Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

Thruster Series
Operator's & Maintenance manual
Strahlruder-Serie
Betriebsanleitung und Wartungshandbuch
Gamme de propulseurs
Manuel d'utilisation et d'entretien
14 Arsene Way, Fairhaven, MA 02719
774-328-9498 Toll free 866-209-6132
Info@great-water.com
All manuals and user guides at all-guides.com
Thruster Series
Hé lice de maniobra Series
Libro de instrucciones y Manual de
mantenimiento
Serie elica di manovra
Manuiale di Uso e Manutenzione
Bogpropellrar
Instruktions- och underhå llshandbok

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para QL Thruster Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Thruster Series Thruster Series Hé lice de maniobra Series Operator’s & Maintenance manual Libro de instrucciones y Manual de mantenimiento Serie elica di manovra Strahlruder-Serie Betriebsanleitung und Wartungshandbuch Manuiale di Uso e Manutenzione Gamme de propulseurs Bogpropellrar Manuel d’utilisation et d’entretien...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com English ................ 4 - 11 Deutsch ..............12 - 19 Franç ais ..............20 - 27 Españ ol ..............28 - 35 Italiano ..............36 - 43 Svenska ..............44 - 51...
  • Página 4: English

    The bow thruster and control unit must not be in- stalled in areas where inflammable or explosive gases may become present. Do not install thruster and control unit in close range to easily ignitable materials. Important! QL Thrusters are designed for leisure craft use only.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com English Important user precautions Warning! A rotating propeller can cause severe injury. Check that there is nobody in the water before you engage thruster(s). Never use thruster close to swimmers or in areas where you could reasonably expect that pe- ople could be in the water.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com English QL Touch panel, Joystick and Rocker switch Fig. 1 How to use a bowthruster Note! Please take some time to practice thruster usage in open water to become familiar with thruster operation and to avoid damage to your boat.
  • Página 7: Test Running

    All manuals and user guides at all-guides.com English Test running Warning! Fig. 5 Make sure no one is within reach of the rotating pro- peller and that no objects are in the tunnel before testing. Do not operate the thruster without the belt cover installed.
  • Página 8 Fig. 8 possible, correct electrolyte level. • Use recommended battery. The battery capacity must correspond to the QL Thruster requirements table . • Check the charging voltage, measured on the battery. Correct charging voltage at 20°C (68 F) is: 14.4 V on 12 V systems 28.8 V on 24 V systems.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com English Belt drive maintenance (CT-series) Fig. 10 • Check the belt drive. To inspect the belt, the beltcover must be removed (see fig. 10, CT600). Make sure that no teeth are damaged or worn. Correct tension is when the belt can be twisted about 45°...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com English Thruster fuse & fuse holder Fig. 13 Plastic nut Important! The fuse should be as close as possible to the bat- tery and readability accessible. Protection cover Fastening nut Fuse replacement Supporting washer Figure display the correct power cable connection to the Fuse fuse holder.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com English QL Thruster requirements Maximum Required cable length -- minimum minimum Thruster Motor cable dimension. battery capacity Required Length Dim. fuse amp. (SAE) BP300 12 V / 2 kW 1 - 10 1 - 33...
  • Página 12: Deutsch

