Descargar Imprimir esta página

UNILITE PS-HDL9R Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

PRODUKTMERKMALE
• Superhelle weiße CREE LED mit 750 Lumen
• Easy Twist Smooth Dimmschalter
• Weitwinkel-Lichtstreuung
• Blendschutz versenkbarer Lichtschutz
• Rotes rotes Licht für zusätzliche Sichtbarkeit
• 45 ° Drehkopf
• IPX6 wasserdicht
• Voll verstellbare rutschfeste Silikon-Stirnbänder
• Hartschalen-Schutzhülle mit Reißverschluss im Lieferumfang enthalten
• 2 x Hochleistungs-Li-Ion 18650-Akkus mit 2000 mAh enthalten
• Parallelschaltung (läuft mit 1 oder 2 Batterien)
• Jetzt schnelleres Aufladen über USB Typ C - 3,5 Stunden
BATTERIE - 2 x 3,7 V 2000 mAh Li-Ionen-Akkus (im Lieferumfang
enthalten)
ABMESSUNGEN - Stirnlampe: 38 x 60 x 45 mm / Akku: 65 x 90 x 45 mm
GEWICHT - 275 g (mit 2 Batterien)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Stirnlampe - Zum Einschalten den Schalter an der Seite der Haupteinheit
drehen. Drehen Sie dann weiter, um die gewünschte Helligkeit von Niedrig
nach Hoch zu erhalten.
Rotes rotes Licht - Drücken Sie den Schalter auf der Rückseite des Akkus,
um das rote Licht einzuschalten.
* Die Laufzeiten der Stirnlampe basieren auf der Verwendung der im
Lieferumfang enthaltenen 2 x 2000 mAh Li-Ion 18650-Batterien. Die
Verwendung von 1 Batterie verkürzt die Laufzeit. Die Verwendung anderer
Batterien mit höherem / niedrigerem mAh erhöht / verringert die Laufzeit.
AUFLADEN
1. Verwenden Sie nur ein 5-V-USB-C-Kabel (max. 2,1 A).
2. Heben Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses an der Unterseite des
Akkus an.
3. Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den Ladeanschluss.
4. Stecken Sie das USB-A-Ende des Kabels in einen USB-Ladeanschluss
(5 V 2,1 A Ladeeingang nicht überschreiten, da dies zu Beschädigungen
führen kann).
5. 5 x blaue LEDs blinken, um den Ladestatus anzuzeigen. Alle 5 LEDs
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
• LED CREE blanche super brillante de 750 lumens
• Interrupteur de gradation lisse Easy Twist
• Répartition de la lumière plus large
• Bouclier de lumière rétractable anti-éblouissement
• Feu rouge arrière pour une visibilité accrue
• Tête rotative à 45 °
• IPX6 résistant à l'eau
• Bandeaux en silicone antidérapants entièrement réglables
• Étui de rangement zippé de protection à coque rigide inclus
• 2 x batteries Li-ion 18650 haute puissance 2000mAh incluses
• Circuit parallèle (fonctionne avec 1 ou 2 piles)
• Maintenant, charge USB Type-C plus rapide - 3,5 heures
BATTERIE - 2 piles rechargeables Li-ion 3,7 V 2000 mAh (incluses)
DIMENSIONS - Lampe frontale: 38 x 60 x 45 mm / Batterie: 65 x 90 x 45 mm
POIDS - 275g (avec 2 piles)
MODE D'EMPLOI
Lampe frontale - Pour allumer, tournez l'interrupteur sur le côté de l'unité
principale. Continuez ensuite à tourner pour obtenir la luminosité souhaitée,
de faible à élevé.
Feu rouge arrière - appuyez sur l'interrupteur à l'arrière de la batterie pour
allumer le voyant rouge.
* Les durées de fonctionnement de la lampe frontale sont basées sur l'utilisation
des 2 batteries Li-ion 18650 de 2000 mAh incluses. L'utilisation d'une pile réduira
les temps de fonctionnement. L'utilisation d'autres batteries mAh supérieures /
inférieures augmentera / réduira les durées de fonctionnement.
MISE EN CHARGE
1. Utilisez uniquement un câble USB-C 5 V (2,1 A max.)
2. Soulevez le couvercle du port de charge au bas de la batterie.
3. Branchez l'extrémité USB-C du câble dans le port de charge.
4. Branchez l'extrémité USB-A du câble dans n'importe quel port de
chargement USB (ne dépassez pas l'entrée de charge 5V 2.1A ou des
dommages peuvent survenir).
