Página 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG BRUKSANVISNING PROVOZNÍ NÁVOD BETJENINGSVEJLEDNING OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SERVICIO KÄYTTÖOHJE MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA EKSPLOATACJI ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BRUKSANVISNING NAVODILO ZA UPORABO NÁVOD NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTE ZA RAD...
Sicherheitshinweise darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn: Die Betriebsanleitung vermittelt Ihnen wich- tige Sicherheitshinweise und Informationen, - die Zuleitung beschädigt ist die zum einwandfreien Betrieb des Gerätes - das Gerät sichtbare Schäden aufweist erforderlich sind! Um Schäden durch un- - das Gerät einmal heruntergefallen sein sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden, ist sollte.
Página 3
• Die Ladestation sowie das Gerät müssen rät selbst zu reparieren, da durch unsach- im ungeöffneten Zustand bleiben. gemäße Reparaturen erhebliche Gefahren • Als zusätzlicher Schutz wird die Installa- für den Benutzer entstehen können. tion einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung • Zum Aufladen des Akku darf das Gerät (RCD) mit einem Bemessungsauslöse- nur mit dem im Lieferumfang beigefügten strom von nicht mehr als 30mA im Bade-...
Página 4
Maschine und Ladestation besteht, bzw. das Netzkabel am Beachten Sie daher nachfolgende Sicherheitshinweise: Gerät eingesteckt ist (siehe Abb. • Vor dem Reinigen stets den Netzstecker ziehen und das Rot = Ladezustand Gerät ausschalten. Grün = Ladezustand beendet, das Gerät ist vollständig •...
Página 5
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. ningen følges og oppbevares og leveres vi- Gesetzlicher Gewährleistungszeitraum TONDEO gewährt in allen EU-Mitgliedsstaaten für alle ihre Elek- dere til en eventuelt ny eier! Alle sikkerhets- trokleingeräte die gesetzliche Gewährleistung (2 Jahre) auf alle regler er for din personlige sikkerhet! nicht dem Verschleiß...
Página 6
• Nettkabelen må ikke vikles rundt apparatet! • Ladestasjonen og apparatet må beskyttes • Trekk alltid ut støpslet når du rengjør mot varme og fuktighet. apparatet, hvis det foreligger driftsfeil • Ladestasjonen må bare brukes til å lade og når du ikke bruker apparatet! apparatet den er beregnet på.
Página 7
• Til å lade opp oppladbare batterier må MERK! Apparatet kan brukes selv om det oppladbare batte- riet er utladet ved å koble nettkabelen direkte til apparatet man kun bruke adapteren ZZU1588- (se fig. ). Dette vil også lade opp apparatet. 200090-2E som er inkludert i leveransen.
Página 8
Lovpålagt garantilengde odevzdejte dalším uživatelům! TONDEO garanterer at alle små elektriske apparater i alle EU- land har en lovpålagt garanti (2 år) på alle apparatkomponen- Všechny bezpečnostní pokyny slouží vaší ter som ikke er utsatt for slitasje. I land som ikke er medlem osobní...
Página 9
• VÝSTRAHA! Nabíjecí stanice VÝSTRAHA! Smrtelné nebez- přístroj se nesmí nikdy používat -pečí při zasažení elektrickým v blízkosti vody, ve vaně, ve spr- proudem! Při kontaktu s vedením še, nad umývadlem naplněným nebo součástmi, které vedou napětí, hrozí vodou nebo s mokrýma ruka- smrtelné...
Página 10
nostmi nebo s nedostatkem zkušeností VÝSTRAHA! Zdravotní riziko a vědomostí, pokud jsou pod dozorem hrozící od ložiskového oleje! nebo byly poučeny, jak se má spotřebič • Nahvičky naplněné olejem skladujte používat, a rozumějí nebezpečím, která mimo dosah dětí. Nepolykejte olej! Olej při jeho používání...
