Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

AC_SENSOR_B
1:
2:
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sebson AC SENSOR B

  • Página 1 AC_SENSOR_B...
  • Página 3 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist.
  • Página 4 Inbetriebnahme: Gefahr: Stecken Sie niemals mehrere Geräte hintereinander! Hier besteht Überhitzungsgefahr! Achtung : Entfernen Sie das Gerät aus der Steckdose, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht verwenden! Hinweis: Nach Anschluss des Geräts an eine Steckdose, sind mehrere kurz hintereinander folgende Klickgeräusche zu hören.
  • Página 5 Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung): Die Dauer der Betriebszeit kann stufenweise von ca. 10s bis 15min eingestellt werden. Die Zeituhr wird erneut gestartet wenn vor Ablauf der eingestellten Zeit eine Bewegung vom Sensor erfasst wird. Reichweiteneinstellung : Mit diesem Einstellregler lässt sich die Erfassungsreichweite von ca. 2m bis 9m einstellen.
  • Página 6 WEEE-Reg.-Nr. DE 78960174 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
  • Página 7 General safety information: Danger: In case of damages or contact with water turn off this product immediately without tension and make sure that a restart is no longer possible! Danger of suffocation: Please keep this product away from children and animals. The packaging contains small parts that can be swallowed! Caution: Avoid overloading the device, an overload can damage the device or cause a short circuit! Therefore,...
  • Página 8 Function of the motion sensor: The sensor integrated in this device detects heat radiation from moving bodies, e.g. people or animals, and transmits this as an electrical impulse to a connected light, for example. This device then switches itself on. The detection of heat radiation can be limited by large furniture, glass panes or very high ambient temperatures of over 40°C, for example in summer.
  • Página 9 Function test: Ensure that the motion detector is not obscured. Ensure that the coverage area is not restricted by items such as through large furniture. To set the detection range and the daylight test, turn the knobs to the positions shown. The motion detector is activated after a warm-up phase of approx.
  • Página 10 WEEE-Reg.-ID.: 500617 Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
  • Página 11  Protégez le produit des détériorations externes, des salissures extrêmes, de l'humidité et d'un fort échauffement !  Pour éviter l'extinction de la garantie, utilisez uniquement les pièces détachées contenues dans la livraison. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel et seulement en utilisant les pièces détachées originales! ...
  • Página 12 Sensibilité d'allumage (concernant la luminosité ambiante): Grâce à ce régulateur, la sensibilité d’enclenchement de cet appareil peut être réglée en fonction de la luminosité ambiante (entre 3 et 2 000 LUX). Réglage de la durée (retard de mise à l'arrêt): La durée de fonctionnement peut être réglée en continu de 10s.
  • Página 13 Germany support@sebson.de TVA-No.: FR95821175288 Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento...
  • Página 14 Uso previsto: Este enchufe con detector de movimiento infrarrojo de la marca SEBSON detecta la radiación térmica de los objetos en movimiento y envía esta señal a una luz conectada, por ejemplo, que luego se enciende.
  • Página 15 OFF: Apagado AUTO: Outlet activado, activado por movimiento Para garantizar la sensibilidad óptima del sensor, instale el dispositivo en un lugar en el que los movimientos detectados sean transversales a este.Los movimientos que van y salen directamente del dispositivo no se registran tan bien (ver Fig.4a).
  • Página 16 Ajuste de alcance: Con este regulador de ajuste se puede ajustar el radio de alcance de registro a entre 2m y 9m. Control de funciones: Asegúrese de que no se cubra el detector de movimientos. Preste atención a que el rango de registro no se vea limitado por objetos, por ejemplo muebles grandes.
  • Página 17 Utilizzo secondo la destinazione d’uso: Questa presa con rilevatore di movimento a infrarossi integrato della marca SEBSON rileva la radiazione di calore proveniente da oggetti in movimento e invia questo segnale ad esempio ad una lampada collegata, che poi si accende.
  • Página 18 Attenzione: Evitare di sovraccaricare il dispositivo. Se sovraccaricato il dispositivo può essere danneggiato o potrebbe originarsi un cortocircuito. Osservare quindi la potenza assorbita massima indicata nelle specifiche tecniche.  Non è consentito rimodellare questo prodotto! La funzionalità ineccepibile e sicura del dispositivo non sarà più...
  • Página 19 Portata di rilevamento (Fig.3): La portata di rilevamento del sensore di movimento è di circa 2-9m e 120° (su superficie libera) a un’altezza di montaggio di 1-1,8m alla parete. In spazi chiusi, la portata di rilevamento può diminuire, a seconda della conformazione della stanza.
  • Página 20 Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito! Per non danneggiare il prodotto, evitare tassativamente la penetrazione di acqua all’interno dell’alloggiamento! Non lavare l’apparecchio sotto all’acqua corrente! Non utilizzare per la pulizia detergenti contenenti solvente. Indirizzo: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de...
  • Página 21 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd. Controleer dit product voor de ingebruikname op uitwendige beschadigingen.
  • Página 22  Gebruik dit product in een stopcontact dat overeenkomt met de specificaties (230V AC 50Hz). Functie van de schakelaar: ON: Contactdoos gereed voor gebruik, bewegingsmelder gedeactiveerd OFF: Uitgeschakeld AUTO: Contactdoos geactiveerd, bewegingsmelder geactiveerd Gebruik het apparaat op een plaats waar bewegingen dwars naar het apparaat plaats kunnen vinden, zodat een optimale gevoeligheid van de sensor is gegarandeerd.
  • Página 23 Bereikaanpassing: Met deze instelregelaar kan het detectiebereik van ca. 2m tot 9m worden ingesteld. Functietest: Zorg ervoor dat de bewegingsmelder niet wordt afgedekt. Zorg ervoor dat het detectiegebied niet wordt ingeperkt door voorwerpen zoals bijv. grote meubels. Om het detectiebereik in te stellen en voor de functietest bij daglicht draait u knoppen naar de afgebeelde posities.
  • Página 24 Gebruik voor het schoonmaken een iets vochtig gemaakte doek. Zorg ervoor dat er geen water in de behuizing kan binnendringen waardoor het product beschadigd kan raken! Reinig het apparaat nooit onder stromend water! Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing geen reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten! Adres: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de...