    Bereichen montiert sein, wo brennbare oder ex- plosive Gase vorkommen kö nnen. Montieren Sie den Bugpropeller und sein Steuergerä t nicht in der Nä he von leicht entzü ndlichen Materialien. Wichtig! QL Strahlruderanlagen sind nur fü r Sportboote vorgesehen.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wichtige Sicherheitsregeln fü r den Anwender Warnung! Ein rotierender Propeller kann schwere Unfä lle verursachen. Vergewissern Sie sich, dass niemand im Wasser ist, bevor Sie das (die) Strahlpropeller einschalten. Niemals den Strahlpropeller in die Nä he von Badenden oder in Bereichen verwenden, in denen sich Personen im Wasser befinden kö...
  • Página 14 Hauptschalter des Strahlpropellers einschalten. Ein-/Aus-Schalter drü cken, um den Strahlpropeller einzuschalten (Die LED glü ht auf der Joystick-Bedientafel). Dies gilt nicht auf der QL Bedientafel. Schalter drü cken oder Joystick/Wippschalter nach links fü hren, das Boot bewegt sich nach Backbord (links).
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Probebetrieb Warnung! Bild 5 Vor dem Probelauf prü fen, dass niemand in Reichweite des jeweiligen Propellers ist und dass der Schacht frei von Fremdkö rpern ist. Betreiben Sie den Strahlpropeller nur mit angebrachtem Riemendeckel.
  • Página 16 Elektrolytstand zu prü fen. • Eine Batterie vom empfohlenen Typ verwenden. Die Batterieleistung muss den Anforderungen in der QL Strahlruder-Tabelle entsprechen. • Ladespannung an der Batterie messen. Die korrekte Ladespannung beträ gt bei 20 °C: 14,4 V bei 12-V-Anlagen 28,8 V bei 24-V-Anlagen.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Wartung des Riementriebes (Serie CT) Bild 10 • Riementrieb prü fen. Zur Prü fung des Riemens muss der Riemendeckel abgenommen werden (siehe Bild 10, CT600). Prü fen, dass keine Zä hne beschä digt oder verschlissen sind.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Strahlpropeller-Sicherung und Bild 13 Sicherungshalter Kunststoffmutter Wichtig! Die Sicherung muss mö glichst nah zur Batterie und Schutzabdeckung leicht zugä nglich angebracht sein. Befestigungsmutter Unterlegscheibe zur Abstü tzung Sicherung auswechseln Sicherung In Bild ist dargestellt, wie die Stromleitung Leitungsschuh ordnungsgemä...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch QL Strahlruder-Anforderungen Grö ß te Erforderliche Leitungslä nge – mind. Mindest- Strahlruder Motor Leitungsgrö ß e Batteriekapazitä t Erforderliche Lä nge Grö ß e Sicherung A (SAE) BP300 12 V / 2 kW...
  • Página 20: Franç Ais

    ! Ne pas monter le propulseur et l’unité de commande à proximité de maté riaux aisé ment inflammables. Important ! Les propulseurs QL sont conç us uniquement pour ê tre utilisé s sur les bateaux de plaisance.
  • Página 21: Consignes Importantes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Franç ais Consignes importantes de sé curité Avertissement ! Une hé lice en rotation peut provoquer de graves lé sions. Vé rifier que personne ne se trouve dans l’eau avant d’enclencher le/les propulseur(s). Ne jamais utiliser le(s) propulseur(s) à...
  • Página 22 Pour actionner le propulseur, appuyer sur la touche ON / OFF (une LED s’allume sur le tableau de commande du joystick). Ceci ne concerne pas le panneau tactile QL. Appuyer sur le bouton ou pousser la commande joystick / l’interrupteur à bascule vers la gauche pour dé placer le bateau du cô...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Franç ais Important ! Lors de l’usage du / des propulseur(s), il faut tenir compte de l’effet d’inertie. En effet, le bateau con- Fig. 5 tinue à se dé placer dans la direction choisie, mê me aprè...
  • Página 24 • Utiliser un type de batterie recommandé . La capacité de batterie doit correspondre au tableau des spé cifications du propulseur QL. • Contrô ler la tension de charge mesuré e sur la batterie. La tension de charge correct 20 °C (68 °F) est : 14,4 V sur un systè...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Franç ais Entretien de la courroie d’entraînement (sé rie CT) Fig. 10 • Contrô le de la courroie d’entraînement. Dé poser le carter de protection pour contrô ler la courroie (voir fig. 10, CT600). S’assurer qu’aucun cran n’est endommagé...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Franç ais Fusible et porte-fusible de propulseur Fig. 13 É crou en plastique Important ! Placer le fusible le plus prê t possible de la batterie, de maniè re à ê tre aisé ment lisible. Plaque de protection É...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Franç ais Spé cifications du propulseur QL Longueur de câ ble Capacité de recommandé e -- section batterie Propulseur Moteur de câ ble minimum : minimum requise Amp. Fusible Longueur Dim. requis (SAE)
  • Página 28: Españ Ol

