Technibel PORTABLE SCDf32C5I Instrucciones De Uso

Technibel PORTABLE SCDf32C5I Instrucciones De Uso

Acondicionador de ambiente con condensador a distancia
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 58

Enlaces rápidos

PORTABLE SCDf32C5I
Room air conditioner with remote condenser
Condizionatore d'ambiente con condensatore remoto
Climatiseur avec condenseur a air exterieur - Klimagerät mit außengerät
Acondicionador de ambiente con condensador a distancia
Ar Condicionado com condensador remoto
INSTRUCçõES DE fUNCIONAmENTO
37.4256.032.00
01/2019
OPERATING INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI D'USO
NOTICE D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
EN
IT
fR
DE
ES
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Technibel PORTABLE SCDf32C5I

  • Página 1 ISTRUZIONI D’USO NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCçõES DE fUNCIONAmENTO PORTABLE SCDf32C5I Room air conditioner with remote condenser Condizionatore d’ambiente con condensatore remoto Climatiseur avec condenseur a air exterieur - Klimagerät mit außengerät Acondicionador de ambiente con condensador a distancia Ar Condicionado com condensador remoto 37.4256.032.00...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ................INSTALLATION LOCATION ................ELECTRICAL REQUIREMENTS ..............PRODUCT IDENTIFICATION ................MONITOR PANEL ..................AIR CONDITIONER INSTALLATION............... IMPORTANT ADVICE ..................USING THE REMOTE CONTROL UNIT ............REMOTE CONTROL UNIT ................HOW TO SET THE PRESENT TIME .............. COOLING ....................... DEHUMIDIFYING (DRY) .................
  • Página 3: Installation Location

    INSTALLATION LOCATION ELECTRICAL REQUIREmENTS Before using the appliance WARNING • Check that the power supply at the location where the • Do not install this air conditioner where there are air conditioner is going to be used is 220/240 volt, single fumes or flammable gases, or in an extremely humid phase.
  • Página 4: Product Identification

    PRODUCT IDENTIfICATION 01. Infrared rays remote control unit 02. Monitor panel 03. Supply air deflector 4. Return air grille 5. Outdoor unit 06. Flexible tube 07. Air filter 08. Electric cable with plug 09. Service tube for condensate evacuation 10. Outdoor unit basket or support 11.
  • Página 5: Air Conditioner Installation

    AIR CONDITIONER INSTALLATION The air conditioner is made of two units interconnected by a flexible tube. The indoor unit must be placed in the room to be air conditioned, near a window, a balcony-door or a perimeter wall. The outdoor unit, that provides to the disposal of heat and condensation, must be located outside, on a window sill, on a balcony or hanged to the wall.
  • Página 6: Using The Remote Control Unit

    NOTE USING THE REmOTE CONTROL UNIT The remote control unit transmits signals to the HOW TO INSTALL BATTERIES • Remove trhe lid in the rear part of the remote control indoor unit each time you press a key and at any unit and check the settings of the microswitches as temperature change detected by the IfEEL sensor.
  • Página 7: Remote Control Unit

    REmOTE CONTROL UNIT DISPLAY I FEEL mode is active Information is displayed when the remote controller is switched (remote controller on. If switched off, only the operating mode, the room temperature sensor active) and the clock are shown Operation mode Room Displayed when temperature...
  • Página 8: How To Set The Present Time

    HOW TO SET THE PRESENT TImE fAN ONLY If you want to make air circulate without any temperature 1. Press the button SEL TYPE three times. The time indication alone flashes. control, press button until only the fan symbol 2. Press the SET H button until the present time hour is appears on the display.
  • Página 9: High Power Mode

    HIGH POWER mODE SETTING THE TImER A) HOW TO SET THE ON TImE You can select High Power only during cooling mode and 1. Press the ST button once. not during dehumidifying (dry) and fan mode. High Power The ON and time indications flash. mode allows to obtain the maximum air conditioner’s 2.
  • Página 10: Adjusting The Air Flow Direction

    ADJUSTING THE AIR fLOW DIRECTION NOTE Power failure during operation. vERTICAL In the event of power failure, the unit will stop. When the Hold the end of the flap and move it up and down to adjust power is resumed, the unit automatically restarts after 3 the vertical air flow.
  • Página 11: Air Filter

