Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TONDEO ECO S+

  • Página 2 Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Originalanleitung: Sicherheits- • Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstal- hinweise lateur beraten! Die Betriebsanleitung vermittelt Ihnen • Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch wichtige Sicherheitshinweise und Infor- immer aus! mationen, die zum einwandfreien Betrieb • Netzstecker nur bei ausgeschaltetem des Gerätes erforderlich sind! Um Schä- Gerät in die Steckdose einstecken! den durch unsachgemäßen Gebrauch zu...
  • Página 3 dürfen nicht von Kindern durchgeführt Benutzer entstehen können. werden, es sei denn, sie werden beauf- • Bei Beschädigung des Gerätes wenden sichtigt. Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder • Tierscherer dürfen nur von geschultem Hersteller. Personal benutzt werden. • ACHTUNG: Zum Aufladen der Batterie •...
  • Página 4 Halten Sie auch die elektrischen Ladekontakte immer sauber. Keine Löse- oder Schmiermittel verwenden. Wenn die Lade- Gesetzlicher Gewährleistungszeitraum Tondeo gewährt in allen EU-Mitgliedsstaaten für alle ihre kontakte am Gerät oder die Ladekontakte an der Ladestation Elektrokleingeräte die gesetzliche Gewährleistung auf alle verschmutzt sind, kann der Aufladevorgang unterbrochen oder behindert werden.
  • Página 5 Този символ означава: Input: 100–240 V~ (Multi-Volt-Funktion) | 50/60 Hz Akku: Ni-MH-Typ, 2x1,2 V, 750 mAh • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не дръ- Ladezeit: 6–8 Stunden жте уреда в близост до вани Gebrauchszeit ohne Laden: ca. 60 min. за къпане, вани под душове Gewicht des Gerätes: 130g Aufsteckkamm: 3/4,5/6/7,5 mm или...
  • Página 6 стригане на животни, машинките за работи. При прекъсване на подстриг- подстригване на коса и уредите за ма- ването винаги изключвайте уреда. никюр и педикюр могат да се използ- • При работа не пипайте работещите ват от деца над 8 години и от лица с ножчета.
  • Página 7 те машинката с влажна кърпа, след това я подсушавайте ляне на отпадъци. с търкане. Поддържайте електрическите зарядни контакти винаги Гаранционен период чисти. Не използвайте разтворители или смазочни матери- Tondeo дава във всички страни-членки на ЕС за всички свои али. Ако зарядните контакти на машинката или зарядните...
  • Página 8 малки електроуреди регламентираната със закон гаранция na typovém štítku strojku shodovaly se за всички неподлежащи на износване компоненти на уре- síťovým napětím! дите. В страните, които не са членки на ЕС, се свържете с Вашия дилър. Гаранцията не важи за нормално износване •...
  • Página 9 pokud jsou pod dohledem. vždy vypněte. • Holicí strojek, mokrý holicí strojek, stří- • Při práci nesahejte do běžících nožů. hací strojek pro zvířata, stříhací strojek • Používejte pouze dodané příslušenství. na vlasy a zařízení na manikuru a pe- • Pokud je strojek vadný, nikdy se nepo- dikuru mohou používat děti od 8 let koušejte o opravu, protože následkem a osoby se sníženými fyzickými, smys-...
  • Página 10 Čištění přístroje: Přístroj občas očistěte vlhkou utěrkou, ná- Záruční lhůta sledně vytřete dosucha. Tondeo garantuje poskytnutí zákonné záruky ve všech člen- Elektrické kontakty na nabíjení udržujte stále v čistotě. Ne- používejte rozpouštědla ani maziva. Pokud jsou kontakty na ských státech EU na všechny vaše malé elektrické přístroje, nabíjení...
  • Página 11 ud efter brug, da nærheden af Akumulátor: Ni-MH-Typ, 2x1,2 V, 750 mAh Doba nabíjení: cca 6–8 hodiny vand udgør en risiko, også selv- Čas použití bez nabíjení: cca 60 min. om apparatet er slukket! Hmotnost přístroje: 130 g Hřebenové nástavce: 3/4,5/6/7,5 mm •...
