Copia de escenas deseadas
solamente – Edición digital de
programas (en cintas)
2,3
Notas
•Cuando finalice el paso 3, la imagen para
ajustar la sincronización se grabará durante
unos 50 segundos.
•Si inicia la grabación desde el comienzo de la
cinta, es posible que los primeros pocos
segundos de la cinta no se graben
correctamente. Cerciórese de dejar que la cinta
avance unos 10 segundos antes de iniciar la
grabación.
•Cuando no sea posible hacer funcionar
correctamente la unidad de grabación con el
cable i.LINK, deje la conexión como está y
realice los ajustes del cable conector de audio y
vídeo (pág. 128). El audio y el vídeo se enviarán
mediante señales digitales.
0 : 08 : 55 : 06
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
RETURN
"CUT–IN"
EXECUTE
"CUT–OUT"
IR SETUP
ENGAGE
PAUSEMODE
REC PAUSE
IR TEST
[ ME
0 : 08 : 55 : 06
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
EXECUTING
"CUT–IN"
"CUT–OUT"
No. 5
IR SETUP
IN
PAUSEMODE
–60
IR TEST
[ ME
0 : 08 : 55 : 06
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
COMPLETE
"CUT–IN"
"CUT–OUT"
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
[ MENU ] : END
Copiar apenas as cenas desejadas
– Montagem digital de
programas (em cassetes)
6
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
"CUT–IN"
"CUT–OUT"
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
[ MENU ] : END
8
VIDEO EDIT
EDIT SET
CONTROL
ADJ TEST
"CUT–IN"
"CUT–OUT"
IR SETUP
PAUSEMODE
IR TEST
RETURN
[ MENU ] : END
Notas
•Quando concluir o passo 3, a imagem usada
para regular a sincronização é gravada durante
cerca de 50 segundos.
•Se começar a gravar desde o início da fita, os
primeiros segundos da cassete podem não ficar
devidamente gravados. Deixe passar cerca de
10 segundos antes de iniciar a gravação.
•Se não conseguir utilizar correctamente o
equipamento de gravação com o cabo i.LINK,
não mexa na ligação e efectue as programações
para o cabo de ligação de A/V (p. 128). Os
sinais de vídeo e de áudio são enviados em
formato digital.
0 : 08 : 55 : 06
0
0 : 08 : 55 : 06
0
137