    AIR fILTER ACCESSORIES (SUPPLIED ON The air filter must be cheked at least once every two weeks REQUEST) operation. Operation with a dirty filter always causes a lower efficency of the air conditioner and severe product damage. SUPPLEmENTARY SUPPORT GUIDE KIT fOR The filter is located at the back of the intake grille in the front of the air-conditioner and shall be removed from the upper OUTDOOR UNIT...
  • Página 12: Tips For Energy Saving

    Trouble: the air conditioner does not run at all. TIPS fOR ENERGY SAvING Possible cause: 1. Power failure. DO NOT: 2. Leakage breaker tripped. Block the air intake and outlet of the unit. 3. Line voltage is too low. If they are obstructed, the unit will not work well, and 4.
  • Página 13: Match Between Remote Controller And The Unit

    mATCH BETWEEN REmOTE CONTROLLER AND THE UNIT The remote control can be addressed for 4 different units installed in open space or similar: -you can get unified control with only one remote control up to 4 units -each remote control is addressed to its unit, so that it can control separately the temperature, the timer and all the other functions.
  • Página 14 INfORmATION fOR CORRECT DISPOSAL Of THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIvE 2012/19/EU At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste. It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service. Disposing of an electrical and electronic equipment separately avoids possible negative effects on the environment and human health deriving from an inappropriate disposal and enables its components to be recovered and recycled to obtain significant savings in energy and resources.
  • Página 16: Istruzioni Di Sicurezza

    INDICE ISTRUZIONI DI SICUREZZA ................LUOGO DI INSTALLAZIONE ................REQUISITI ELETTRICI ................... IL PRODOTTO ....................PANNELLO SEGNALAZIONI ................. INSTALLAZIONE DEL CLIMATIZZATORE ............. AVVERTENZE IMPORTANTI ................USO DEL TELECOMANDO ................TELECOMANDO ................... COME REGOLARE L’OROLOGIO ..............RAFFREDDAMENTO ..................DEUMIDIFICAZIONE ..................VENTILAZIONE ....................SCELTA VELOCITÀ’...
  • Página 17: Luogo Di Installazione

    LUOGO DI INSTALLAZIONE REQUISITI ELETTRICI Prima di usare il climatizzatore • Verificate che la tensione nominale monofase di AvvERTImENTO alimentazione nel luogo di utilizzo sia di 220/240 Volt. • Non installare questo condizionatore d’aria dove ci • Per la vostra sicurezza abbiate cura di verificare sono fumi, gas infiammabili o molta umidità, come periodicamente lo stato del cavo di alimentazione;...
  • Página 18: Il Prodotto

    IL PRODOTTO 01. Telecomando a raggi infrarossi 02. Pannello segnalazioni 03. Deflettore mandata aria 4. Griglia aspirazione aria 5. Unità esterna 06. Tubo flessibile 07. Filtro aria 08. Cavo eletttrico con spina 09. Tubetto servizio scarico condensa 10. Contenitore o supporto unità esterna 11.
  • Página 19: Installazione Del Climatizzatore

    INSTALLAZIONE DEL CLImATIZZATORE Il climatizzatore è composto da due unità collegate tra di loro da un tubo flessibile. L’unità interna va collocata nel locale da condizionare, in prossimità di una finestra, porta-balcone o parete esterna. L’unità esterna, che assicura lo smaltimento del calore e della condensa, va collocata all’esterno, sul davanzale della finestra, sul balcone o appesa al muro.
  • Página 20: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOmANDO NOTA Il telecomando trasmette segnali all’unità interna ogni INSERImENTO DELLE BATTERIE volta che si preme un tasto e ad ogni variazione della • Rimuovere il coperchio sul retro del telecomando e verificare che i microinterruttori siano impostati come temperatura rilevata dal sensore IfEEL.
  • Página 21: Telecomando

    TELECOmANDO Indica che il climatizzatore vISORE Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso. funziona in modalità I FEEL (sensore telecomando attivo) modo di funzionamento Temperatura ambiente Automatico Conferma trasmissione dati Raffreddamento al climatizzatore Modello inverter Deumidificazione Indica i tipi di timer Ventilazione Orologio...
  • Página 22: Come Regolare L'ORologio

    vENTILAZIONE COmE REGOLARE L’OROLOGIO Premere tre volte il pulsante SEL TYPE. Se si vuole soltanto far circolare aria nel locale senza modificare L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. la temperatura, premere il pulsante fino a far apparire sul Premere il pulsante SET H fino a visualizzare l’ora desiderata. visore solo il simbolo ventilazione Premere il pulsante SET M fino a visualizzare i minuti desiderati.
  • Página 23: Programma High Power