Página 11
1 kapku. Po namazání krátce zapněte strojek aby Zákonná záruka se olej rozprostřel. Společnost Tondeo poskytuje ve všech členských státech EU na Na údržbu nikdy nepoužívejte jiné výrobky, protože olej je všechny své elektrické malé přístroje zákonnou záruku (2 roky) speciálně...
Página 12
• Forsyningskablet må ikke trækkes over Technické údaje Model: ECO XP Lithium skarpe kanter, ikke klemmes eller hæn- 32502 Item no.: ge ned. Stil eller læg ikke apparat eller Akumulátor: Li-Ion, 3,6 V, 3200 mAh ladestationens og strømkabel på varme Délka nabíjení:...
Página 13
• Apparatet må IKKE rengøres under rin- ikke tilladt at bruge ap- dende vand! paratet udendørs. • Inden hver brug skal ladestation, ladestik • Apparatet er ikke egnet til at blive ren- samt netstik være i ordenlig tilstand. gjort i en opvaskemaskine! •...
Página 14
Formålsbestemt anvendelse Rengøring og pleje Der apparatet må udelukkende benyttes til klipning og FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! Ved styling af menneskeligt hovedhår. En hver anden brug er kontakt med ledninger eller komponenter, der ikke tilladt. Ved ikke-formålsbestemt anvendelse, forkert er under spænding, er der livsfare! Overhold betjening eller ikke faglig korrekt reparation overtages der derfor følgende sikkerhedsinstrukser:...
Lovpligtig garanti All safety notes are for your personal Tondeo yder lovpligtig garanti (2 år) på alle komponenter til mindre elektronisk udstyr, som ikke udsættes for slitage, i alle safety! EU-medlemslande. I alle lande uden for EU, bedes du venligst spørge din forhandler.
Página 16
• Aways switch the device off after use! • The contacts on the charging station • Only insert the plug into the socket contacts must never be touched. when the device is switched off! • The charging station and the device must •...
Página 17
• The device is not suitable for cleaning in Charging the device for battery operation • When the appliance is delivered it is not yet ready to oper- a dishwasher! ate. The appliance should be charged for 2.5 hours before •...
Página 18
Warranty period TONDEO grants the legal warranty to all electrical device Never use any other products for maintenance: This oil has components not liable to wear and tear in all EU Member been specially developed for hair clippers and designed to States for all its electrical devices.
INDICACIONES DE SEGURIDAD ten fallos de funcionamiento, o cuando ¡Las instrucciones de servicio le facilitan no esté usando el aparato! importantes indicaciones de seguridad • Asegurarse de que el aparato esté en e información, que son necesarias para perfectas condiciones siempre antes de el funcionamiento correcto del aparato! ponerlo en marcha.
Página 20
• Los contactos de la estación de carga no solar directa! No se au- se deben tocar nunca. toriza el uso del apara- • La estación de carga y el aparato se deben to al aire libre. proteger de las altas temperaturas y de la •...
Página 21
corte a 4 mm, 8 mm, 12 mm, 16 mm o 20 mm (el largo de cor- ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE te está indicado de los peines). Para el montaje se inserta el ASFIXIA! peine en la cuchilla desvelladora hasta que encastre en la posición deseada.
Página 22
Después de retirar la batería, el aparato se debe eliminar y Como alternativa, las instrucciones de servicio también se NO de sebe reutilizar. pueden descargar de la página de TONDEO en el siguien- enlace: https://www.tondeo.com/detail/index/sArti- ¡CUIDADO! ¡Peligro de lesiones debido a una batería de- cle/1445/.
Página 23
TURVALLISUUSOHJEET • Tarkista aina ennen laitteen käyttöön- ottoa, että laite on kunnossa. Sitä ei saa Käyttöohje antaa tärkeitä turvallisuusoh- ottaa käyttöön seuraavissa tapauksissa: jeita ja tietoja, jotka ovat tarpeen laitteen - johto on vioittunut moitteettomaan käyttöön! - laitteessa näkyy vaurioita Asiaankuulumattomasta käytöstä...
