DURKOPP ADLER 867 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 867:
Tabla de contenido

Publicidad

867
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 867

  • Página 1 Manual de instrucciones...
  • Página 2 Quedan reservados todos los derechos. Propiedad intelectual de Dürkopp Adler AG. Queda prohibido el uso del documento entero o de una parte del mismo sin consentimiento previo por escrito de Dürkopp Adler AG. Copyright © Dürkopp Adler AG - 2012...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5.8.1 Elevación mecánica con la palanca de rodilla........46 5.8.2 Elevación electroneumática con el pedal ..........46 Cómo fijar los pies prensatelas en la posición elevada.......47 5.10 Ajuste de la presión del pie prensatelas..........48 Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 4 Montaje de la línea de aspiración de aceite ........89 7.10 Montaje de la palanca de rodilla............90 7.10.1 Montaje de la palanca de rodilla mecánica .........90 7.10.2 Montaje del interruptor de rodilla eléctrico...........91 Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 5 Ajuste de la presión de servicio............107 7.13.3 Ventilación neumática de los pies .............107 7.14 Lubricación ..................108 7.15 Prueba de costura ................110 Eliminación de residuos ..............111 Apéndice ..................113 Planos del tablero................113 Tablas de las velocidades de giro máximas........116 Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 6 Índice Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 7: Acerca De Estas Instrucciones De Uso

    1.1 Ámbito de aplicación de las instrucciones de uso Estas instrucciones de uso describen el uso previsto y el empla- zamiento de la máquina de coser especial 867. Son válidas para todas las subclases indicadas en el capítulo  3.4 Datos técnicos.
  • Página 8: Limitación De Responsabilidad

    Siga siempre el orden de los pasos.  Resultado de un procedimiento Modificación en la máquina o en la pantalla Importante Señala que debe poner especial atención en el paso de procedi- miento. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 9: Figuras

    Si esto no tuviera relevancia para los pasos de procedimiento, las figuras mostrarían solo un modelo de la máquina como ejemplo. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 10 Acerca de estas instrucciones de uso Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    Todas las indicaciones de advertencia en la máquina deben estar siempre en un estado legible y no se deben retirar. Los rótulos faltantes o dañados deben sustituirse inmediatamente. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 12 El cable de conexión debe tener un enchufe autorizado en el país de uso. El montaje del enchufe en el cable de conexión debe quedar reservado a personal técnico electricista cualificado. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 13: Palabras Y Símbolos En Indicaciones De Seguridad

    Atención: Posibilidad de daños materiales. En caso de peligro para las personas, los siguientes símbolos indican el tipo de peligro: Peligro general Peligro por electrocución Peligro por objetos punzantes Peligro por aplastamiento Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 14 ATENCIÓN Tipo y fuente del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento Medidas para evitar el peligro Esta es una indicación de peligro cuyo incumplimiento podría provocar daños materiales. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 15: Descripción De Las Prestaciones

    Descripción de las prestaciones 3 Descripción de las prestaciones 3.1 Prestaciones La Dürkopp Adler 867 es una máquina de coser de cama plana para doble pespunte. Características técnicas generales • Garfio vertical grande o extragrande • Transporte: Transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior por los pies alternante •...
  • Página 16: Declaración De Conformidad

    La máquina cumple con las disposiciones europeas que se indican en la declaración de conformidad y de montaje. 3.3 Uso adecuado La Dürkopp Adler 867 está concebida para coser materiales lige- ros a semipesados. Dependiendo de la subclase deben utilizarse los siguientes gro- sores de aguja: •...
  • Página 17: Vista General De Datos Según Las Subclases