  • Página 12 • Dyresakse må kun benyttes af oplært • ADVARSEL: Hold apparatet tørt. personale. Formålsbestemt anvendelse • Det skal inden enhver brug kontrolleres Der apparatet må udelukkende benyttes til klipning og sty- ling af menneskeligt hovedhår. En hver anden brug er ikke at apparatet er i en fejlfri tilstand! tilladt.
  • Página 13 Anvend ikke magt. Skærepladen skal Garantiperiode falde tydeligt i hak. Tondeo yder den lovpligte garanti i alle EU-medlemsstater Rengøring af apparatet: Aftør ind imellem apparatet med en for alle deres elektriske småapparater på alle komponenter, fugtig klud, og gnid den herefter tør.
  • Página 14 Για να αποφύγετε βλάβες που οφείλονται πρίζα μόνο όταν η συσκευή είναι απε- σε κακή χρήση, πρέπει να τηρούνται οι νεργοποιημένη! οδηγίες χρήσης και να φυλάσσονται • Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος προσεκτικά και αν είναι δυνατόν να δίνο- γύρω...
  • Página 15 δευμένο προσωπικό. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για τους σκοπούς • Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε εάν επαναφόρτισης της μπαταρίας, η συ- η συσκευή είναι σε άψογη κατάσταση! σκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο • Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν μαζί με τη συμπαραδιδόμενη μονάδα το...
  • Página 16 επαφές φόρτισης στη συσκευή ή τη βάση είναι βρώμικες, τότε μπορεί να διακοπεί ή να παρακωλυθεί η φόρτιση. Περίοδος παροχής εγγύησης Η Tondeo παρέχει τη νόμιμη εγγύηση για όλα τα μη αναλώσι- Καθαρισμός της κεφαλής κοπής μα μέρη όλων των ηλεκτρικών της συσκευών σε όλες τις χώρες...
  • Página 17 Βάρος συσκευής: 130 g the device is switched off. Προσαρμοζόμενες χτένες: 3/4,5/6/7,5 mm • As additional protection, the installa- Κατηγορία προστασίας II & III tion of a residual current device (RCD) Σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης: Η στάθµη της ηχητικής with a measured residual current of no πίεσης...
  • Página 18 not be performed by children without • WARNING: For the purposes of re- supervision. charging the battery, the device must • Animal shearers can only be used by be used only with the enclosed power trained personnel. supply unit (HK-AV-050A050-EU/ ECO •...
  • Página 19 Warranty period come dirty, this can interrupt or inhibit the charging process. Tondeo guarantees the statutory guarantee on all device Replacing the blade head components not subject to wear and tear for all its small The blade head is subject to wear.
  • Página 20 supone un peligro, incluso con During the course of product improvements, we reserve the right to make technical and optical modifications to the item. el aparato apagado. • Como protección adicional se reco- These instructions can be obtained from the manufacturer. You can find the address on the back of these instructions.
  • Página 21 res y por personas con capacidades • No deposite nunca el aparato en mar- físicas, sensoriales o mentales redu- cha. Si interrumpe la operación de corte cidas o con falta de experiencia y de apague siempre el aparato. conocimientos, siempre y cuando sean •...
  • Página 22 Cómo preservar la batería durante más tiempo del aparato o de la base están sucios, el proceso de carga La recarga prematura deteriora la batería. Para conservar la puede verse interrumpido o impedido. capacidad de acumulación de la batería el máximo tiempo Cambio del cabezal de corte posible, deberá...
  • Página 23 Turvallisuusohjeet annetaan oman tur- Periodo de garantía En todos los Estados miembros de la UE, Tondeo concede la vallisuutesi varmistamiseksi! garantía legal sobre todos los componentes del aparato que • Tarkista, että tyyppikilvessä esitetty no estén sometidos a desgaste en todos sus pequeños elec- trodomésticos.
  • Página 24 laitteita saavat käyttää 3 vuotta täyttä- • Älä koske teriin laitteen ollessa käynnis- neet lapset valvonnan alaisena. tettynä. • Parranajokonetta, märkäajon parran- • Käytä ainoastaan toimituksen mukana ajokonetta, eläinten trimmauskonetta, olevia lisätarvikkeita. hiustenleikkuulaitetta, ja manikyyri- • Jos laite on vioittunut, sitä ei koskaan ja pedikyyrilaitteita saavat käyttää...