Página 24
• Latausasemaa saa käyttää vain sille tar- • Laitteen saa akun lataamista varten yhdis- tää vain toimitukseen kuuluvaan adapteriin koitetun laitteen lataamiseen. ZZU1588-200090-2E. • Latausasemaa ja laitetta ei saa avata. • Kylpyhuoneen virtapiiriin suosittelemme VAROITUS! Viallisista laitteen asentamaan lisäksi korkeintaan 30mA osista aiheutuva loukkaantu- vikavirta-suojakoskettimen (RCD).
Página 25
HUOMAUTUS! Kun akku on tyhjä, voit jatkaa laitteen käyttöä tasaisesti. Ajoittain leikkausterät irrotetaan paikaltaan ja liittämällä sähköjohdon suoraan laitteeseen (ks. kuva osat puhdistetaan kauttaaltaan. Akku ladataan samalla. Älä koskaan käytä eri tuotetta huoltamisessa, sillä öljy on erikseen kehitetty tälle hiustenleikkuulaitteelle ja sen omi- Näin pidennät akun käyttöikää...
échéant, il sera remis en même Lakisääteinen takuu Tondeo antaa lakisääteisen takuun kaikissa EU-jäsenmaissa temps que l‘appareil à un éventuel nou- kaikille sähköisille laitteille ja niissä oleville ei kuluvien osien veau propriétaire ! Toutes les consignes laitekomponenteille (2 vuotta). Muissa kuin EU-jäsenmaissa de sécurité...
Página 27
- le cordon est endommagé • La station de recharge et l’appareil ne doivent jamais être ouverts. - l’appareil présente des dommages visibles • À titre de protection supplémentaire, - l’appareil est tombé par terre nous recommandons d‘installer un dis- AVERTISSEMENT ! Danger de positif de protection contre les courants mort par électrocution !
Página 28
• L‘appareil n‘est pas adapté pour être net- AVERTISSEMENT ! RISQUE toyé dans un lave-vaisselle ! D’ÉTOUFFEMENT ! • N‘utilisez que les accessoires fournis. • Ne pas laisser à portée des enfants les • Si la station de recharge et/ou l‘appareil matériels d‘emballage, comme par s‘avère être défectueux(se), n‘essayez exemple le sac plastique.
Página 29
Garantie légale Détacher la tête de coupe pour la nettoyer à fond Tondeo accorde dans tous les pays membres de l‘UE pour • Retirez les plaques de coupe comme le montrent les figures tous ses petits appareils électriques la garantie légale (2 ans)
1 mode d‘emploi stazione di ricarica e/o dell’apparecchio À titre d‘alternative, le mode d‘emploi peut également être téléchargé depuis le site Web TONDEO à l‘adresse : https:// corrispondano alla tensione di rete! www.tondeo.com/detail/index/sArticle/1445/. • Collegare la stazione di ricarica o l‘appa- recchio solo alla corrente alternata.
Página 31
tura nominale non superiore a 30mA. AVVERTENZA! Pericolo di mor- Fatevi consigliare da un elettrotecnico! te da folgorazione! Pericolo di morte in caso di contatto con ATTENZIONE! Per evitare danni e pericoli l‘acqua da parte dell‘apparecchio sotto dovuti a un utilizzo improprio, attenersi tensione! Attenersi pertanto alle seguenti alle seguenti norme di sicurezza: •...
Página 32
Rosso = ricarica in corso AVVERTENZA! Pericolo di le- Verde = ricarica terminata; l‘apparecchio è completamente sioni in caso di componenti carico. dell‘apparecchio danneggiati! Rosso lampeggiante = carica residua ≤ 15% AVVERTENZA! Con accumulatore scarico, è possibile con- • Non utilizzare l‘apparecchio se la lama è tinuare a usare l‘apparecchio collegando il cavo di rete di- danneggiata.