    Sobrepresión de servicio [bar] Consumo de aire [NL] Longitud/anchura/altura [mm] 690/220/460 Peso/con accionamiento directo [kg] 55/59 Tensión de medición [V/Hz] según el paquete de accionamiento Tensión de medición [kVA] según el paquete de accionamiento Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 18 Sobrepresión de servicio [bar] Consumo de aire [NL] Longitud/anchura/altura [mm] 690/320/ 690/220/460 Peso/con accionamiento directo [kg] 55/59 Tensión de medición [V/Hz] según el paquete de accionamiento Tensión de medición [kVA] según el paquete de accionamiento Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 19 Sobrepresión de servicio [bar] Consumo de aire [NL] Longitud/anchura/altura [mm] 690/220/460 Peso/con accionamiento directo [kg] 55/59 Tensión de medición [V/Hz] según el paquete de accionamiento Tensión de medición [kVA] según el paquete de accionamiento Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 20 Elevación máxima del pie prensatelas Sobrepresión de servicio [bar] Consumo de aire [NL] Longitud/anchura/altura [mm] 740/220/460 Peso/con accionamiento directo [kg] Tensión de medición [V/Hz] 230 V - 50/60 Hz Tensión de medición [kVA] 375 W Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 21 Sobrepresión de servicio [bar] Consumo de aire [NL] Longitud/anchura/altura [mm] 1090/220/460 Peso/con accionamiento directo [kg] 85/89 Tensión de medición [V/Hz] Según el paquete de accionamiento Tensión de medición [kVA] Según el paquete de accionamiento Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 22 Consumo de aire [NL] Longitud/anchura/altura [mm] 1390/ 1090/220/460 220/460 Peso/con accionamiento directo [kg] 85/89 95/99 Tensión de medición [V/Hz] Según el paquete de accionamiento Tensión de medición [kVA] Según el paquete de accionamiento Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 23: Equipamientos E Instrucciones De Uso Adicionales

    Solicite los equipamientos adicionales en el centro de aplica- ciones (APC) de Dürkopp Adler. Correo electrónico: marketing@duerkopp-adler.com Encontrará instrucciones de uso adicionales y más documen- tación en el área de descargas de la página de Internet de Dürkopp Adler: http://www.duerkopp-adler.com/de/main/Support/downloads. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 24 Descripción de las prestaciones Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 25: Descripción De La Máquina

    (8) - Ruedas moleteadas para la longitud de puntada (9) - Indicador del nivel de aceite (10) - Volante (11) - Palanca del regulador de puntada (12) - Brazo desarrollador con portacarretes Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 26 Descripción de la máquina Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 27: Instrucciones De Manejo

    Las lámparas de control (1) y (2) se iluminan. Desconectar la corriente: 1. Pulsar el interruptor principal (3) hacia arriba en la posición 0. Las lámparas de control (1) y (2) se apagan. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 28: Colocación Y Cambio De La Aguja

    Después de colocar una aguja más fina: • Puntadas defectuosas • Hilo dañado Después de colocar una aguja más gruesa: • Daños en la punta del garfio • Daños en la aguja Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 29: Cambio De La Aguja En Máquinas De Una Aguja

    3. Extraiga la aguja tirando hacia abajo. 4. Coloque una nueva aguja. 5. Importante: Alinear la aguja de manera que la acanaladura (3) mire al garfio (4). 6. Apretar el tornillo de sujeción (2). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 30: Cambio De La Aguja En Máquinas De Dos Agujas

    5. Importante: Coloque las agujas de manera que las acanaladuras (3) miren en direcciones opuestas. Cada aca- naladura debe mirar al garfio respectivo de esta aguja. 6. Apriete los tornillos de sujeción (2) de ambos lados. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 31: Cambio De La Aguja En Barras De Aguja Conmutables

    5. Importante: Coloque las agujas de manera que las acanaladuras (3) miren en direcciones opuestas. Cada aca- naladura debe mirar al garfio respectivo de esta aguja. 6. Apriete los tornillos de sujeción (2) de ambos lados. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 32: Enhebrar El Hilo De La Aguja

    (1) - Guía del brazo desarrollador (2) - Portacarretes 1. Colocar el carrete en el portacarretes (2). 2. Enhebrar de atrás a delante por el orificio de la guía del brazo desarrollador (1). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 33: Cómo Enhebrar El Hilo De La Aguja En Máquinas De Una Aguja

    8. Pasar el hilo por debajo del perno desviador (4) hasta el muelle recuperador del hilo. 9. Elevar la palanca de elevación (1). 10. Tirar del hilo por debajo de la punta del muelle (2). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 34 4 cm de longitud en la posición superior de la palanca del hilo (16). Importante: Compruebe la longitud del hilo. Si el extremo suelto del hilo es demasiado largo, el cortahilos corto no funciona correcta- mente. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 35: Cómo Enhebrar El Hilo De La Aguja En Máquinas De Dos Agujas