    PROGRAmmA HIGH POWER REGOLAZIONE DEL TImER A) C O m E R E G O L A R E L ’ O R A D I Il programma High Power è selezionabile solo all’interno PARTENZA (ON) del modo raffreddamento e non è selezionabile nel modo 1.
  • Página 24: Regolazione Del Flusso D'ARia

    REGOLAZIONE DEL fLUSSO D’ARIA NOTA Interruzione di corrente durante il funzionamento. Se si verifica una interruzione di corrente, il condizionatore vERTICALE d’aria si arresta. Quando l’alimentazione elettrica viene Afferrate il deflettore e fatelo ruotare verso l’alto o verso ripristinata il condizionatore riparte automaticamente il basso.
  • Página 25: Filtro Aria

    fILTRO ARIA ACCESSORI (fORNITI SU RICHIESTA) Il filtro deve essere controllato almeno una volta ogni KIT SUPPORTO UNITA’ ESTERNA SUPPLEmENTARE due settimane di funzionamento. Il funzionamento con filtro sporco o intasato causa sempre una diminuzione dell’efficienza del climatizzatore e può provocare Se si desidera usufruire del climatizzatore in vari locali, è...
  • Página 26: Consigli Per Il Massimo Comfort Ed Il Minimo Consumo

    Difetto: Il condizionatore è completamente fermo. CONSIGLI PER IL mASSImO COmfORT Possibile causa: ED UN mINImO CONSUmO 1. Alimentazione interrotta. 2. Interruttore automatico aperto o fusibile interrotto. 3. Tensione di linea troppo bassa. EvITARE: 4. Il pulsante di avviamento è nella posizione OFF. •...
  • Página 27: Abbinamento Tra Telecomando E Unita

    ABBINAmENTO TRA TELECOmANDO E UNITA’ Il telecomando puo’ essere indirizzato per 4 diverse unità installate in open space o similare: -si può ottenere il controllo unificato con un solo telecomando fino a 4 unità oppure -ogni comando controlla una sua unità, in modo tale da personalizzare la temperatura, il timer e tutte le altre funzioni. Procedere come segue: •...
  • Página 28 INfORmAZIONE PER IL CORRETTO SmALTImENTO DEL PRODOTTO ai sensi dell’art.26 D.Lgs. 14/03/14, no.49 “ATTUAZIONE DELLA DIRETTIvA EUROPEA 2012/19/UE SUI RIfIUTI DA APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile questo apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Richiamiamo l’importante ruolo del consumatore nel contribuire al riutilizzo, al riciclaggio e ad altre forme di recupero di tali rifiuti.
  • Página 30: Instructions De Securite

    TABLE DE mATIERES INSTRUCTIONS DE SECURITE ..............EMPLACEMENT D’INSTALLATION ............... PRECAUTIONS ELECTRIQUES ..............DESCRIPTION DU PRODUIT ................. PANNEAU DE SIGNALISATION ..............INSTALLATION DU CLIMATISEUR ..............AVVERTISSEMENTS IMPORTANTS .............. UTILISATION DE LA TELECOMMANDE ............TELECOMMANDE ..................REGLAGE DE L’HEURE ................REFROIDISSEMENT ..................DESHUMIDIFICATION..................
  • Página 31: Emplacement D'INstallation

    EmPLACEmENT D’INSTALLATION PRECAUTIONS ELECTRIQUES Avant d’utiliser le climatiseur AvERTISSEmENT • Vérifiez que la tension nominale d’alimentation soit bien de 220/240 Volt., monophasée. • Ne pas installer le climatiseur dans un local où l’on détecte des émanations gazeuses ou des gaz •...
  • Página 32: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 01. Télécommande à infrarouge 02. Panneau de signalisation 03. Sortie d’air 4. Grille d’aspiration 5. Unité extérieure 06. Liaison frigorifique flexible 07. Filtre à air 08. Câble électrique avec fiche 09. Tuyau de drainage sortie de condensat 10.
  • Página 33: Installation Du Climatiseur