    No instalar la hé lice de maniobra y la unidad de mando cerca de materiales que puedan inflamarse fá cilmente. Importante: Las hé lices de maniobra QL está n diseñ adas solamente para el uso en embarcaciones de recreo.
  • Página 29: Precauciones Importantes Destinadas Al Usuario

    All manuals and user guides at all-guides.com Españ ol Precauciones importantes destinadas al usuario Advertencia: Las hé lices en funcionamiento pueden producir graves lesiones. Comprobar que no haya nadie en el agua antes de accionar la hé lice o las hé lices de maniobra.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Españ ol Panel digital QL, palanca joystick e interruptor rocker Fig. 1 Modo de uso de la hé lice de maniobra de proa Nota: Nota: Nota: Nota: Nota: Se recomienda tomarse el tiempo necesario para practicar có...
  • Página 31: Prueba De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Españ ol Importante: Cuando se utilice una hé lice de maniobra (varias hé lices de maniobra), deben tenerse en cuenta los Fig. 5 efectos de la inercia, es decir, el hecho de que la embarcació...
  • Página 32 • Utilizar la batería recomendada, La capacidad de batería debe corresponder a la tabla de requisitos de La hé lice de maniobra QL. • Comprobar la tensió n de carga, medida en la batería. La tensió n de carga correcta a 20 °C es de: 14,4 V en sistemas de 12 V 28,8 V en sistemas de 24 V.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Españ ol Mantenimiento de la correa de transmisió n Fig. 10 (Series CI) • Controlar la correa de transmisió n. Para inspeccionar la correa se debe quitar la cubierta de correa (ver la fig. 10, CT600). Asegurarse de que no hay dientes dañ...
  • Página 34: Terminales De Cable

    All manuals and user guides at all-guides.com Españ ol Hé lice de maniobra, fusible y Fig. 13 portafusibles Tuerca de plá stico Importante: Tapa protectora El fusible debe estar lo má s cerca posible de la batería facilitando así la accesibilidad a la lectura. Tuerca de fijació...
  • Página 35: Requisitos Para Hé Lices De Maniobra Ql

    All manuals and user guides at all-guides.com Españ ol Requisitos para Hé lices de maniobra QL Longitud má xima Capacidad de cable – dim. de batería Hé lice Motor de cable mínimo mínima necesaria Amp. de fusible Longitud Dim. necesario...
  • Página 36: Italiano

    L’elica di manovra a prua e la centralina non vanno installate in aree dove potrebbero essere presenti gas infiammabili o esplosivi. Non installare l’elica di manovra e la centralina in prossimità di materiali facilmente infiammabili. Importante! Le eliche di manovra QL sono destinate unicamente a imbarcazioni da diporto.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Importanti precauzioni d’uso Avvertenza! Un’elica ruotante può causare gravi lesioni. Verificare che nessuno sia in acqua prima di inserire l’elica (le eliche) di manovra. Non navigare mai vicino a persone in acqua o nelle aree in cui possono trovarsi dei bagnanti.
  • Página 38: Ql Pannello A Sfioramento, Joystick E Interruttore Basculante

