adresi na adresi E-mail: info@koshin-ltd.co.jp http://www.koshinpump.com 12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City, http://www.koshinpump.com Kyoto 617-8511 JAPAN 20-05 077005301...
  • Página 44 MERE BEZBEDNOSTI Pre korišćenja pumpe pažljivo pročitajte ove mere bezbednosti i pravilno upotrebljavajte pumpu. Mere opreza koje su ovde navedene su osmišljene tako da obezbede da uređaj koristite pravilno, da spreče oštećenja i da sebe ili druge izložite opasnosti. ■Nivoi opasnosti i oštećenja do kojih može doći usled ignorisanja mera opreza i nepravilnog korišćenja pumpe su objašnjena u okviru klasifikacija „OPASNOST”, „UPOZORENJE”...
  • Página 45: Mere Predostrožnosti

    MERE PREDOSTROŽNOSTI OPREZ Nemojte bacati pumpu ili je stavljati Nemojte pomerati pumpu dok radi. blizu vatre. Nakon korišćenja, vodite računa da uvek iskopčate utikač iz utičnice pre vađenja Redovno proveravajte kako biste se pumpe iz vode. uverili da kabl za napajanje i utikač nisu oštećeni, da utičnica nije iskrivljena i da Ako uređaj ne radi ili postoji neka na i oko utikača nema prašine.
  • Página 46: Pre Korišćenja

    PRE KORIŠĆENJA 1. Proverite da li su vrsta modela, frekvencija 4. Pumpu treba postaviti u položaju u kom se i napon pumpe odgovarajući. (Pogledajte voda najlakše akumulira. registarsku tablicu modela) Prilikom postavljanja na mekom zemljištu, poput šljunka ili peska, stavite drvene 2.
  • Página 47 MERE OPREZA NAKON KORIŠĆENJA 1. Nakon korišćenja, vodite računa da uvek iskopčate utikač iz utičnice i izvadite pumpu iz vode. Izolacija će degradirati i izazvaće strujni udar ili curenje struje. 2. Ako se pumpa koristi u vodi koja sadrži veliku količinu peska ili prljavštine i ostavi se da stoji nakon zaustavljanja, pesak i ostalo će se zadržati u pumpi.
  • Página 48 PROVERE KVAROVA (A) Pumpa neće da se pokrene • Ako se električni aparati odlažu na • Napajanje je uključeno deponijama ili đubrištima, opasne materije • Pregoreo osigurač (obratite se električaru) mogu da iscure u podzemne vode i • Ako je postavljen produžni kabl, proverite dospeju u lanac ishrane, nanoseći štetu da li je dobro povezan vašem zdravlju i dobrobiti.
  • Página 49: Instrukcja Obsługi

    Informacje na temat części zamiennych można Informacje na temat części zamiennych można TEL.: +81-75-953-2499 FAX.: +81-75-954-6119 znaleźć na stronie znaleźć na stronie E-mail: info@koshin-ltd.co.jp http://www.koshinpump.com 12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City, http://www.koshinpump.com Kyoto 617-8511 JAPAN 20-05 077005301...
  • Página 50 PRZESTROGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania pompy należy dokładnie zapoznać się z niniejszymi przestrogami dotyczącymi bezpieczeństwa, aby zapewnić prawidłowe użytkowanie pompy. Przedstawione tu kwestie mają na celu zapewnienie prawidłowego użytkowania produktu oraz zapobieganie niebezpieczeństwom i uszkodzeniom ciała użytkownika oraz osób postronnych. ■Poziomy zagrożeń...
  • Página 51: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZESTROGA Nie upuszczać pompy ani nie Nie przesuwać pompy podczas pracy. umieszczać jej blisko ognia. Po zakończeniu pracy zawsze upewnić się, że odłączono wtyczkę zasilania przed Regularnie sprawdzać, czy przewód wyjęciem pompy z wody. zasilania i wtyczka nie są uszkodzone, czy gniazdo zasilania nie jest Jeśli produkt nie działa lub jeśli zniekształcone oraz czy na wtyczce lub...
  • Página 52: Obsługa Pompy

    PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA 1. Sprawdzić, czy typ modelu, częstotliwość 4. Pompę należy zainstalować w miejscu, w i napięcie pompy są prawidłowe. (Zob. którym najłatwiej gromadzi się woda. tabliczka znamionowa modelu) W razie montażu na miękkim podłożu (np. żwir lub piasek) umieścić drewniane deski 2.
  • Página 53 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PO ZAKOŃCZENIU PRACY 1. Po zakończeniu pracy zawsze upewnić się, że odłączono wtyczkę zasilania i wyjęto pompę z wody. Izolacja ulegnie zniszczeniu i spowoduje porażenie prądem elektrycznym lub pojawienie się prądu upływowego. 2. Jeżeli pompa pracuje w wodzie zawierającej dużą...
  • Página 54 USTERKI (A) Pompa nie uruchamia się • Nie wyrzucać pompy razem • Zasilanie WŁ. z niesortowanymi odpadami komunalnymi; • Przepalony bezpiecznik (skonsultować się pompę oddać do odpowiedniego punktu z elektrykiem) zbiórki odpadów. • Jeśli zamontowano przedłużacz, sprawdzić • Skontaktować się z administracją połączenie lokalną, aby uzyskać...
  • Página 55 For informasjon om reservedeler, For informasjon om reservedeler, TEL.: +81-75-953-2499 FAX.: +81-75-954-6119 gå til gå til E-mail: info@koshin-ltd.co.jp http://www.koshinpump.com 12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City, http://www.koshinpump.com Kyoto 617-8511 JAPAN 20-05 077005301...
  • Página 56 SIKKERHETSADVARSLER Før pumpen brukes, les disse sikkerhetsadvarslene og bruk pumpen på riktig måte. Advarselspunktene som presenteres her er utformet for å sikre at du bruker produktet på riktig måte, og for å forhindre fare eller skade for deg selv og andre. ■Farenivåene og skaden som vil påløpe ved å...
  • Página 57 SIKKERHETSFORANSTALTNINGER FORSIKTIG Ikke slipp ned pumpen eller plasser den Ikke flytt pumpen mens den er i drift. i nærheten av åpen ild. Etter bruk, sørg alltid for å koble fra strømstøpselet før pumpen løftes ut av Kontroller regelmessig for å sikre at vannet.
  • Página 58 FØR BRUK 1. Kontroller at pumpens modelltype, 4. Pumpen bør installeres i en posisjon der frekvens og spenning er riktig. (Se vannet samles på lettest måte. modellens typeskilt) Ved installasjon på myk grunn, som på singel eller sand, plasser treplanker eller 2.
  • Página 59 FORSIKTIGHET ETTER BRUK 1. Etter bruk, sørg alltid for å koble fra strømstøpselet og løft pumpen ut av vannet. Isoleringen vil brytes ned og det kan forårsake elektrisk støt eller jordfeil. 2. Hvis pumpen brukes i vann med stor mengde med sand eller tung søle, og den blir værende etter at den er stoppet, vil sanden osv.
  • Página 60 FEILKONTROLLER (A) Pumpen vil ikke starte • Hvis elektriske apparater kastes på • Strøm slått PÅ deponier eller søppelplasser, kan farlige • Røket sikring (rådfør deg med en elektriker) stoffer lekke inn i grunnvannet og komme • Hvis det brukes en forlengerledning, inn i næringskjeden, og dermed skade din kontroller koblingen helse og velvære.
  • Página 61 ændringer i de tekniske data. www.koshinpump.com Du finder information om reservedele på Du finder information om reservedele på TEL.: +81-75-953-2499 FAX.: +81-75-954-6119 webstedet webstedet E-mail: info@koshin-ltd.co.jp http://www.koshinpump.com http://www.koshinpump.com 12 Kami-Hachinotsubo Kotari, Nagaokakyo City, Kyoto 617-8511 JAPAN 20-05 077005301...
  • Página 62 SIKKERHEDSANVISNINGER Før du bruger pumpen, skal du læse disse sikkerhedsanvisninger omhyggeligt og bruge pumpen korrekt. De angivne sikkerhedsanvisninger skal sikre, at du bruger produktet korrekt, og forhindre fare og skader for dig selv og andre. ■Graderne af fare og skade, som opstår, hvis du ignorerer anvisningerne og bruger pumpen forkert, forklares under klassifikationerne af "FARE,"...
  • Página 63 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FORSIGTIG Tab ikke pumpen, og hold den på Flyt ikke pumpen, mens den er i brug. afstand af åben ild. Efter brug skal du altid sørge for at afbryde elstikket, før du løfter pumpen op af vandet. Kontrollér regelmæssigt, at elledningen og elstikket ikke er beskadiget, at Hvis produktet ikke fungerer, eller der stikkontakten ikke er deformeret, og at...
  • Página 64 FØR BRUG 1. Kontrollér, at pumpens modeltype, frekvens 4. Pumpen skal installeres i den position, hvor og spænding er korrekt (se typeskiltet). der samler sig mest vand. Ved installation på blødt underlag, som 2. Tilslut jordledningen til jord, før du tilslutter f.eks.
  • Página 65 ANVISNINGER EFTER BRUG 1. Efter brug skal du altid sørge for at afbryde elstikket og løfte pumpen op af vandet. Ellers nedbrydes isoleringen, hvilket medfører elektrisk stød eller overgang. 2. Hvis pumpen anvendes i vand, som indeholder store mængder sand eller kraftigt smuds, og den efterlades, efter at den er standset, vil sand etc.
  • Página 66 KONTROL AF FEJL (A) Pumpen vil ikke starte • Hvis elapparater bortskaffes på • Strøm slået TIL affaldsdepoter eller lossepladser, kan farlige • Sprunget sikring (kontakt en elektriker) stoffer lække ud i grundvandet og komme • Hvis du bruger forlængerledning, så ind i fødekæden og dermed skade din kontrollér forbindelsen sundhed og dit velvære.

Este manual también es adecuado para:

Pkg-1200Pkg-750Pkj-250Pkj-1500Pkj-400Pkj-750

Tabla de contenido