Página 33
Garanzia legale Per una pulizia accurata, è bene sganciare la testina di taglio Tondeo garantisce in tutti gli stati membri dell‘UE per tutti • Rimuovere le piastre trancianti come illustrato nelle figure gli apparecchi elettrici la garanzia (2 anni) a norma di legge su tutti i componenti dell‘apparecchio non soggetti ad usura.
• Gelieve het netsnoer niet over scherpe Potenza: 10 W Linea di allacciamento kanten te trekken, af te knellen of te laten alla rete: 3,0 m neerhangen. Ladestation, Apparaat en Peso: 280 g Classe di protezione II: netsnoer niet op hete oppervlakken zoals Per l‘uso commerciale: il livello di pressione acustica valutato kookplaten of dergelijke zetten of leggen A (LpA) è...
Página 35
ook nooit in water ondergedom- brek aan ervaring en/of kennis gebruikt peld worden. worden als ze onder toezicht staan of met • Als het apparaat in een badkamer betrekking tot een veilig gebruik van het gebruikt wordt, dient na gebruik apparaat wegwijs gemaakt werden en de de stekker uit de contactdoos ge- daaruit voortvloeiende gevaren begrepen...
Página 36
• Het in werking zijnde apparaat nooit • De meegeleverde lithiumionen accu kan op elk moment, on- geacht de laadstatus, worden opgeladen. Een vroegtijdige neerleggen. Bij onderbreking van het onderbreking van het opladen beschadigt de accu niet. knippen het apparaat altijd uitschakelen. Ingebruikneming en gebruik •...
Snijkop losklikken voor een grondige reiniging Wettelijke garantie Tondeo biedt in alle lidstaten van de Europese Unie de wettelijke • Verwijder de snijplaten zoals afgebeeld in de afbeeldingen garantietermijn (2 jaar) voor alle niet s lijtagegevoelige onder- delen van haar elektrische apparaten. In landen die geen lid zijn •...
Página 38
strzegać instrukcji obsługi i starannie ją - uszkodzony jest przewód zasilający - urządzenie wykazuje widoczne uszkodzenia przechowywać, oraz przekazać ją ewen- tualnemu kolejnemu użytkownikowi! - urządzenie kiedyś spadło na podłogę Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! służą bezpieczeństwu użytkownika! Zagrożenie dla życia przez po- OSTRZEŻENIE! ra-żenie elektryczne! Zagroże- Zagrożenie dla życia przez po-...
Página 39
• Stacja ładowania oraz urządzenie muszą próbować dokonywać naprawy we wła- pozostać zamknięte. snym zakresie, ponieważ niefachowo • Jako dodatkowe zabezpieczenie zale- wykonane naprawy mogą spowodo- camy montaż w prądowym obwodzie wać znaczne zagrożenie dla użytkow- zasilającym łazienkę różnicowoprądo- nika. wego wyłącznika (RCD) o nominalnym •...
Página 40
niedozwolone. W razie niezgodnego z przeznaczeniem uży- OSTRZEŻENIE! Ryzyko odniesienia obrażeń cia, wadliwej obsługi lub niefachowej naprawy, nie przejmuje spowodowanych przez ostre noże! Istnieje ry- się odpowiedzialności cywilnej za ewentualne szkody. Klient zyko zranienia osoby, u której obcina się włosy, traci także w takim wypadku uprawnienia z tytułu gwarancji! np.
ті, необхідні для бездоганної експлуатації Rękojmia ustawowa пристрою! Задля уникнення ушкоджень Tondeo zapewnia we wszystkich krajach UE na wszystkie swo- внаслідок неналежного використання je małe urządzenia elektryczne ustawową rękojmię (2 lat) na wszystkie niezużywające się elementy urządzenia. Jeśli chodzi слід...