    Premere l’interruttore On/Off per inserire l’elica di manovra (Il LED si accende sul pannello di comando del joystick). Non si riferisce al Pannello a sfioramento QL. Spingere il pulsante o spostare verso sinistra il Joystick/ Interruttore basculante; l’imbarcazione deve spostarsi verso babordo (sinistra).
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Collaudo Avvertenza! Fig. 5 Controllare che non ci siano persone in prossimità dell’elica in funzione e che non ci siano oggetti nel tunnel, prima del collaudo. Non azionare l’elica di manovra con il carter della cinghia rimosso. Importante! Prima del collaudo, accertare che la batteria sia completamente carica.
  • Página 40 • Controllare la pulizia e il serraggio dei terminali e, se possibile, correggere il livello dell’elettrolito. • Usare la batteria raccomandata. La capacità della batteria deve corrispondere ai valori della tabella QL Elica di manovra. • Controllare la tensione di carica, misurata sulla batteria.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Manutenzione della cinghia (Serie CT) Fig. 10 • Controllare la tensione della cinghia di comando. Per il controllo dlla cinghia occorre rimuovere il carter (ved. fig. 10, CT600). Accertare che non vi siano denti danneggiati o usurati. La tensione è...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Fusibile dell’elica di manovra & Fig. 13 portafusibile Dado di plastica Importante! Posizionare il fusibile quanto più vicino possibile alla Calotta di batteria e in un posto facilmente accessibile. protezione Dado di fissaggio Rondella di supporto Sostituzione del fusibile Fusibile...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Requisiti dell’elica di manovra QL Capacità lunghezza del cavo – min minima Elica di manovra Motore Dimensione del cavo. capacità della batteria Richiesta Lunghezza Dim. amp. Fusibile (SAE) BP300 12 V / 2 kW 1 - 10...
  • Página 44: Svenska

    Montera inte bogpropellern och styrenheten i nä rheten av lä ttantä ndliga material. Viktigt! QL bogpropellrar ä r konstruerade enbart fö r anvä ndning i fritidsbå tar.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Viktiga fö rsiktighetså tgä rder fö r anvä ndaren Varning! En roterande propeller kan orsaka allvarliga skador. Kontrollera att ingen ä r i vattnet innan du aktiverar bogpropellern (propellrarna). Anvä nd aldrig bogpropellern i nä...
  • Página 46 Tryck in av/på -knappen fö r att koppla in bogpropellern (på styrspakens kontrollpanel tä nds en LED). Detta gä ller inte fö r QL touchpanel. Tryck på knappen eller fö r styrspaken/vippströ mstä llaren å t vä nster och bå ten rö r sig å t babord (vä nster). Tryck på...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Testkö rning Varning! Bild 5 Innan du testkö r ska du se till att inga personer finns inom rä ckhå ll fö r den roterande propellern och att inga fö remå l finns i tunneln. Kö r inte bogpropellern utan att remskyddet ä...
  • Página 48 • Anvä nd rekommenderat batteri. Kontrollera att batterikapaciteten stä mmer ö verens med kravtabellen fö r QL bogpropeller. • Kontrollera laddningsspä nningen, mä tt vid batteriet. Korrekt laddningsspä nning vid 20 °C ä r: 14,4 V på...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Underhå ll drivrem (CT-serien) Bild 10 • Kontrollera remdrivningen. Remskyddet må ste tas bort vid inspektion av drivremmen (se bild 10, CT600). Kontrollera att det inte finns skador på tä nder eller tecken på...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Bogpropellerns sä kring och Bild 13 sä kringshå llare Plastmuttrar Viktigt! Sä kringen ska vara så nä ra batteriet som mö jligt och Skyddskå pa lä tt tillgä ngligt. Fä stmutter Stö dbricka Byte av sä...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Krav på QL bogpropeller Maximal Nö dvä ndig kabellä ngd -- minsta batterikapacitet Bogpropeller Motor kabelarea. (minimum) Nö dvä ndigt Lä ngd Area amperetal fö r sä kringar (SAE) BP300 12 V / 2 kW 1 - 10...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com How to operate Bedienung Mode d’utilisation Modo de funcionamiento Azionamento Så hä r kö r du...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com AB Volvo Penta 14 Arsene Way, Fairhaven, MA 02719 SE-405 08 Gö teborg,Sweden 774-328-9498 Toll free 866-209-6132 Info@great-water.com...