Descargar Imprimir esta página

UNILITE PS-HDL9R Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• LED CREE blanco de 750 lúmenes superbrillante
• Interruptor de atenuación suave de giro fácil
• Difusión de luz de ángulo más amplio
• Escudo de luz retráctil antideslumbrante
• Luz roja trasera para mayor visibilidad
• Cabezal giratorio de 45 °
• Resistente al agua IPX6
• Diademas de silicona antideslizantes totalmente ajustables
• Estuche protector de almacenamiento con cremallera rígido incluido
• 2 x baterías de alta potencia de 2000 mAh Li-ion 18650 incluidas
• Circuito paralelo (funciona con 1 o 2 baterías)
• Carga USB tipo C ahora más rápida: 3,5 horas
BATERÍA - 2 baterías recargables de iones de litio de 3.7v 2000 mAh
(incluidas)
DIMENSIONES - Linterna frontal: 38 x 60 x 45 mm / Paquete de baterías:
65 x 90 x 45 mm
PESO - 275g (con 2 pilas)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Linterna frontal: para encenderla, gire el interruptor en el costado de la
unidad principal. Luego, siga girando para obtener el brillo deseado, de
bajo a alto.
Luz roja trasera: presione el interruptor en la parte posterior del paquete de
baterías para encender la luz roja.
* Los tiempos de ejecución de la linterna frontal se basan en el uso de las 2
baterías de iones de litio 18650 de 2000 mAh incluidas. El uso de 1 batería
reducirá los tiempos de ejecución. El uso de otras baterías de mAh más altos /
más bajos aumentará / reducirá los tiempos de ejecución.
CARGANDO
1. Utilice únicamente un cable USB-C de 5 V (máx. 2,1 A)
2. Levante la tapa del puerto de carga en la parte inferior del paquete de
baterías.
3. Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga.
4. Enchufe el extremo USB-A del cable en cualquier puerto de carga USB
ОСОБЕННОСТИ ПРОДУКТА
• Сверхъяркий светодиод CREE, белый свет 750 люмен
• Легкий поворотный переключатель плавного диммирования
• Более широкий угол рассеивания света
• Выдвижной световой экран с защитой от ослепления
• Задний красный фонарь для дополнительной видимости
• Вращающаяся головка на 45 °
• IPX6 водонепроницаемость
• Полностью
регулируемые
нескользящие
повязки на голову
• Жесткий защитный футляр на молнии в комплекте
• В комплект входят 2 литий-ионных аккумулятора высокой
мощности 2000 мАч 18650
• Параллельная схема (работает с 1 или 2 батареями)
• Теперь более быстрая зарядка через USB Type-C - 3,5 часа
АККУМУЛЯТОР - 2 литий-ионных аккумулятора 3,7 В 2000 мАч
(вкл.)
РАЗМЕРЫ - Налобный фонарь: 38 x 60 x 45 мм / Аккумулятор: 65
x 90 x 45 мм
ВЕС - 275 г (с 2 батареями)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Налобный фонарик - Чтобы включить, поверните переключатель
на боковой стороне головного устройства. Затем продолжайте
крутить, чтобы получить желаемую яркость, от низкого до
высокого.
Задний красный свет - нажмите переключатель на задней
стороне аккумуляторной батареи, чтобы загорелся красный свет.
* Время работы налобного фонаря основано на использовании 2
литий-ионных батарей 18650 емкостью 2000 мАч. Использование
1 батареи сокращает время работы. Использование других
аккумуляторов емкостью больше / меньше мАч увеличит /
сократит время работы.
ЗАРЯДКА
1. Используйте только кабель USB-C на 5 В (макс. 2,1 А).
2. Поднимите крышку зарядного порта в нижней части
аккумуляторного блока.
3. Вставьте конец кабеля USB-C в порт для зарядки.