5. 5 x LED bleues clignoteront pour indiquer l'état de charge. Les 5 LED
s'allumeront en permanence pour confirmer que les batteries sont
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• LED CREE bianco da 750 lumen super luminoso
• Interruttore dimmer liscio facile da girare
• Diffusione della luce ad angolo più ampio
• Schermo antiabbagliamento retrattile
• Luce rossa posteriore per una maggiore visibilità
• Testa rotante a 45 °
• Resistente all'acqua IPX6
• Cerchietti in silicone antiscivolo completamente regolabili
• Custodia protettiva con cerniera rigida inclusa
• 2 batterie 18650 agli ioni di litio ad alta potenza da 2000 mAh incluse
• Circuito parallelo (funziona con 1 o 2 batterie)
• Ora ricarica USB di tipo C più veloce: 3,5 ore
BATTERIA - 2 batterie ricaricabili agli ioni di litio da 3,7 V 2000 mAh
(incluse)
DIMENSIONI - Torcia frontale: 38 x 60 x 45 mm / Pacco batteria: 65 x 90
x 45 mm
PESO - 275 g (con 2 batterie)
ISTRUZIONI PER L'USO
Torcia frontale - Per accendere, ruotare l'interruttore sul lato dell'unità
principale. Quindi continua a ruotare per ottenere la luminosità desiderata,
da Bassa ad Alta.
Luce rossa posteriore: premere l'interruttore sul retro del pacco batteria
per accendere la luce rossa.
* L'autonomia della torcia si basa sull'utilizzo delle batterie 18650 agli ioni di
litio da 2 x 2000 mAh incluse. L'uso di 1 batteria ridurrà i tempi di autonomia.
L'utilizzo di altre batterie mAh superiori / inferiori aumenterà / ridurrà i tempi
di autonomia.
RICARICA
1. Utilizzare solo un cavo USB-C da 5 V (max 2,1 A)
2. Sollevare il coperchio della porta di ricarica nella parte inferiore del pacco
batteria.
3. Collegare l'estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica.
4. Collegare l'estremità USB-A del cavo a qualsiasi porta di ricarica USB
www.unilite.co.uk
www.unilite.co.uk
leuchten konstant, um sicherzustellen, dass die Batterien vollständig
aufgeladen sind.
6. Ladezeit: 3½ Stunden
** Garantie ungültig, wenn nicht mit dem angegebenen Ladegerät verwendet **
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Arbeiten Sie nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturbedingungen (unter -30 °
C oder über 60 ° C).
Die LED wird beim Einschalten heiß. Nicht berühren und nicht mit dem
Gesicht nach unten auf eine Oberfläche legen - Brandgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der Draht, der
Schalter, der Ladeanschluss oder die Kabel sichtbar beschädigt sind.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen USB-Steckeradapter verwenden,
und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. 5 V 2,1 A Ladeeingang nicht
überschreiten, da sonst die Batterien beschädigt werden können.
Die wiederaufladbaren Batterien erreichen nach einigen vollständigen
Lade- und Entladezyklen ihre volle Leistung.
Um die wiederaufladbaren Batterien in einem optimalen Zustand zu
halten, sollten sie alle 3-6 Monate aufgeladen werden, insbesondere
wenn sie längere Zeit nicht verwendet werden. Laden Sie die Batterien vor
der Lagerung immer vollständig auf und denken Sie daran, die Batterien
vor der Lagerung aus der Stirnlampe zu entfernen, um ein Entladen der
Batterie zu vermeiden.
VERWENDEN SIE NUR HOCHWERTIGE 18650-LI-ION-BATTERIEN MIT
ÜBERLADUNGSSCHUTZ. Andernfalls können Schäden an der Kopflampe
auftreten.
Schützen
Sie
Lithiumbatterien
immer
Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit - Explosionsgefahr!
Wenn eine Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten.
Vermeiden Sie Kontakt, da dies zu Hautreizungen und / oder
Verbrennungen führen kann. Bei Hautkontakt gründlich mit Wasser
abspülen. Wenn die Reizung weiterhin besteht, suchen Sie einen Arzt
auf. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn die Batterieflüssigkeit mit den
Augen in Kontakt kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von
Erwachsenen verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu modifizieren.
complètement chargées.
6. Temps de charge: 3,5 heures
** Garantie annulée s'il n'est pas utilisé avec le chargeur spécifié **
CONSEILS ET INFORMATIONS IMPORTANTES!
Ne regardez pas directement la LED. N'utilisez pas l'appareil en plein soleil
ou dans des conditions de températures extrêmes (inférieures à -30 ° C ou
supérieures à 60 ° C).
La LED deviendra chaude lorsqu'elle sera allumée; ne touchez pas et ne
placez pas face contre terre sur aucune surface - risque d'incendie!