    INSTALLATION DU CLImATISEUR Le climatiseur est composé de deux unités raccordées par un tube flexible. L’unité intérieure se place dans la pièce à climatiser, à côté d’une fenêtre, d’une porte-fenêtre ou d’un mur extérieur. L’unité extérieure, qui élimine la chaleur et l’humidité, se place au-dehors sur le rebord d’une fenêtre ou d’un balcon ou fixée au mur.
  • Página 34: Utilisation De La Telecommande

    REmARQUE UTILISATION DE LA TELECOmmANDE La télécommande transmet des signaux à l’unité intérieure INSTALLATION DES PILES chaque fois que vous appuyez sur une touche et à toutes • Enlever le couvercle des piles de la télécommande les variations de la température détectée par le capteur et verifier que les interrupteurs sont placés comme représenter: IfEEL.
  • Página 35 TELECOmmANDE AffICHAGE Indique que le climatiseur Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent fonctionne en mode I FEEL lorsque la télécommande est en fonction. (capteur télécommande actif) mode de fonctionnement Température ambiante Auto Confirme la transmission des données au Refroidissement climatiseur et bloc de la telecommande Modèle inverter...
  • Página 36: Reglage De L'HEure

    REGLAGE DE L’HEURE vENTILATION Si l’on désire que l’air circule dans la pièce sans modifier la 1. Appuyer trois fois sur le bouton SEL TYPE. L’indication de l’heure seule clignote. température, appuyer sur le bouton jusqu’à l’affichage 2. Appuyer sur le bouton SET H jusqu’a ce que l’heure désirée seul du signal VENTILATION s’affiche.
  • Página 37: Programme High Power

    PROGRAmmE HIGH POWER REGLAGE DU TEmPORISATEUR A) REGLAGE DE L’HEURE DE mISE Il est possible sélectionner le programme High Power EN mARCHE (ON) seulement pendant le mode de refroidissement, mais 1. Appuyer une fois sur le bouton ST. pas pendant le mode déshumidification et ventilation. Le Les indications d’arrêt (ON) et de programme High Power permet d’obtenir le rendement l’heure clignotent.
  • Página 38: Reglage Du Flux D'AIr

    REGLAGE DU fLUX D’AIR REmARQUE Coupure de courant pendant le fonctionnement. vERTICALEmENT En cas de coupure de courant, l’appareil s’arrête. Quand l’alimentation est rétablie, l’appareil se redémarre Saisir le volet et orienter le vers le bas ou vers le haut. automatiquement après 3 minutes.
  • Página 39: Filtre A Air

    ACCESSOIRES (fOURNIS SUR fILTRE A AIR DEmANDE) Le filtre doit être contrôlé au moins une fois toutes les deux semaines (pendant les périodes de fonctionnement). Le KIT GLISSIERE DU SUPPORT UNITE EXTERIEURE fonctionnement avec un filtre sale ou obstrué provoque SUPPLEmENTAIRE une diminution de l’efficacité...
  • Página 40: Conseils Pour Le Confort Et L'EConomie De L'ENergie

    Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas du tout. CONSEILS POUR LE CONfORT Cause possible: ET L’ECONOmIE DE L’ENERGIE 1. Coupure de courant. 2. Disjoncteur activé. EvITER 3. Tension de ligne trop basse. 4. La touche de marche/arrêt de fonctionnement est •...
  • Página 41: Combinaison Entre Telecommande Et Unite

    COmBINAISON ENTRE TELECOmmANDE ET UNITE La télécommande peut être adressée à 4 unités différentes installées dans un espace ouvert ou similaire: -vous pouvez obtenir un contrôle unifié avec une seule télécommande jusqu’à 4 unités -chaque télécommande commande son unité, de manière à personnaliser la température, le temporisateur et toutes les autres fonctions.
  • Página 42 AvERTISSEmENT POUR L’ELImINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERmES DE LA DIRECTIvE EUROPEENNE 2012/19/UE Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective locaux ou auprès des revendeurs assurant ce service. Eliminer séparément un équipement électrique et électronique permet d’éviter des potentielles retombées négatives pour l’environnement et la santé...
  • Página 44 INHALTSvERZEICHNIS SICHERHEITS-ANWEISUNGEN ..............AUFSTELLUNGSORT ..................ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE ..............DAS PRODUKT ....................DISPLAY ......................KLIMAGERÄTEAUFSTELLUNG ..............WICHTIGE HINWEISE ..................BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG ............FERNBEDIENUNG ..................EINSTELLUNG DER UHR ................KÜHLUNG ..................... ENTFEUCHTUNG ................... LÜFTUNG ....................... WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT ..........NACHT-PROGRAMM/ENERGIESPAREN ............HIGH POWER PROGRAMM .................
  • Página 45: Aufstellungsort