Página 42
вдуші, над заповненим водою • Напруга мережі повинна відповідати умивальником або вологими індикації напруги (V ~) на фірмовій та- руками. Також його категорично бличці зарядної станції або пристрою! заборонено занурювати в воду. • Підключати зарядну станцію або при- • Якщо пристрій застосовується стрій...
Página 43
або були проінструктовані щодо безпеч- • В жодному разі не залишайте при- ного використання пристрою й зрозуміли строю під час роботи. В разі перери- пов’язані з цим ризики. Дітям гратися з вання процесу стрижки обов’язково пристроєм заборонено. Чищення та об- вимикайте...
Página 44
Якщо після тривалого проміжку часу ефективність стрижки, • Під час заряджання зарядна станція та акумулятор можуть незважаючи на регулярний догляд, знижується, необхідні замі- нагріватися. Це нормально і не вказує на технічний дефект. нити ріжучі пластини див. рис. . Їх Ви можете придбати •...
и информацию, необходимую для без- Встановлений законом строк гарантії упречной работы машинки! Чтобы избе- КОМПАНІЯ «TONDEO» на території всіх держав-членів ЄС жать ущерба в результате неправильного по всіх своїх малогабаритних електроприладах надає вста- новлену законом гарантію (строком 2 роки) на всі деталі...
Página 46
• Вставляйте вилку в розетку только • Выключая машинку из элек- тросети, держитесь за вилку, при выключенной машинке! а не за сетевой шнур; руки при • Запрещено оборачивать шнур вокруг этом должны быть сухими! корпуса машинки! • Устройство НЕ должно быть •...
Página 47
воду безопасного использования ма- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опас- шинки и поняли, какая опасность с этим ность травмирования остры- связана. Дети не должны использовать ми ножами! машинку в качестве игрушки. Oчистка и • Ни в коем случае не прикасайтесь к доступное пользователю техническое ножам...
Página 48
Так Вы продлите срок службы аккумулятора • Смазывайте нож минимум 1 раз в день исключительно в • Перед первым использованием полностью зарядите акку- точках соприкосновения верхней и нижней поверхно- мулятор. Учитывайте при этом, что зарядка должна про- сти ножа. (1 капля масла на каждую точку). После смазки водиться...
Página 49
очистки) nenter under spänning föreligger livsfara! 1 руководство по эксплуатации В качестве альтернативы руководство по эксплуатации мож- Iaktta därför nedanstående säkerhetsan- но также скачать с сайта TONDEO, используя следующую visningar: ссылку: https://www.tondeo.com/detail/index/sArticle/1445/. • Kontrollera att spänningsuppgiften (V) Технические характеристики på laddstationens eller maskinens typ- модель:...
Página 50
skylt överensstämmer med nätspän- efter användningen, eftersom ningen! närheten till vatten utgör en fara • Anslut laddstationen eller apparaten en- även om maskinen är frånslagen dast till växelström. • Dra aldrig ur kontakten genom • Dra inte nätkabeln över vassa kanter, att dra i själva nätkabeln, och låt den inte bli klämd någonstans eller dra aldrig ur nätkontakten ur...
Página 51
nom användaren får inte utföras av barn VARNING! KVÄVNINGSRISK! som inte står under uppsikt. • Denna produkt är ingen leksak. • Förpackningsmaterial, t.ex. foliepåsar, • Bär aldrig apparaten i sladden. skall förvaras utom räckhåll för barn. • Skydda apparaten mot Avsedd användning väderpåverkan, Produkten är avsedd uteslutande för klippning och styling av håret...
Página 52
Knäpp på apparaten ett litet tag efter smörj- Lagstadgad garanti ningen för att sprida oljan. Tondeo lämnar lagstadgad garanti (2 år) i alla EU-medlems- Använd aldrig några andra produkter till underhållet - oljan stater för alla sina små elapparater på alla produktkompo- är speciellt framtagen för hårtrimmers och har den egenska-...