N'utilisez pas l'appareil si le boîtier, le fil, l'interrupteur, le port de charge
ou les câbles présentent des dommages visibles. Faites attention lorsque
vous utilisez un adaptateur de prise USB, vérifiez s'il y a des dommages.
Ne dépassez pas l'entrée de charge 5 V 2,1 A ou des dommages peuvent
survenir aux batteries.
Les batteries rechargeables atteindront leurs performances optimales après
quelques cycles complets de charge et de décharge.
Pour conserver les batteries rechargeables dans des conditions optimales,
elles doivent être rechargées tous les 3 à 6 mois, surtout si elles ne sont
pas utilisées pendant une longue période. Chargez toujours complètement
les piles avant de les ranger et n'oubliez pas de retirer les piles de la lampe
frontale avant de les ranger pour éviter l'épuisement des piles.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES AU LI-ION 18650 DE HAUTE
QUALITÉ AVEC UNE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES AUTREMENT,
DES DOMMAGES PEUVENT SURVENIR À LA TORCHE.
Protégez toujours les batteries au lithium de la chaleur, de la lumière du
soleil intense, du feu, de l'eau et de l'humidité - risque d'explosion!
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent s'échapper. ÉVITER
tout contact car cela peut entraîner une irritation cutanée et / ou des
brûlures. En cas de contact cutané, rincer abondamment à l'eau. Si l'irritation
persiste, consultez un médecin. Consultez immédiatement un médecin si le
liquide de la batterie entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que sous la
surveillance d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ou tenter de modifier le produit; cela annulera la
garantie et peut être dangereux. Une mauvaise utilisation ou modification
n'est pas couverte par la garantie.
(non superare l'ingresso di ricarica 5V 2.1A o potrebbero verificarsi danni).
5. 5 x LED blu lampeggeranno per indicare lo stato di carica. Tutti e 5 i
LED si accenderanno costantemente per confermare che le batterie sono
completamente cariche.
6. Tempo di ricarica: 3 ore e mezza
** Garanzia nulla se non utilizzata con il caricabatterie specificato **
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI!
Non guardare direttamente il LED. Non utilizzare in condizioni di luce solare
diretta o temperature estreme (inferiori a -30 ° C o superiori a 60 ° C).
Il LED si surriscalda all'accensione; non toccare e non appoggiare a faccia in
giù su alcuna superficie - pericolo di incendio!
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili all'alloggiamento,
al filo, all'interruttore, alla porta di ricarica o ai cavi. Fare attenzione quando
si utilizza un adattatore per presa USB, controllare eventuali danni. Non
superare l'ingresso di carica 5V 2.1A o potrebbero verificarsi danni alle
batterie.
Le batterie ricaricabili raggiungeranno le massime prestazioni dopo alcuni
cicli completi di carica e scarica.
Per mantenere le batterie ricaricabili in condizioni ottimali, è necessario
ricaricarle ogni 3-6 mesi, soprattutto se non vengono utilizzate per un
lungo periodo di tempo. Caricare sempre completamente le batterie prima
di riporlo e ricordarsi di rimuovere le batterie dalla torcia prima di riporlo per
evitare l'esaurimento della batteria.
UTILIZZARE SOLO BATTERIE AL LI-ION 18650 DI ALTA QUALITÀ CON
PROTEZIONE DA SOVRACCARICA ALTRIMENTI SI POSSONO DANNI ALLA
TORCIA TESTA.
Proteggere sempre le batterie al litio da calore, luce solare intensa, fuoco,
acqua e umidità - pericolo di esplosione!
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire. EVITARE il
contatto in quanto ciò può provocare irritazioni e / o ustioni della pelle. In
caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se
l'irritazione persiste, consultare un medico. Rivolgersi immediatamente a
un medico se il liquido della batteria viene a contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto solo sotto
la supervisione di un adulto.
Dies führt zum Erlöschen der Garantie und kann gefährlich sein. Eine
unsachgemäße Verwendung oder Änderung ist nicht von der Garantie
abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht mit harten / scharfen
Gegenständen in Kontakt kommt. Eine Beschädigung des Objektivs
beeinträchtigt die Lichtleistung.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX6 - NICHT SUBMERGEN.