  • Página 25 Takuuaika Leikkuulevyn asentaminen: Varmista, että hiustenleikkuulai- Tondeo myöntää kaikissa EU: n jäsenmaissa lainmukaisen te on kytkettynä pois päältä. Sijoita ensin alemmat lukitsimet laitteen loviin ja paina sen jälkeen leikkuulevy kääntöliikkeel- takuun kaikkien piensähkölaitteidensa kaikille kulumatto- lä...
  • Página 26 risque même si l‘appareil est Tämän käyttöohjeen voi tilata valmistajalta. Osoite on tämän käyttöohjeen takasivulla tai takuukortin taustapuolella. hors service. • À titre de protection supplémentaire, Instructions et consignes de nous recommandons d‘installer un dis- sécurité originales positif de protection contre les courants Le présent mode d‘emploi vous commu- de court-circuit (RCD) avec un courant nique des consignes de sécurité...
  • Página 27 sensorielles ou mentales réduites ou en marche. L‘appareil doit toujours être qui ne disposent pas de l’expérience mis hors marche lorsque la coupe est et des connaissances s’ils sont sous interrompue. supervision ou s’ils ont reçu des ins- • Ne touchez pas aux couteaux lorsque tructions concernant l’utilisation sûre vous vous servez de l‘appareil.
  • Página 28 longtemps possible, il est conseillé de ne la recharger que contacts de charge de l’appareil ou les contacts de charge sur lorsqu’elle est pratiquement vide et que la puissance de la station de charge sont salis, le processus de chargement la machine est nettement réduite.
  • Página 29 Valamennyi biztonsági utasítás az Ön Période de garantie Pour tous ses petits appareils électroménagers, Tondeo ac- személyes biztonságát szolgálja! corde, dans tous les états membres de l’UE, la garantie légale • Figyeljen arra, hogy a készüléke típus- sur tous les composants non soumis à l’usure. Dans tous les états hors UE, veuillez vous adresser à...
  • Página 30 dig kapcsolja ki az eszközt és húzza ki láng közvetlen közelébe! a dugót. • Védje a készüléket időjárási hatásoktól, • Húzza ki mindig a hálózati csatlakozót, mint pl. nedvességtől vagy közvetlen amennyiben a készüléket tisztítani kí- napsugárzástól! vánja, üzemzavarok állnának fenn, vagy •...
  • Página 31 délyezett. A céltól való eltérés, a helytelen használat vagy jakat a tisztítóecsettel vagy kifúvással. A tartozék olajjal ola- a szakszerűtlen javítás esetén nem vállalunk felelősséget az jozza be a helyeket, ahol az alsó és felső vágókés érintkezik. esetleges károkért. Ilyen esetekben hasonlóképpen megszű- Soha ne használjon más termékeket a karbantartáshoz, mert nik a garanciaigény is! az olaj speciálisan a hajvágóhoz lett kifejlesztve és különle-...
  • Página 32 Garanciális idő Tutte le avvertenze sulla sicurezza servo- A Tondeo valamennyi közösségi tagállamban valamennyi elektromos kisgépére a kopásnak nem kitett alkatrészekre no per la vostra sicurezza personale! törvényes jótállást garantál. Az EU-n kívüli országokban kér- •...
  • Página 33 30mA. Fatevi consigliare da un elettro- • Prima della messa in funzione assicu- tecnico! rarsi che l’apparecchio sia in perfetto • Dopo l’uso disinserire sempre l’appa- stato! recchio! • L’apparecchio non deve essere messo • Inserire la spina nella presa solo ad ap- in funzione se presenta danni visibili, parecchio spento! dovesse essere caduto o se il cavo è...
  • Página 34 • ATTENZIONE: Al fine di ricaricare la bat- Rialzo per più lunghezze di taglio Con i rialzo è possibile aumentare le lunghezze di taglio di teria, il dispositivo deve essere usato 3 mm, 4,5 mm, 6 mm o 7,5 mm. Per montare il rialzo sulla solo con l’alimentatore fornito (HK-AV- testina spingerlo finché...
  • Página 35 Alle veiligheidsinstructies dienen voor Durata della garanzia uw persoonlijke veiligheid! In tutti Stati membri dell’UE Tondeo concede per tutti gli • Let erop dat de op het typeplaatje van apparecchi elettronici la garanzia a norma di legge su tutti het apparaat vermelde spanning met i componenti degli apparecchi non soggetti a usura.