    (1). 3. Pasar el hilo de aguja derecho por el orificio guía derecho y alrededor del triángulo de tornillos de tensión derecho (2). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 36: Enhebrado Del Hilo De Aguja En Máquinas Con Inicio De Costura Limpio

    5. Pasar el hilo alrededor del tensor adicional (2) en sentido con- trario de las agujas del reloj. 6. Pasar el hilo en el sentido de las agujas del reloj alrededor del tensor principal (4). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 37: Enhebrar El Hilo De Lanzadera Y Devanar

    (1) - Guía del brazo (2) - Portacarretes desarrollador 1. Colocar el carrete en el portacarretes (2). 2. Enhebrar de atrás a delante por el orificio de la guía del brazo desarrollador (1). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 38 7. Pasar el hilo por detrás de la cuchilla (3) y cortar el extremo suelto. 8. Colocar el carrete en el eje del devanador (2). 9. Girar el carrete en dirección de las agujas del reloj hasta que se oiga un clic. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 39 5. Colocar el carrete entero en el garfio ( cap. 5.5 Cómo cam- biar el carrete del hilo de lanzadera, pág. 38). 6. Repita el proceso de devanado tal y como se describe arriba con un carrete vacío. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 40: Cómo Cambiar El Carrete Del Hilo De Lanzadera

    5. Tirar del hilo de lanzadera por debajo del resorte tensor (3). 6. Pasar el hilo de lanzadera por la ranura (1) y tirar aprox. 3 cm. 7. Cerrar la tapa del alojamiento de la bobina (6). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 41: Tensión Del Hilo

    (1) - Misma tensión del hilo de aguja y del hilo de lanzadera (2) - Tensión del hilo de lanzadera mayor que tensión del hilo de aguja (3) - Tensión del hilo de aguja mayor que tensión del hilo de lanzadera Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 42: Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Aguja

    La tensión principal debe ajustarse lo menos posible. El enlaza- miento de los hilos debe quedar justo en el centro de la prenda. Fallos por tensión excesiva • Fruncidos • Ruptura del hilo Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 43 Hilo inicial más corto: 1. Girar la rueda moleteada del pretensor (1) hacia la derecha. Hilo inicial más largo: 1. Girar la rueda moleteada del pretensor (1) hacia la izquierda. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 44 Fig. 19: Conexión y desconexión de la tensión adicional en máquinas 1 2 3 4 (1) - Palanca (2) - Mango Conectar la tensión adicional: 1. Desplazar el mango (2) de la palanca (1) a la izquierda hasta el tope. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 45: Desbloqueo De La Tensión Del Hilo De Aguja

    La tensión del hilo de aguja se abre automáticamente al levantar los pies prensatelas con la palanca de rodilla. • Máquinas CLASSIC: La tensión del hilo de aguja se abre automáticamente al cor- tar el hilo. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 46: Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Lanzadera

    La tensión del hilo de lanzadera se ajusta con el tornillo de ajuste (1). Aumentar la tensión: 1. Girar el tornillo de ajuste (1) a la derecha. Disminuir la tensión: 1. Girar el tornillo de ajuste (1) a la izquierda. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 47: Ajustar El Regulador Del Hilo

    • Aumentar la tensión: Desplazar el regulador del hilo (2) a la derecha • Disminuir la tensión: Desplazar el regulador del hilo (2) a la izquierda 2. Apretar el tornillo regulador (1). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 48: Cómo Levantar Los Pies Prensatelas

    1. Pulsar el pedal (1) hacia atrás a medio recorrido. La máquina se detiene y los pies prensatelas se elevan. Los pies prensatelas permanecen arriba mientras se man- tenga pisado el pedal a medio recorrido hacia atrás. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 49: Cómo Fijar Los Pies Prensatelas En La Posición Elevada

    La palanca gira hacia arriba y se desbloquea la posición elevada. PRECAUCIÓN Peligro de aplastamiento al descender los pies prensatelas. No tenga las manos debajo de los pies prensatelas cuando desbloquee mediante pedal o palanca la posición elevada. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 50: Ajuste De La Presión Del Pie Prensatelas