    AUfSTELLUNGSORT ELEKTRISCHE ERfORDERNISSE vor dem Einsatz der Klimaanlage WARNUNG • Überprüfen Sie, daß die einphasige Nennspannung zur Versorgung am Anwendungsort 220/240 Volt ist. • Dieses Klimagerät nicht an Orten aufstellen, in denen Rauch, brennbare Gase oder viel feuchtigkeit • Das Gerät verfügt über ein spezielles elektrisches vorhanden sind, wie z.B.
  • Página 46: Das Produkt

    DAS PRODUKT 01. Infrarot-Fernbedienung 02. Display 03. Luftausblasöffnungen 4. Luftansauggitter 5. Außeneinheit 06. Verbindungsschlauch 07. Luftfilter 08. Stromkabel mit Stecker 09. Bedienung Kondenswasserflußrohr 10. Außeneinheit Stützkorb oder Halter 11. Abdeckung der Schnellanschlüsse DISPLAY 1. Leuchtanzeige TImER: Sie leuchtet auf, wenn die Einheit .
  • Página 47: Klimageräteaufstellung

    KLImAGERÄTEAUfSTELLUNG Das Klimagerät besteht aus zwei Einheiten, die untereinander durch einen Schlauch verbunden sind. Stellen Sie die Inneneinheit in dem zu klimatisierenden Raum möglichst an eine Außenwand, in die Nähe eines Fensters oder einer Balkontür. Die Außeneinheit, die die Wärme abführt und über die das anfallende Kondenswasser entsorgt wird, stellen Sie auf den Balkon, auf ein Fensterbrett oder Sie hängen sie an die außenwand.
  • Página 48: Benutzung Der Fernbedienung

    BENUTZUNG DER fERNBEDIENUNG ANmERKUNG EINSETZEN DER BATTERIEN Die fernbedienung sendet Signale zu der Inneneinheit • Die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung jedes mal, wenn Sie eine Tasten drucken und wenn entfernen und prüfen, ob die Dip-Schalter wie es gibt eine Änderung von Temperatur. Im falle von abgebildet eingestellt sind: Problemen (Schwache Batterien, die fernbedienung ist nicht sichtbar von der Inneneinheit,...) wird automatisch...
  • Página 49 fERNBEDIENUNG ANZEIGE Es zeigt an, dass die Klimaanlage in Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist. der Betriebsart I FEEL funktioniert (der Fernbedienungssensor ist eingeschaltet) Betriebsweise Raumtemperatur Automatik Datenverkehrsbestatigung oder Fernbedienung Sperre Kühlung Inverter Modell Entfeuchtung Zeigt die Timer Typen Lüftung Uhrzeit Eingegebene...
  • Página 50: Einstellung Der Uhr

    EINSTELLUNG DER UHR vENTILATION Will man lediglich die Luft im Zimmer umwälzen, ohne die 1. Die Taste SEL TYPE dreimal drücken. Die Stundenangabe beginnt zu blinken. Temperatur zu verändern, drücken Sie die Taste , bis 2. Die Taste SET H solange drücken, bis die gewünschte nur das Ventilationssymbol angezeigt wird.
  • Página 51: High Power Programm

    HIGH POWER PROGRAmm TImER - EINSTELLUNG Das High Power Programm kann nur während Kühlung A) EINSTELLEN DER EINSCHALT- Betriebsweise und nicht während Entfeuchtung und UHRZEIT (ON) 1. Nur einmal die Taste STdrücken. Die Ventilation Betriebsweise ausgewählt werden. Das High Anzeige ON und die Uhrzeit beginnen Power Programm ermöglicht die maximale Leistung des zu blinken.
  • Página 52: Luftstrom Einstellung