  • Página 36 badkuipen, douchebakken of gen door kinderen vanaf 3 jaar onder andere bakken, die water be- toezicht worden gebruikt. vatten, gebruiken. • Scheerapparaten voor droog en nat • Als het apparaat in een badka- scheren, dierentondeuses, tondeuses mer gebruikt wordt, dient na en apparaten voor manicure en pedi- gebruik de stekker uit de con- cure mogen door kinderen vanaf 8 jaar...
  • Página 37 vaatwasmachine gereinigd te worden! Steek de stekker van het laadstation in een stopcontact. Plaats het apparaat in het laadstation. De schakelaar op de • Verpakkingsmaterialen, zoals bv. fo- tondeuse moet zich daarbij in de positie ‘0’ bevinden. liezakjes, horen niet thuis in kinder- Het rode controlelampje van het laadstation geeft aan dat er contact tussen de machine en het laadstation is.
  • Página 38 Reinig de contacten met een in alcohol of spiritus gedom- Garantietermijn pelde prop watten of doek. Tondeo verleent in alle EU-lidstaten voor alle elektronische kleine apparatuur de wettelijke garantie op alle apparaaton- Uitwisselen van de messenkop derdelen die niet aan slijtage onderhevig zijn. Informeer uzelf De messenkop slijtagegevoelig.
  • Página 39 eksploatacji urządzenia! Aby uniknąć dzeniu! szkód i zagrożeń spowodowanych przez • Kabla sieciowego nigdy nie owijać wo- niefachowe użytkowanie, należy prze- kół urządzenia! strzegać instrukcji obsługi i starannie ją • Wtyczki nie wyciągać z gniazda przez przechowywać, oraz przekazać ją ewen- pociąganie za kabel! tualnemu kolejnemu użytkownikowi! •...
  • Página 40 • Przed każdym użyciem upewnić się, że należy stosować tylko dołączony zasi- urządzenie jest w nienagannym stanie lacz (HK-AV-050A050-EU/ ECO S+). technicznym! • UWAGA: Urządzenie należy utrzymy- • Urządzenia nie włączać, jeżeli jest ono wać w stanie suchym. lub jego kabel w widoczny sposób Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem uszkodzone, lub jeżeli upadło! Urządzenie służy wyłącznie do strzyżenia i stylizowania...
  • Página 41 Jeśli zestyki urządzenia lub ładowarki są zabrudzone, łado- Okres rękojmi wanie może zostać przerwane lub utrudnione. Tondeo udziela we wszystkich państwach członkowskich Unii Wymiana głowicy noża Europejskiej na wszystkie wyprodukowane małe urządzenia Głowica noża jest częścią zużywalną. Mimo dobrej pielę- elektryczne ustawowej rękojmi na wszystkie elementy nie...
  • Página 42 perigo mesmo se o aparelho es- W przypadku użytku komercyjnego: Poziom ciśnienia aku- stycznego, skorygowany według charakterystyki częstotliwo- tiver desligado. ściowej A wynosi < 70dB(A). • Como protecção adicional, é aconselhá- W trakcie ulepszania produktów zastrzegamy sobie prawo vel instalar um dispositivo diferencial do zmian technicznych i optycznych produktu.
  • Página 43 devem brincar com o dispositivo. A lim- • Caso o aparelho apresente algum de- peza e manutenção pelo utilizador não feito, nunca tente repará-lo você mes- devem ser efetuadas por crianças sem mo, pois qualquer reparação incorrecta supervisão. pode resultar em riscos graves para o •...
  • Página 44 Período de garantia A Tondeo assume responsabilidade por todos os componen- Substituição da cabeça de corte tes dos seus pequenos eletrodomésticos que não estejam A cabeça de corte é...
  • Página 45 Este dispositivo está em conformidade com as să-l lăsaţi să atârne în jos. Cablul de re- regulações UE de CEM 2014/30/UE, bem como a ţea se va proteja împotriva căldurii şi Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/UE umezelii. Dados técnicos Simbolul semnifică: Modelo: ECO S + •...