    (1) - Rueda moleteada para la presión del pie prensatelas Aumentar la presión del pie prensatelas: 1. Girar la rueda moleteada (1) a la derecha. Reducir la presión del pie prensatelas: 1. Girar la rueda moleteada (1) a la izquierda. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 51: Desbloquear La Rueda Moleteada

    3. Girar la rueda moleteada para la presión del pie prensatelas (3) ( cap. 5.10 Ajuste de la presión del pie prensatelas, pág. 48). 4. Colocar la chapa de seguridad (2). 5. Apretar el tornillo de fijación (1). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 52: Ajuste De La Elevación Del Pie Prensatelas

    En las máquinas ECO pise el pedal menos hacia delante cuando cosa con mayor elevación del pie prensatelas y gran- des longitudes de puntada. En las máquinas CLASSIC no modifique el ajuste del poten- ciómetro. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 53: Ajuste De La Altura De Elevación

    (equipamiento CLASSIC) Aumentar la elevación del pie prensatelas: 1. Girar la rueda moleteada a la derecha. Reducir la elevación del pie prensatelas: 1. Girar la rueda moleteada a la izquierda. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 54: Regulación Rápida De Altura Mediante El Interruptor De Rodilla

    • Conexión de la elevación de pie prensatelas aumen- tada: Pulsar el interruptor de rodilla (1) hacia la derecha. • Desconexión de la elevación de pie prensatelas aumentada: Volver a pulsar el interruptor de rodilla (1) hacia la dere- cha. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 55: Cómo Desbloquear Las Ruedas Moleteadas De La Elevación Del Pie Prensatelas

    1. Aflojar los tornillos de bloqueo (2). 2. Girar las ruedas moleteadas para la elevación del pie prensatelas (1) ( cap. 5.11 Ajuste de la elevación del pie prensatelas, pág. 50). 3. Apretar los tornillos de bloqueo (2). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 56: Longitud De Puntada

    Disminuir la longitud de puntada: 1. Girar la rueda moleteada a la derecha. Aumentar la longitud de puntada: 1. Girar la rueda moleteada a la izquierda. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 57: Coser Con Dos Longitudes De Puntada

    No intente ajustar a la fuerza una longitud de puntada menor en la rueda moleteada superior. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 58: Desbloqueo De Las Ruedas Moleteadas

    ( cap. 5.12 Longitud de puntada, pág. 54). 3. Apretar los tornillos de bloqueo de las ruedas moleteadas para la longitud de puntada con una llave de allen de 3 mm a través de los orificios de acceso (2). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 59: Costura En Reversa

    La longitud de puntada se hace más pequeña. En la posi- ción final inferior, la máquina cose en reversa con la longi- tud de puntada que se ha ajustado en las ruedas moletea- das. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 60: Funciones Rápidas En El Bloque De Teclas

    La función se activa. La tecla se ilumina. Desconexión de la función de una tecla 1. Pulsar de nuevo la tecla. La función se desactiva. La luz de la tecla se apaga. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 61 Tecla para el cortador vertical (7): (Solo con máquinas con cortador vertical) La tecla (7) conecta el cortador vertical. Al elevar los pies prensatelas, la cuchilla se desconecta automá- ticamente y se desactiva la tecla (7). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 62: Transmisión De La Función De La Tecla Al Interruptor Adicional

    1. Colocar todos los tornillos en posición inicial (2), con las ranu- ras en horizontal. 2. Girar el tornillo de la tecla deseada en 90° de manera que la ranura esté en vertical (3). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 63: Conexión Del Dispositivo Ribeteador

    El dispositivo ribeteador hace un más o menos recorrido que el transportador. 2. Volver a pulsar la tecla iluminada. La luz de la tecla se apaga. El dispositivo ribeteador hace el mismo recorrido que el transportador. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 64: Conexión De Las Barras De Aguja Conmutables

    No desconecte las dos barras de aguja a la vez. Si se ha desco- nectado una barra de aguja y pulsa la tecla para la otra barra de aguja, se conectará la barra de aguja desconectada, de manera que funcionarán las dos barras de aguja. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 65: Uso Del Control

    • Controles DAC ECO y DAC CLASSIC: El manual de instrucciones se suministra en el paquete adjunto del control. También encontrará el manual de instrucciones en el área de descarga de www.duerkopp-adler.com Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 66: Coser