4. Подключите конец кабеля USB-A к любому USB-порту для
зарядки (не превышайте входное напряжение 5 В, 2,1 А, иначе
может произойти повреждение).
www.unilite.co.uk
(no exceda la entrada de carga de 5V 2.1A o podrían ocurrir daños).
5. 5 x LED azules parpadearán para indicar el estado de carga. Los 5 LED
se iluminarán constantemente para confirmar que las baterías están
completamente cargadas.
6. Tiempo de carga: 3½ horas
** Garantía nula si no se usa con el cargador especificado **
CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE!
No mire directamente al LED. No lo utilice bajo la luz solar directa o en
condiciones de temperatura extremas (por debajo de -30 ° C o por encima
de 60 ° C).
El LED se calienta cuando se enciende; No toque ni coloque boca abajo
sobre ninguna superficie - ¡Riesgo de incendio!
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa, el cable,
el interruptor, el puerto de carga o los cables. Tenga cuidado al utilizar un
adaptador de enchufe USB, compruebe si hay daños. No exceda la entrada
de carga de 5V 2.1A o pueden ocurrir daños a las baterías.
Las baterías recargables alcanzarán su máximo rendimiento después de
algunos ciclos completos de carga y descarga.
Para mantener las baterías recargables en óptimas condiciones, deben
recargarse cada 3-6 meses, especialmente si no se van a utilizar durante
un período de tiempo prolongado. Siempre cargue las baterías por
completo antes de guardarlas y recuerde quitar las baterías de la linterna
frontal antes de guardarlas para evitar que se agoten.
UTILICE ÚNICAMENTE BATERÍAS DE IONES DE LITIO 18650 DE ALTA
CALIDAD CON PROTECCIÓN CONTRA SOBRE CARGA. DE LO CONTRARIO,
PUEDE OCURRIR DAÑO EN EL SOPLETE DEL CABEZAL.
Proteja siempre las baterías de litio del calor, la luz solar intensa, el fuego,
el agua y la humedad: ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, pueden derramarse líquidos. EVITE el contacto
ya que esto puede provocar irritación de la piel y / o quemaduras. Si ocurre
contacto con la piel, enjuague bien con agua. Si la irritación persiste,
busque atención médica. Busque asistencia médica inmediata si el líquido
de la batería entra en contacto con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto bajo la
supervisión de un adulto.
5. 5 синих светодиодов будут мигать, показывая состояние
зарядки. Все 5 светодиодов будут гореть постоянно, подтверждая
полную зарядку батарей.
6. Время зарядки: 3½ часа.
** Гарантия аннулируется, если не используется с указанным
зарядным устройством **
силиконовые
СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Не смотрите прямо на светодиод. Не работайте под прямыми
солнечными лучами или в экстремальных температурных
условиях (ниже -30°C или выше 60°C).
Светодиод при включении нагревается; не трогайте и не кладите
на какую-либо поверхность лицевой стороной вниз - опасность
пожара!
Не используйте устройство, если есть видимые повреждения на
корпусе, проводе, переключателе, зарядном порте или кабелях.
Будьте осторожны при использовании переходника USB-
штекера, проверьте на предмет повреждений. Не превышайте
входное напряжение зарядки 5 В 2,1 А, иначе батареи могут быть
повреждены.
Перезаряжаемые
батареи
производительности после нескольких полных циклов зарядки
и разрядки.
Чтобы аккумуляторные батареи оставались в оптимальном
состоянии, их следует заряжать каждые 3-6 месяцев, особенно
если они не используются в течение длительного периода
времени. Всегда полностью заряжайте батареи перед хранением
и не забудьте вынуть батареи из налобного фонарика перед
хранением, чтобы избежать разрядки батареи.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО КАЧЕСТВЕННЫЕ Li-ION АККУМУЛЯТОРЫ
18650 С ЗАЩИТОЙ ОТ ПЕРЕЗАРЯДА.