  • Página 46 aparatele de tuns părul și aparatele rea într-o maşină de spălat! pentru manichiură și pedichiură pot fi • Materialele de ambalare, ca de ex. pun- utilizate de copii cu vârstă sub 3 ani, sub ga din folie nu se vor lăsa la îndemâna supraveghere.
  • Página 47 priză. Introduceţi aparatul de tuns în unitatea de încărcare. orificiile aparatului şi bataţi apoi dispozitivul de tăiere în sus. Comutatorul aparatului de tuns trebuie să fie în poziţia „0“. Nu aplicaţi forţă. Dispozitivul de tăiere trebuie să se blocheze Lampa de control roșie a unităţii de încărcare indică faptul ferm.
  • Página 48 обходимо придерживаться указаний, Perioada de garanţie содержащихся в руководстве по экс- Tondeo acordă în toate statele membre UE pentru toate aparatele electrice mici garanţia legală pentru toate compo- плуатации, тщательно его хранить и в nentele aparatului care nu sunt supuse uzurii. Pentru cele- случае...
  • Página 49 ской цепи ванной комнаты устройство были проинструктированы по поводу защитного отключения (УЗО) с номи- безопасного использования машин- нальным током срабатывания не бо- ки и поняли, какая опасность с этим лее 30 мА. Проконсультируйтесь со связана. Дети не должны использо- специалистом-электриком! вать...
  • Página 50 • Не прикасайтесь к ножам при работа- полностью разрядить и после этого полностью зарядить аккумуляторную батарею машины. Также, если машинка не ющей машинке. используется ежедневно, она должна храниться при ком- • Используйте только комплектные натной температуре. принадлежности. Способ эксплуатации • Если машинка неисправна, не пытай- Включите...
  • Página 51 служба. att trygga din personliga säkerhet! Сроки гарантийных обязательств • Kontrollera att spänningsuppgiften (V) Во всех странах, входящих в ЕС, Tondeo предоставляет га- рантию на все неподверженные износу компоненты своих på maskinens typskylt överensstämmer малых электроприборов. Относительно стран, не входящих...
  • Página 52 Symbolen betyder: kan användas av barn från 8 års ålder • VARNING: använd inte ma- och av personer med nedsatt fysisk, skinen i närheten av badkar, sensorisk eller mental förmåga eller av duschkabin eller andra kärl personer som saknar erfarenhet av eller som innehåller vatten.
  • Página 53 försöka reparera den själv, eftersom fel- Kam för utökad skärlängd Med hjälp av kammen kan Du utöka skärlängden med 3 mm, aktigt utförda reparationer kan leda till 4,5 mm, 6 mm eller 7,5 mm. För att montera kammen skjuter stora risker för användaren. Du kammen på...
  • Página 54 • Lütfen elektrik kablosunu keskin kenar- Garantiperiod I alla EU-medlemsländer lämnar Tondeo lagstadgad garanti lar üzerinden çekmeyin, sıkıştırmayın på alla sina småel-apparater avseende alla apparatkompo- veya sarkık bırakmayın. Elektrik kablo- nenter som inte är utsatta för slitage. I alla icke-EU-med- lemsländer skall återförsäljaren kontaktas.
  • Página 55 • Elektrik fişini yalnızca cihaz kapalıyken zeyler üzerine yerleştirmeyin ve açık prize takın! alevlerin çok yakınına yaklaştırmayın! • Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına • Cihazı örn. nem ya da doğrudan güneş sarmayın! ışığı gibi hava etkilerinden koruyun! • Elektrik fişini elektrik kablosundan ya •...
  • Página 56 için sorumluluk kabul edimez. Bu tür durumlar garanti kap- ve üst makas bıçaklarının birbirlerine temas ettiği yerleri samı dışındadır. beraberindeki yağ ile yağlayınız. Bakım için asla başka ürünler kullanmayın, çünkü bu yağ özel Akü ile işletme için aletin şarj edilmesi olarak saç...
  • Página 57 çöp hizmetlerinizle ileti- şime geçiniz. Garanti süresi Tondeo şirketi tüm AB üye ülkelerinde tüm elektronik ci- hazlarda aşınmaya tabi olmayan cihaz bileşenlerinde yasal geçerli olan garantiyi sağlamaktadır. AB üyesi olmayan tüm ülkelerde lütfen satın aldığınız mağazaya sorunuz. Normal aşınma durumları...