    Colocar la prenda: 1. Pisar el pedal media posición hacia atrás en la posición del pedal -1: Se elevan los pies prensatelas. 2. Colocar la prenda en la posición inicial. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 67 1. Costura en reversa con la palanca del regulador de puntada ( capítulo 7.13 Longitud de puntada) o con la tecla de fun- ción rápida ( capítulo 7.14 Funciones rápidas en el bloque de teclas). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 68 1. Pisar el pedal completamente hacia atrás en la posición del pedal -2: La máquina cose el remate final, el cortahilos corta el hilo. La máquina se detiene, las agujas y los pies prensatelas están arriba. 2. Extraer la prenda. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 69: Mantenimiento

    El polvo de la costura y los restos de hilos pueden afectar el funcionamiento de la máquina. Limpie regularmente la máquina tal y como se describe en las instrucciones de uso. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 70 Pueden producirse daños en el esmalte si se utiliza un lim- piador que contenga disolventes. Los limpiadores con disolventes dañan el esmalte de la máquina. Utilice solo substancias sin disolventes cuando limpie la máquina. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 71: Limpieza Del Filtro De Ventilación Del Motor

    Pasos de limpieza: 1. Desconectar de la corriente con el interruptor principal. 2. Eliminar el polvo de costura y los restos de hilos con una pistola de aire comprimido o un pincel. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 72: Control Del Nivel De Aceite

    Controle el nivel de aceite a diario y rellene tanto aceite como sea necesario para que el nivel se encuentre siempre entre el nivel mínimo y el máximo. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 73 Si el nivel de aceite es inferior a la marca de nivel mínimo (3), en las máquinas CLASSIC se ilumina en rojo el indicador de aceite. 1. Tras rellenar aceite, desconecte y vuelva a conectar la máquina de coser. La lámpara roja se apaga. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 74 El aceite es una sustancia contaminante y no debe verterse en el desagüe o en la tierra. Recoja el aceite utilizado con cuidado y las partes de la máquina impregnadas de aceite y elimínelos según las disposiciones legales. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 75: Comprobación Del Sistema Neumático

    Pueden producirse daños si hay una presión incorrecta. Una presión incorrecta puede provocar daños en la máquina. Controle la presión a diario. En caso de que la presión difiera del valor orientativo, deje que personal técnico cualificado la regule. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 76 El exceso de agua puede provocar daños en la máquina. Controle el nivel de agua a diario y purgue el agua conden- sada siempre que haya demasiada en el separador de agua. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 77: Reparación

    Si necesita reparar una avería en la máquina, póngase en con- tacto con la siguiente dirección: Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Tel. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 Correo electrónico: service@duerkopp-adler.com Internet: www.duerkopp-adler.com Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 78 Mantenimiento Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 79: Instrucciones De Instalación

    Comprobación del volumen de suministro está completo Importante: El volumen de suministro depende de su pedido. 1. Antes de emplazar la máquina, compruebe que se han sumi- nistrado todas. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 80 (7) - Unidad de manteni- (11) - Portacarretes miento Equipamiento estándar: • Cabezal (10) • Cárter de aceite (9) • Portacarretes con brazo desarrollador (11) • Mando (8) • Panel de mando para el control (1) Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 81: Retirar Los Seguros De Transporte

    1. Retirar las correas de seguridad y los listones del cabezal, la mesa y el bastidor. 2. Retirar los calces entre el brazo de la máquina y la placa de la aguja. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 82: Montaje De Las Piezas Del Bastidor

    6. Importante: Girar el tornillo de ajuste (7) para que el bastidor se apoye con firmeza en el suelo. * El bastidor para máquinas de brazo largo tienen dos travesa- ños, los demás bastidores tienen un travesaño. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 83: Tablero Completo

    5. Fijar el portacarretes (7) con una tuerca y una arandela. 6. Fijar el soporte de carretes y el brazo desarrollador en el portacarretes (7) de manera que queden uno justo encima del otro. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 84: Ensamblaje Del Tablero Para Máquina De Brazo Largo