    LUfTSTROm-EINSTELLUNG ANmERKUNG Stromunterbrechung während des Betriebs. vERTIKAL Beim Auftreten einer Stromunterbrechung hält das Fassen Sie die Klappe und drehen Sie sie nach oben oder Kilmagerät an. Wird die Versorgung wiederhergestellt, schaltet sich das Klimagerät nach 3 Minuten automatisch nach unten. wieder ein.
  • Página 53: Zubehörteile (Auf Anfrage)

    LUfTfILTER ZUBEHÖRTEILE (AUf ANfRAGE) Der Luftfilter muß wenigstens einmal alle 2 Betriebswochen überprüft und gereinigt werden. Der Betrieb mit schmutzigen ZUSÄTZLICHER AUßENEINHEIT WANDHALTERUNG KIT oder verstopften Filtern kann die Leistung des Klimagerätes verringern. Der Filter ist hinter dem Luftansauggitter angebracht und wird nach oben herausgeziehen. Wenn man das Klimagerät in mehreren Zimmer einsetzen möchte, ist es möglich mehrere Wandhalterungen für die Installation der Außeneinheit zu erwerben.
  • Página 54: Ratschläge Für Höchsten Komfort Und Niedrigsten Verbrauch

    Störung: Das Klimagerät läuft überhaupt nicht. RATSCHLÄGE fÜR HÖCHSTEN KOmfORT mögliche Ursache: UND NIEDRIGSTEN vERBRAUCH 1. Keine Stromzufuhr. 2. Niederdruckschalter wurde ausgelöst. 3. Netzspannung ist zu niedrig. vERmEIDEN SIE: 4. Betriebstaste ist ausgeschaltet (OFF). • Die Luftzufuhr und das Luftansauggitter der Einheit zu 5.
  • Página 55: Kombination Zwischen Fernbedienung Und Einheit

    KOmBINATION ZWISCHEN fERNBEDIENUNG UND EINHEIT Die Fernbedienung kann für 4 verschiedene Einheiten, die in offenen Räumen oder ähnlichem installiert sind, angesprochen werden: -Sie können mit nur einer Fernbedienung bis zu 4 Einheiten eine einheitliche Steuerung erhalten oder -Jede Fernbedienung steuert seine Einheit so, dass Temperatur, Timer und alle anderen Funktionen angepasst werden. Gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Página 56 HINWEIS fÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTImmUNG mIT DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2012/19/EU Am Ende seiner Nutzzeit darf dieses Gerät nicht zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es darf zu den örtlichen Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
  • Página 58: Normas De Seguridad

    INDICE NORMAS DE SEGURIDAD ................LUGAR DE INSTALACION ................INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA ..........EL PRODUCTO ....................PANEL SEÑALIZACIONES ................INSTALACION DEL ACONDICIONADOR ............NOTAS IMPORTANTES ................. USO DEL MANDO A DISTANCIA ..............MANDO A DISTANCIA .................. AJUSTE DE LA HORA ................... REFRIGERACION ..................
  • Página 59: Lugar De Instalacion

    LUGAR DE INSTALACION INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA Antes de usar el acondicionador ADvERTENCIA • Comprobar que la tensión nominal monofásica de alimentación en el lugar de utilización sea de 220/240 • No instale el acondicionador en lugares donde Voltios. pueda haber humo o fugas de gas inflamable, ni en lugares de mucha humedad, como por ejemplo en •...
  • Página 60: El Producto

    EL PRODUCTO 01. Mando a distancia de rayos infrarrojos 02. Panel señalizaciones 03. Deflector salida del aire 4. Rejilla de aspiración aire 5. Unidad exterior 06. Tubo flexible de conexión 07. Filtro aire 08. Cable eléctrico con enchufe 09. Tubo de descarga de la condensación 10.
  • Página 61: Instalacion Del Acondicionador

    INSTALACION DEL ACONDICIONADOR El acondicionador está formado por dos unidades conectadas entre sí por un tubo flexible. La unidad interior se sitúa en el local a acondicionar, próxima a una ventana, puerta balcón o pared exterior. La unidad exterior, que elimina el calor y la humedad, se coloca en el exterior sobre el alféizar de la ventana, el balcón o colgada a la pared.
  • Página 62: Uso Del Mando A Distancia