Wenn das Produkt durch Feuchtigkeit beeinträchtigt wurde, entfernen
Sie die Batterien, lassen Sie das Gerät offen und lassen Sie es vor dem
Gebrauch vollständig austrocknen. Wenn die Batterien eingelegt sind
und der Scheinwerfer nicht funktioniert, prüfen Sie Folgendes: (1)
Betätigen Sie den Schalter mehrmals. (2) Überprüfen Sie, ob die Batterien
gemäß den Polaritätsmarkierungen richtig eingelegt sind. (3) Stellen Sie
sicher, dass sich an den Kontakten keine Fremdkörper befinden, die den
Batterieanschluss beeinträchtigen könnten. (4) Stellen Sie sicher, dass
das Licht weder Wasser noch Feuchtigkeit enthält. Wenn ja, lassen Sie es
vollständig austrocknen und versuchen Sie es erneut.
Wenn das Produkt übermäßiger Feuchtigkeit / Wasser ausgesetzt war,
erlischt möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine Standardgarantie von 1 Jahr (oder verlängert
auf 2 Jahre, sobald es online unter WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY
registriert ist) gegen Herstellungsfehler und -fehler. Es deckt keine
normalen Abnutzungserscheinungen, Modifikationen, versehentliche
Beschädigungen oder schlechte Wartung ab. Unilite-Garantien gelten
nicht für Batterielecks oder die Verwendung falscher Ladegeräte und
Kabel, die die Batterien beschädigen können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Es muss
über ein autorisiertes Entsorgungszentrum oder bei Ihrer örtlichen
vor
Hitze,
starker
Abfallentsorgungseinheit entsorgt werden.
Bitte verwenden oder recyceln Sie Verpackungen nach Möglichkeit wieder.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen oder für
nachfolgende Besitzer auf.
Veillez à ne pas laisser la lentille entrer en contact avec des objets durs /
pointus, des dommages à la lentille affecteront le rendement lumineux.
Ce produit est résistant à l'eau à IPX6 - NE PAS IMMERGER.
Si le produit a été affecté par l'humidité, retirez les piles et laissez l'appareil
ouvert et laissez sécher complètement avant de l'utiliser. Si les piles sont
installées et que le phare ne fonctionne pas, essayez de vérifier ce qui suit:
(1) Actionnez l'interrupteur plusieurs fois. (2) Vérifiez que les piles sont
insérées dans le bon sens en respectant les marques de polarité. (3) Vérifiez
qu'il n'y a pas de débris sur les contacts qui pourraient affecter la connexion
de la batterie. (4) Vérifiez qu'il n'y a pas d'eau ou d'humidité dans la lumière,
si c'est le cas, laissez-la sécher complètement et réessayez.
Si le produit a été soumis à une humidité / eau excessive, la garantie peut
être annulée.
Ce produit bénéficie d'une garantie standard d'un an (ou étendue à 2 ans
une fois enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) contre
les défauts de fabrication et les défauts. Il ne couvre pas l'usure normale,
les modifications, les dommages accidentels ou un mauvais entretien. Les
garanties Unilite ne couvrent pas les fuites de batterie ou l'utilisation de
chargeurs et de câbles incorrects susceptibles d'endommager les batteries.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères normales. Il doit être
éliminé via un centre d'élimination agréé ou dans votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages dans la mesure du possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les possesseurs
ultérieurs.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto; ciò invaliderà la
garanzia e può essere pericoloso. L'uso o la modifica impropri non sono
coperti dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che l'obiettivo venga a contatto con oggetti
duri / appuntiti, i danni all'obiettivo influenzeranno l'emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all'acqua con grado di protezione IPX6 - NON
IMMERGERSI.
Se il prodotto è stato danneggiato dall'umidità, rimuovere le batterie e
lasciare aperta l'unità e lasciarla asciugare completamente prima dell'uso.
Se le batterie sono installate e il faro non funziona, provare a verificare
quanto segue: (1) Azionare più volte l'interruttore. (2) Verificare che le
batterie siano inserite correttamente in base alle indicazioni di polarità. (3)
Verificare che non vi siano detriti sui contatti che potrebbero influire sul
collegamento della batteria. (4) Verificare che non ci sia acqua o umidità
nella luce, in tal caso, lasciarla asciugare completamente e riprovare.
Se il prodotto è stato sottoposto a umidità / acqua eccessiva, la garanzia
potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o estesa a 2 anni
una volta registrato online su WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) contro
difetti di fabbricazione e difetti. Non copre la normale usura, modifiche,
danni accidentali o scarsa manutenzione. Le garanzie Unilite non coprono
perdite dalla batteria o l'uso di caricabatterie e cavi errati che possono
danneggiare le batterie.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici. Deve essere
smaltito tramite un centro di smaltimento autorizzato o presso l'unità di
smaltimento dei rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile. Conservare
queste istruzioni per riferimento futuro o per i successivi possessori.
PS-HDL9R
PS-HDL9R

Publicidad

loading