    1. Atornillar los cajones (3) y la sujeción a la parte inferior del tablero. 2. Atornillar el cárter de aceite (4) debajo de la entalladura para la máquina. 3. Atornillar la canaleta para cables (1) en la parte inferior del tablero. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 85: Fijación Del Tablero Al Bastidor

    Fig. 51: Fijación del tablero al bastidor (1) - Orificios para los tornillos y tornillos 1. Colocar el tablero sobre los soportes de las patas interiores. 2. Atornillar el tablero en los orificios (1). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 86: Ajuste De La Altura De Trabajo

    2. Ajustar el tablero a la altura deseada. Importante: Introducir o extraer el tablero por ambos lados de forma regular para evitar que se ladee. 3. Apretar los tornillos (1) de las patas. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 87: Control

    190122 190142 160122 260122 190145 190125 190146 190322 Brazo corto 190342 190445 190425 29020 Efka DC1550/DA321G 29040 290122 290142 290322 290342 490322 290445 190122-70 190322-70 190342-70 Brazo largo 290122-70 290322-70 290342-70 290342-100 Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 88: Montaje Del Control

    1. Atornillar el control (2) a los cuatro soportes para tornillos (3) debajo del tablero. 2. Enganchar el cable de red del control (2) en la descarga de tracción (1). 3. Atornillar la descarga de tracción (1) debajo del tablero. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 89: Montaje Del Pedal Y Del Transmisor De Valor Teórico

    (5) y al pedal (4). 6. Ajustar la longitud de las varillas del pedal (1): Ajuste correcto: 10° de inclinación si no se pisa el pedal (4) 7. Apretar el tornillo (2). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 90: Colocación Del Cabezal

    2. Colocar el cabezal con un ángulo de 45° desde arriba. 3. Colocar las hojas superiores de las bisagras (2) en las piezas de goma (1). 4. Descender el cabezal y colocarlo en la entalladura. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 91: Montaje De La Línea De Aspiración De Aceite

    2. Atornillar el filtro (2) con el tubo de plástico a la derecha del cárter de aceite. 3. Fijar la manguera de la línea de aspiración de aceite (1) en el tubo de plástico. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 92: Montaje De La Palanca De Rodilla

    2. Montar la barra de transmisión (3) en el cárter de aceite. 3. Atornillar las varillas de la palanca de rodilla (1). 4. Pasar las varillas (1) por el orificio del cárter de aceite (2) y conectar con la barra de transmisión (3). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 93: Montaje Del Interruptor De Rodilla Eléctrico

    2. Pasar el cable de conexión (2) entre el cárter de aceite y el control hacia atrás. 3. Introducir el conector (3) del cable de conexión en el enchufe del control. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 94: Montaje Del Panel De Control

    5. Pasar el cable por el orificio del tablero. 6. Introducir el conector del cable de conexión en el enchufe del control. 7. Atornillar la tapa de las válvulas (2) y la tapa superior de la máquina (1). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 95: Conexión Eléctrica

    área de costura permanece conectada. Extraiga el conector antes de montar y conectar la iluminación del área de costura y su transforma- dor. Asegure los conectores ante una reconexión no intencionada. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 96 5. Pasar el cable de conexión por el brazo de la máquina y atra- vesar el orificio del tablero ( cap. 7.11 Montaje del panel de control, pág. 92). 6. Pegar un adhesivo con la indicación de seguridad en la parte delantera del control. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 97 (4) - Conexión X3 1. Aflojar el soporte para tornillos (4) del control hasta que pueda extraerse el control. 2. Extraer el control. 3. Aflojar los tornillos de la tapa del adaptador (3). Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 98 Importante: No apriete demasiado o deformará la lengüeta. 9. Conectar el cable azul en el borne superior (3) y el cable marrón en el borne inferior (4). 10. Fijar la placa frontal con los cuatro tornillos. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 99: Creación De La Conexión Equipotencial

    2. Pasar la línea de puesta a tierra desde la conexión (1) en la parte posterior del control a través de la abertura del tablero y conectarla en el enchufe plano (2) de la placa de base. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 100: Conexión Del Control

    Las instrucciones de uso se encuentran en el paquete adjunto del control. También encontrará el manual de instrucciones en el área de descarga de www.duerkopp-adler.com. Fig. 66: Diagrama de conexiones del DAC CLASSIC Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 101: Conexión Del Cabezal De La Máquina De Coser