    INSTALACION Y USO DEL mANDO A DISTANCIA NOTA COmO COLOCAR LAS PILAS El mando a distancia transmite señales à la unidad interior • Remover la tapa detrás del mando a distancia y controlar cada vez que se pulsa un botón y cuando varia la temperatura que los interruptores estén configurados como en figura: detectada por el sensor IfEEL.
  • Página 63: Mando A Distancia

    mANDO A DISTANCIA vISOR Indica que el acondicionador funciona Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia en modo I FEEL (sensor del mando a está encendido. distancia activado) modo de funcionamiento Temperatura ambiente Automático Confirmación de la transmisión de los Refrigeración datos al acondicionador Modelo inverter...
  • Página 64: Regulacion Del Reloj

    REGULACION DEL RELOJ vENTILACION Si desea hacer circular el aire sin modificar la temperatura, 1. Presionar tres veces el pulsador SEL TYPE. presionar el pulsador hasta que aparezca en el visor La hora indicada en el visor comienza a parpadear solamente el símbolo VENTILACION 2.
  • Página 65: Programa High Power

    PROGRAmA HIGH POWER REGULACION DEL TEmPORIZADOR A) CÓmO REGULAR LA HORA DE El programa High Power puede ser seleccionado sólo INICIO (ON) durante el funcionamiento en refrigeración y non durante 1.Presionar una vez el pulsador ST. el funcionamiento en deshumidificación y ventilación. La indicación ON y la indicación de la El programa High Power permite de obtener el máximo hora parpadean.
  • Página 66: Regulacion Del Flujo De Aire Vertical

    REGULACION DEL fLUJO DE AIRE NOTA Corte de corriente durante el funcionamiento. vERTICAL Si se produce un corte de corriente el acondicionador de Sujetar el deflector y hacerlo girar hacia arriba o hacia aire se para. Cuando se restablece la alimentación eléctrica abajo.
  • Página 67: Filtro Del Aire

    fILTRO DEL AIRE ACCESSORIOS (SUmINISTRADOS BAJO PEDIDO) El filtro debe ser controlado al menos una vez cada dos semanas de funcionamiento. El filtro sucio u obstruído KIT GUIA SUPORTE SUPLEmENTARIOS causa una disminución de la eficacia del acondicionador y puede provocar graves inconvenientes. El filtro está situado Si se desea utilizar el acondicionador en varios locales es detrás de la reijlla de aspiración del acondicionador y se extrae por la parte superior.
  • Página 68: Consejos Para Obtener Maximo Confort Con Minimo Consumo

    Problema: El acondicionador de aire no arranca. CONSEJOS PARA OBTENER mAXImO Posible causa: CONfORT CON mINImO CONSUmO 1. Fallo en la corriente. 2. Rotura del fusible. EvITAR 3. Voltaje demasiado bajo. 4. Botón ON/OFF en posición OFF. • Obstruir las rejillas de envío y de aspiración de la unidad; 5.
  • Página 69: Combinación Entre Mando A Distancia Y Unidad

    COmBINACIÓN ENTRE mANDO A DISTANCIA Y UNIDAD El mando a distancia puede dirigirse a 4 unidades diferentes instaladas en espacios abiertos o similares: -se puede obtener un control unificado con solo un mando a distancia hasta 4 unidades -Cada mando a distancia controla su unidad, de manera que se personaliza la temperatura, el temporizador y todas las demás funciones.
  • Página 70 ADvERTENCIA PARA LA ELImINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN LA DIRECTIvA EUROPEA 2012/19/UE Al final de su vida útil, este equipo no debe eliminarse junto a los desechos domésticos. Debe entregarse a centros específicos de recogida diferenciada locales o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un equipo eléctrico y electrónico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo asi un ahorro importante de energía y recursos.
  • Página 72: Instruções De Segurança

    INDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..............LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO ..............REQUISITOS ELéTRICOS ................O PRODUTO ....................PAINEL DE COMANDO ................. INSTALAÇÃO DO AR CONDICIONADO ............CONCELHO IMPORTANTE ................UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ........UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ............COMO AJUSTAR O RELÓGIO ..............ARREFECIMENTO ..................
  • Página 73: Localização Da Instalação

    LOCALIZAçÃO DA INSTALAçÃO REQUISITOS ELÉTRICOS Antes de usar o aparelho ADvERT NCIA • Verifique se a tomada onde o aparelho de ar concionado vai ser ligado é de : 220 - 240 V. • Não coloque este aparelho de ar condicionado num •...
  • Página 74: O Produto