Всегда защищайте литиевые батареи от тепла, яркого солнечного
света, огня, воды и влаги - опасности взрыва!
Если
аккумулятор
поврежден,
ИЗБЕГАЙТЕ контакта, так как это может привести к раздражению
кожи и / или ожогам. При попадании на кожу тщательно
промыть водой. Если раздражение не проходит, обратитесь к
врачу. Немедленно обратитесь за медицинской помощью, если
жидкость из аккумулятора попала в глаза.
Детям до 12 лет следует использовать продукт только под
присмотром взрослых.
Не открывайте, не разбирайте и не пытайтесь модифицировать
No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto anulará la
garantía y puede ser peligroso. El uso indebido o la modificación no están
cubiertos por la garantía.
Tenga cuidado de no dejar que la lente entre en contacto con objetos duros
/ afilados, el daño a la lente afectará la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX6 - NO SUMERGIR.
Si el producto se ha visto afectado por la humedad, retire las baterías y
deje la unidad abierta y deje que se seque por completo antes de usarla.
Si las baterías están instaladas y el faro no funciona, intente verificar lo
siguiente: (1) Opere el interruptor varias veces. (2) Verifique que las baterías
estén insertadas correctamente de acuerdo con las marcas de polaridad.
(3) Compruebe que no haya residuos en los contactos que puedan afectar
la conexión de la batería. (4) Verifique que no haya agua o humedad en la
luz, si es así, deje que se seque por completo y vuelva a intentarlo.
Si el producto ha sido sometido a humedad / agua excesiva, la garantía
puede quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o se extiende a 2
años una vez registrado en línea en WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY)
contra fallas y defectos de fabricación. No cubre el desgaste normal,
modificaciones, daños accidentales o mantenimiento deficiente. Las
garantías de Unilite no cubren las fugas de la batería o el uso de cargadores
y cables incorrectos que pueden dañar las baterías.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal. Debe
eliminarse a través de un centro de eliminación autorizado o en su unidad
de eliminación de desechos local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible. Guarde estas
instrucciones para referencia futura o para poseedores posteriores.
продукт; это приведет к аннулированию гарантии и может быть
опасным. Гарантия не распространяется на ненадлежащее
использование или модификацию.
Следите за тем, чтобы линза не соприкасалась с твердыми
/ острыми предметами, повреждение линзы повлияет на
светоотдачу.
Этот
продукт
ПОГРУЖАЙТЕ.
Если на изделие попала сырость, извлеките батареи, оставьте
прибор открытым и дайте ему полностью высохнуть перед
использованием. Если батареи установлены, а фара не работает,
попробуйте проверить следующее: (1) Несколько раз нажмите
выключатель. (2) Убедитесь, что батареи вставлены правильно
в соответствии с маркировкой полярности. (3) Убедитесь, что на
контактах нет мусора, который может повлиять на подключение
батареи. (4) Убедитесь, что в свете нет воды или сырости, если да,
дайте ему полностью высохнуть и попробуйте еще раз.
Если продукт подвергся чрезмерному воздействию влаги / воды,
гарантия может быть аннулирована.
На
этот
сроком 1 год (или продленная до 2 лет после регистрации на
достигают
полной
сайте WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) от производственных
дефектов и дефектов. Он не распространяется на нормальный
износ, модификации, случайные повреждения или плохое
обслуживание. Гарантии Unilite не распространяются на протечки
батарей или использование неподходящих зарядных устройств и
кабелей, которые могут повредить батареи.
Не выбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
Его необходимо утилизировать в авторизованном центре
утилизации или в местном пункте утилизации отходов.
По возможности повторно используйте или утилизируйте
упаковку. Сохраните эти инструкции для использования в
будущем или для последующих владельцев.
жидкость
может
вытечь.
PS-HDL9R
имеет
водонепроницаемость
IPX6
продукт
предоставляется
стандартная
-
НЕ
гарантия

Publicidad

loading