    1:1. Importante: Por eso, al utilizar el sensor Hall es importante tener en cuenta no superar la velocidad de giro máxima indicada para la subclase correspondiente. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 102 • Control DAC ECO/CLASSIC: Las instrucciones de uso se encuentran en el paquete adjunto del control. También encontrará el manual de instrucciones en el área de descarga de www.duerkopp-adler.com. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 103 Si no es así, el volante debe ajustarse de nuevo. Lea para ello las  instrucciones de servicio técnico. 10. Colocar la tapa del volante y el volante y atornillarlos. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 104: Conexión Del Interruptor De Rodilla Eléctrico

    2. Introducir el conector del interruptor de rodilla en el enchufe de conexión del correspondiente control: • Control DAC ECO/CLASSIC: Enchufe (2) en la parte trasera del control • Control DC1550/DA321G: Enchufe KN19 (3) en la parte delantera del control Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 105: Montaje De La Placa De Circuito Impreso M-Control

    • Máquinas con dispositivo ribeteador: entre el bastidor (1) y la canaleta para cables (2) • Máquinas con barras de aguja conmutables: a la derecha junto a la escuadra del transmisor de valor teórico (3) Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 106 La posición del interruptor (1) depende de la subclase: • Máquinas con dispositivo ribeteador: Posición 1 • Máquinas con barras de aguja conmutables: Posición 2 • Máquinas con inicio de costura limpio:  Instrucciones adicionales 0791 867708 Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 107: Ajuste De Parámetros Específicos De La Máquina

    La hoja de parámetros se encuentra en el paquete adjunto del control. 1. Ajustar el parámetro F-290 según las indicaciones de la  hoja de parámetros . Solo en la subclase 867-290342-100: 2. Ajustar el parámetroF-111 a 2500 min o menos. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 108: Conexión Neumática

    2. Fijar la manguera de la máquina (4), que proviene del cabezal, en la parte superior derecha de la unidad de mantenimiento (3). 3. Conectar la manguera de conexión del sistema (2) al sistema neumático. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 109: Ajuste De La Presión De Servicio

    3. Pulsar hacia abajo el mando giratorio (1). 7.13.3 Ventilación neumática de los pies Para más información sobre el montaje consultar las  instruc- ciones adicionales 0791 867704. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 110: Lubricación

    Si existe exceso o escasez de aceite, pueden producirse daños en la máquina. La primera vez que rellene aceite, hágalo solo hasta 2 mm por debajo de la marca de nivel máximo. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 111 El aceite es una sustancia contaminante y no debe verterse en el desagüe o en la tierra. Recoja el aceite utilizado con cuidado y las partes de la máquina impregnadas de aceite y elimínelos según las disposiciones legales. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 112: Prueba De Costura

    11. Transferir la función rápida deseada desde el bloque de teclas en el interruptor adicional. 12. Iniciar una prueba de costura con poca velocidad. 13. Aumentar gradualmente la velocidad durante la costura. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 113: Eliminación De Residuos

    8 Eliminación de residuos El cliente tiene la responsabilidad de eliminar la máquina y el material de embalaje. Deben tenerse en cuenta las disposiciones legales a la hora de eliminar los residuos. Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 114 Eliminación de residuos Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 115: Apéndice

    Apéndice 9 Apéndice 9.1 Planos del tablero Medidas para la construcción de un tablero, parte 1 Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 116 Apéndice Medidas para la construcción de un tablero, parte 2 Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 117 Apéndice Medidas para la construcción de un tablero, parte 2 Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 118: Tablas De Las Velocidades De Giro Máximas

    Apéndice 9.2 Tablas de las velocidades de giro máximas Velocidades de giro máximas, parte 1 Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 119 Apéndice Velocidades de giro máximas, parte 1 Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 120 Apéndice Velocidades de giro máximas, parte 2 Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 121 Apéndice Velocidades de giro máximas, parte 2 Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 122 Apéndice Manual de instrucciones 867 Versión 01.0 - 12/2012...
  • Página 124 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANY Phone +49 (0) 521 / 925-00 service@duerkopp-adler.com E-mail www.duerkopp-adler.com...

Tabla de contenido