FRANÇAIS
Planche de bain Homecraft* Savanah*
Conservez ces instructions à titre de
référence ultérieure.
USAGES PREVUS
• Pour permettre aux personnes handicapées
d'accéder à la baignoire ou de prendre une
douche en position assise
PRECAUTIONS D'EMPLOI
• Cette planche ne doit pas être utilisée
pour supporter des personnes de plus de
190 kg.
• Les deux extrémités de la planche doivent
s'appuyer solidement sur les côtés de la
baignoire sans trop dépasser.
• Avant de faire pression sur la planche,
vérifiez que la planche est bien fixée et
que les supports affleurent parfaitement
les bords de la baignoire.
• Ne vous tenez pas debout sur la planche.
• Nous conseillons fortement l'utilisation
d'un tapis de bain antidérapant.
• Recouvrez la planche d'une serviette de
toilette pour réduire les risques de
glissement.
MODE D'INSTALLATION
1. Retirez tout le contenu du carton et attachez
ensemble les deux pattes de fixation
comme indiqué sur la figure A.
2. Fixez les pattes de fixation sans les serrer
en dessous de la planche à l'aide des
DEUTSCH
Homecraft* Savanah* Badewannenauflage
Bitte bewahren Sie diese Anleitungen zum
späteren Nachlesen gut auf.
VERWENDUNGSZWECK
• Als Hilfe für behinderte Personen zum Sitzen
beim Duschen oder Baden
SICHERHEITSHINWEISE
• Die Alton Badewannenauflage ist für eine
Gewichtsbelastung von maximal 190 kg
ausgelegt.
• Beide Enden der Auflage müssen durch
die Badewannenseiten gut abgestützt
werden und dürfen nicht weit
überhängen.
• Vor der Benutzung darauf achten, daß die
Badewannenplatte gut und fest sitzt und
die Halterungen eng an den
Badewannenseiten anliegen.
• Nicht auf der Auflage stehen.
• Es empfiehlt sich die Verwendung einer
rutschfesten Badematte.
• Um bei der Benutzung ein Abrutschen zu
vermeiden, ein Handtuch über die
Sitzfläche legen.
MONTAGEANLEITUNG
1. Alle Teile aus dem Karton nehmen und die
zwei Halter wie in Bild A gezeigt verbinden.
2. Die Halter mit den Flügelschrauben locker
unten an der Auflage befestigen und so weit
wie möglich zur Mitte der Auflage hin
schieben.
3. Die Auflage auf die Wanne legen und auf
folgendes achten:
2
écrous à oreilles, et faites-les glisser aussi
loin que possible vers le centre de la
planche.
3. Placez la planche sur la baignoire en
prenant les précautions suivantes :
• La planche doit reposer solidement sur
les deux côtés de la baignoire sans
dépasser de plus de 25 mm (B).
• Chaque extrémité de la planche doit être
posé sur le bord de la baignoire, le point
d'appui se trouvant à 30 mm au moins du
bout de la planche (B) (voir la
technique
concernant la largeur correcte
de chaque planche).
• Le rebord de la baignoire doit être assez
large pour soutenir les extrémités de la
planche.
• La planche doit être posée
perpendiculairement en travers de la
baignoire ; il ne faut pas la mettre en
biais.
4. Faites glisser les supports vers les bords de
la baignoire jusqu'à ce qu'ils les affleurent.
5. Serrez bien les écrous à oreilles.
6. Répétez ce mode d'installation à chaque
fois que vous voulez placer la planche sur la
baignoire.
7. Cette planche peut être utilisée avec un
siège de bain permettant à l'utilisateur de
s'asseoir dans la baignoire même.
• Die Auflage muss sicher auf beiden Seiten
der Wanne aufliegen und darf nicht mehr
als 25 mm (B) überhängen.
• Jedes Ende der Auflage muss ca. 30 mm
vom Auflagenrand (B) entfernt vom
Badewannenrand gestützt werden. (Siehe
Spezifikationen
die
für die Breiten und
Eignung der einzelnen Auflagen).
• Der Badewannenrand muss breit genug
sein, um das Ende der Auflage
abzustützen.
• Die Auflage quer über die Wanne legen—
nicht angewinkelt auflegen.
4. Die Halterungen zu den Badewannenseiten
hin schieben, bis sie eng an diesen anliegen.
5. Die Flügelschrauben wieder festanziehen.
6. Diesen Montagevorgang jedesmal
wiederholen, wenn die Auflage auf der
Badewanne angebracht wird.
7. Die Badewannenauflage kann zusammen
mit einem Badewannensitz verwendet
werden, damit der Benutzer tiefer in der
Badewanne sitzen kann.
Griff
Der Griff kann zum Transfer auf die und von der
Auflage dienen.
8. Um den Griff zu befestigen, diesen über den
Löchern in der schmetterlingsförmigen
Kreuzverstrebung an einem Ende der
Badewannenauflage ausrichten. Mit den
mitgelieferten Schrauben und dem
Schraubschlüssel befestigen.
Poignée
On peut utiliser la poignée pour aider à monter
et descendre de la planche.
8. Pour fixer la poignée, placez-la au-dessus
des trous des croisillons en forme de
papillons se trouvant à un bout de la
planche. Attachez-la solidement en place à
l'aide des vis et de la clé fournies.
9. La courbe de la poignée peut être placée en
fonction des préférences personnelles de
chacun.
Fiche
FICHE TECHNIQUE
• AA1091A : 660 mm de long ; réglages
permettant d'ajuster à la largeur de
l'intérieur de la baignoire de 483 mm à
635 mm
• AA1091B : 711 mm de long ; réglages
permettant d'ajuster à la largeur de
l'intérieur de la baignoire de 533 mm à
686 mm
• AA1091C : 762 mm de long ; réglages
permettant d'ajuster à la largeur de
l'intérieur de la baignoire de 584 mm à
737 mm
• Largeur des 3 planches : 232 mm
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toutes les pièces se nettoient avec un
désinfectant ménager ou un produit détergent
doux et de l'eau.
9. Die Kurve des Griffs kann nach
persönlichem Bedarf ausgerichtet werden.
SPEZIFIKATIONEN
• AA1091A: 660 mm lang; Anpassung auf
Breiten innen in der Wanne von 483 mm auf
635 mm
• AA1091B: 711 mm lang; Anpassung auf
Breiten innen in der Wanne von 533 mm auf
686 mm
• AA1091C: 762 mm lang; Anpassung auf
Breiten innen in der Wanne von 584 mm auf
737 mm
• Alle drei Auflagen sind 232 mm breit
PFLEGE UND REINIGUNG
Alle Teile dürfen mit einem
Haushaltsdesinfiziermittel oder einem milden
Waschmittel und Wasser gereinigt werden.
Zusätzlich können folgende
Haushaltsdesinfektionsmittel bei maximaler
Stärke eingesetzt werden:
• 74%iger denaturierter Ethylalkohol mit
4%igem Bezalkoniumchlorid auf Basis 1:40
mit Wasser verdünnt.
• 5%iges Benzylammoniumchlorid, auf Basis
1:50 mit Wasser verdünnt.
• 4%iges Benzalkoniumchlorid auf Basis1:25
mit Wasser verdünnt.
• 4,8%iges Chloroxylenol B.P. auf Basis 1:40
mit Wasser verdünnt.