Descargar Imprimir esta página
Mont Blanc Ready Fit 20 747020 Instrucciones De Montaje

Mont Blanc Ready Fit 20 747020 Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

OPMERKING
NL
Gelieve deze handleiding steeds bij Uw boordpapieren te bewaren
De maximaal toelaatbare belasting bedraagt 100 kg (inclusief het gewicht van de bagagedrager: 5 kg). Overschrijd deze limiet
niet.
Raadpleeg Uw instructieboekje voor de maximale dakbelasting van Uw auto.
Maak de lading stevig vast, zodat deze niet los kan raken en schade kan veroorzaken. Zorg ervoor dat de lading niet zijdelings
MONTAGEANLEITUNG - FITTING INSTRUCTIONS - MONTERINGSANVISNING
of in de rijrichting kan verschuiven.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE - ASENNUSOHJEET - MONTAGEVOORSCHRIFT
Wanneer de bagagedrager beladen wordt, zorgt u er dan voor dat het gewicht van de last gelijkmatig verdeeld is. Hou het
zwaartepunt van de last zo laag mogelijk. Wanneer kleine, zware lasten vervoerd moeten worden, raden wij u aan deze aan 1
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
zijde van de draagstang te plaatsen, en niet in het midden.
De bagage mag niet over de wagenomtrek reiken, dit om het verkeer niet te hinderen.
Ready Fit 20
Gelieve voor jedere rit alle bevestigingspunten te controleren. Controleer ook of te lading goed werd vastgemaakt.
747020,758201,758210,758212
Stop even na een korte rit om moer- en vooral voetbevestigingen van de bagagedrager te controleren. Doe dit steeds vooraleer
te rijden met een gemonteerde bagagedrager.
Gelieve rekening te houden met het veranderde rijgedrag van de wagen (door zijwindgevoeligheid, bij bochten en remmen)
wanneer u een wagen met gemonteerde (beladen) bagagedrager bestuurt.
Voor de veiligheid van andere weggebruikers en om de luchtweerstand te verminderen wordt de bagagedrager best
gedemonteerd wanneer hij niet gebruikt wordt.
De afstand tussen voor- en achterstang van de bagagedrager moet minimum 700 mm bedragen (tenzij anders vastgelegd door
de wagenproducent).
Veiligheidstip
Dit model dakdrager is speciaal voor Uw auto ontwikkeld, bij inruil dient meestal een andere drager toegepast te worden.
Raadpleeg hierover uw leverancier.
Testrapporten uit de autoindustrie en vakbladen tonen aan dat wanneer voorwerpen met een groot oppervlak worden vervoerd
(bv. surfplank, ski-/transportbox) het dak van de wagen extra belast wordt wegens een sterk verhoogde luchtweerstand.Wanneer
u een windsurfplank vervoert, moet de punt van de boeg naar beneden wijzen.
Het rijgedrag van de wagen verandert eveneens; daarom is het raadzaam uw snelheid aan te passen.
Stuur de wagen niet door een carwash wanneer de allesdrager ge-ïnstalleerd is.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade onststaan door een niet juist gemonteerde drager en accessoires.
NOTA:
E
Guarde estas instrucciones de montaje junto con los documentos del automóvil. Tenga en cuenta los siguientes puntos:
La carga máxima permitida es de 100 kg (peso del portaequipajes incluido, 5 kg). No sobrepase el peso indicado. Asegúrese
consultando el libro de instrucciones del sitio adecuado para montar el portaequipajes y de la carga admitida.
Amarre bien la carga para remidiar que se afloje y cause daños. Tenga cuidado que no se desvie hacia los lados.
WWW.MONTBLANC.SE
Considere que la carga debe estar repartida proporcionalmente encima del techo y que el punto de gravedad sea lo más bajo
posible.
No situe nunca pegueñas ó demasiado pesadas cargas en el centro del portaequipajes sino en una parte del mismo. Está
prohibido que los bultos sobresalgan del contorno del vehículo, de manera que puedan perjudicar el tráfico.
Antes de emprender el viaje, asegúrese de la correcta fijación de los bultos según las instrucciones.
Controle después de un corto recorrido el acoplamiento de los tornillos y sobre todo de los soportes. Este control se debe hacer
antes de cualquier viaje.
758210=4kg
Observe que la conducción no será la misma cuando conduzca con barras de carga y sobre todo con carga sobre estas (la
resistencia del aire en las partes laterales al tomar las curvas, la distancia de frenado, etc. será diferente a lo normal). Por motivos
de seguridad ante los demás usuarios y para reducir la resistencia del aire deberá desmontar las barras del techo si no van a
ser utilizadas. La distancia entre la barra delantera y la trasera tendrá que ser de unos 700 mm (si no existen otras indicaciones
por parte del fabricante).
Consejo para su seguridad
IMPORTANTE: Este portaequipajes está especialmente diseñado para su vehículo. Por favor, controle qué barras necesita si
cambia de coche.
Según informes de la industria automovilística y de revistas técnicas la capacidad de carga del techo del automóvil transportando
por ejemplo tablas de navegación, cajas de transporte, etc. es más baja debido a la fuerte resistencia del aire. (En el transporte
de una tabla de navegación se debe poner la parte doblada hacia abajo.)
Es recomendable adaptar la velocidad a estas circunstancias.
El cocho no debe pasar por el tren de lavado con el portaequipajes montado.
El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por un montaje incorrecto del portaequipajes y demás
Manufactured by MONT BLANC Industri AB
accesorios.
S-516 90 Dalsjöfors SWEDEN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mont Blanc Ready Fit 20 747020

  • Página 1 El cocho no debe pasar por el tren de lavado con el portaequipajes montado. El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por un montaje incorrecto del portaequipajes y demás Manufactured by MONT BLANC Industri AB accesorios. S-516 90 Dalsjöfors SWEDEN...
  • Página 2 WICHTIG DEUTSCH REMARQUES Veuillez garder les instructions de montage toujours avec vos documents de bord. -Vor Erstgebrauch lesen Veuillez considérer les points suivants: -Montage nur nach dieser Vorlage durchführen La charge admissible est de 100 kg (le poids du porte-tout de 5 kg inclus). Ne surchargez jamais. Contrôler dans le manuel l’endroit où...
  • Página 3 CAUTION NOTES Please always keep this installation manual together with your car papers. Please take following points into account: The maximum allowable load is 100 kg (incl. weight of load carrier, 5 kg). Do not overload. Check with the users’ manual of the car where the load carrier should be fitted and the maximum roof load of the car.
  • Página 4 CHECK ! OK!? OK!? 5 Nm ANMERKUNGEN Diese Montageanleitung zusammen mit den Fahrzeugpapiere aufbewahren. Folgende Punkte beachten: Die höchste Belastung ist 100 kg (einschl. Gewicht des Lastenträgers, 5 kg). Dieses Gewicht darf nicht überschritten werden. Im Instruktionsbuch den Montageplatz des Lastenträger und die höchste zugelassene Dachlast des Autos kontrollieren. (Eventuell das beigefügte Extrablatt für zugelassene Dachlast kontrollieren.) Die Last ordentlich verankern, damit diese sich nicht lockern und eventuelle Schäden verursachen kann.

Este manual también es adecuado para:

Ready fit 20 758201Ready fit 20 758210Ready fit 20 758212