    O PRODUTO 01. Unidade de controle remoto 02. Painel de comando 03. Saída de ar 4. Grelha de entrada de ar 5. Unidade exterior 06. Tubo flexível de ligação 07. Filtro de ar 08. Cabo eléctrico com ficha 09. Tubo para evacuação de água condensada 10.
  • Página 75: Instalação Do Ar Condicionado

    INSTALAçÃO DO AR CONDICIONADO O ar condicionado é constituido por duas partes ligadas por um tubo flexivel. A unidade interior deve ser colocada na sala que se quer refrescar, perto de uma janela, da porta de uma varanda. A unidade exterior que fornece o calor e condensação, deve ser colocada no exterior, numa janela de vidro, numa varanda ou colocado na parede.
  • Página 76: Utilização Da Unidade De Controle Remoto

    UTILIZAçÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REmOTO N.B. COLOCAçÃO DAS PILHAS • O telecomando transmite sinais a unidade interna cada vez que • Remover a tampa que está atrás do telecomando e verificar você pressionar um botão e à cualquer mudança na temperatura que os interruptores estejan na mesma posição indicada na detectada pelo sensor IfEEL.
  • Página 77: Unidade De Controle Remoto

    UNIDADE DE CONTROLE REmOTO vISOR Indica que o acondicionador funciona Mostra informações relativas às condições de operação quando na modalidade I FEEL (sensor do a unidade de controle remoto está ligada. telecomando activado) modos de operação Temperatura ambiente Automatico Confirma trasmissão de dados Frio Modelo inverter Seco...
  • Página 78: Como Ajustar O Relógio

    COmO AJUSTAR O RELÓGIO vENTILAçÃO No caso quiser somente arejar o ambiente sem modificar a 1. Pressione três vezes o botão SEL TYPE. O indicador da hora começará a piscar. temperatura, pressione o botão e selecione a função 2. Pressione o botão SET H até ver a hora desejada. VENTILAÇÃO Pressione o botão SET M até...
  • Página 79: Programa High Power

    PROGRAmA HIGH POWER AJUSTE DO TImER A) COmO PROGRAmAR A HORA DE O programa High Power só pode ser selecionado durante ATIvAçÃO. o modo de arrefecimento e não pode ser selecionado 1. Pressione uma só vez o botão ST. A no modo desumidifição e ventilação.
  • Página 80: Ajuste Da Direção Do Fluxo De Ar

    AJUSTE DA DIREçÃO DO fLUXO DE AR N.B. Se houver uma perda de corrente elétrica durante o funcionamento do aparelho, este se desliga. Uma vez vERTICAL restabelecida a condição original, o aparelho se activa E necessário um movimento de rotação do defletor ou automaticamente apòs 3 minutos.
  • Página 81: Acessórios (Fornecidos A Pedido)

    ACESSÓRIOS (fORNECIDOS A PEDIDO) fILTRO DE AR O filtro purificador tem que ser verificado pelo menos uma KIT SUPORTE PARA UNIDADE EXTERIOR vez de duas em duas semanas.O funcionamento com um SUPLEmENTAR filtro sujo retira eficiÍncia ao seu aparelho e pode causar-lhe estragos graves.
  • Página 82: Possiveis Causas E Reparação De Avarias

    Defeito: O aparelho não funciona de maneira nenhuma. SUGESTõES PARA GARANTIR O mÁXImO Possível causa: CONfORTO E O mÍNImO CONSUmO 1. Falha de alimentação. 2. Disjuntor ativado. NÃO fAçA 3. Tensão da rede demasiado baixa. • Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho. Se 4.
  • Página 83: Combinação Entre Controle Remoto E Unidade

    COmBINAçÃO ENTRE CONTROLE REmOTO E UNIDADE O controle remoto pode ser endereçado para 4 unidades diferentes instaladas em espaço aberto ou similar: -você pode obter controle unificado com apenas um controle remoto até 4 unidades -cada controle remoto controla sua unidade, de modo a personalizar a temperatura, o temporizador e todas as outras funções.
  • Página 84 A unidade contém R32, um gás fluorado com efeito estufa, com um potencial de aquecimento global (GWP) = 675. Não liberta o R32 no ambiente. TECHNIBEL NIBE ENERGY SYSTEMS FRANCE SAS ZI RD 28 - rue du Pou du Ciel 01600 Reyrieux France www.technibel.com...

Tabla de contenido