Página 53
• Po uporabi napravo vedno izključite! Laddare utgång: 9 V // 2,0 A Effekt: 10 W • Električni vtič vtaknite v vtičnico samo, Nätsladd: 3,0 m ko je aparat izključen! Vikt: 280 g • Električnega kabla ne ovijajte okrog Skyddsklass II: aparata! Vid kommersiellt bruk: den A-klassade emissionsljudnivån •...
Página 54
• Nikoli se ne dotikajte kontaktov polnilne šajte popravljati sami, saj lahko pri ne- pravilno izvedenih popravilih pride do postaje. resnih nevarnosti za uporabnika. • Polnilno postajo in napravo zaščitite pred visokimi temperaturami in vlago. • Za polnjenje baterije lahko napravo priklju- •...
Página 55
• Občasno obrišite napravo z vlažno krpo, nato pa jo obrišite lna lučka na napravi javlja, da je vzpostavljen stik med do suhega. Električni kontaktni naj bodo vedno čisti. napravo in polnilno postajo oz. da je na napravo priključen • Rezalne ploščice po vsaki uporabi očistite s priloženo ščet- električni kabel.
Zakonsko določen garancijski rok používanie a starostlivo ho uschovajte a TONDEO v vseh državah članicah ES za svoje male električne v prípade potreby ho odovzdajte násled- aparate jamči zakonsko predpisan garancijski rok (2 leti), ki nému vlastníkovi!
Página 57
• Pred každým uvedením do prevádzky • Nabíjacia stanica ako aj zariadenie musia byť chránené pred teplom a vlhkosťou. zariadenie skontrolujte, či sa nachádza • Nabíjaciu stanicu môžete používať iba na v bezchybnom stave. Zariadenie sa ne- nabíjanie daného zariadenia. smie uvádzať...
Página 58
• Ak je nabíjacia stanica, resp. zariadenie Nabíjanie zariadenia na používanie z batérie • Zariadenie po dodaní ešte nie je pripravené na použitie. nefunkčné, nepokúšajte sa ho nikdy Pred prvým použitím by sa malo nabíjať 2,5 hodiny opraviť sami, pretože pri neodbornej (pozrite si obr.
Página 59
Zákonná záruka Na poriadne vyčistenie musíte odcvaknúť nože Spoločnosť TONDEO poskytuje vo všetkých členských štátoch EÚ • Odstráňte strihacie platničky podľa znázornenia na obrázku pre všetky svoje elektronické zariadenia zákonnú záruku (2 roky) na všetky súčasti zariadenia, ktoré nepodliehajú opotrebovaniu.
Technické údaje Modelu: ECO XP Lithium • Kérjük, a hálózati kábelt ne húzza éles szé- Item no.: 32502 lek mentén, ne csípje be vagy ne hagyja Batéria: Li-Ion, 3,6 V, 3200 mAh lógni. Az eszközt, a töltőállomást és a Čas nabíjania: 2,0 - 2,5 hodiny Doba použitia bez dobitia: 4,5 - 5 hodíny...
Página 61
zelében veszély áll fenn akkor is, eszközzel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet ha az eszköz ki van kapcsolva. nélkül nem végezhetik. • Ne húzza ki a hálózati csatlakozó- • Az eszköz nem gyerekjáték! dugót az aljzatból a hálózati ká- •...
Página 62
FIGYELMEZTETÉS! Egészség- FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély az éles kés ügyi veszély a síkosító olaj ál- által! Soha ne nyúljon a vágóeszközbe, miköz- ben az eszköz működik. tal! • Variálja a vágási hosszt kb. 0,8 mm-től kb. 1,8 mm-ig az • A megtöltött olajtartót gyermekektől állítókarral (lásd ábrát).
Az akkumulátor eltávolítását követően a készüléket ártal- 1 db ápoló készlet olajtartóból, tisztítókeféből matlanítani kell és TILOS újra felhasználni. 1 db használati utasítás Az üzemeltetési útmutató a TONDEO cég honlapjáról is VIGYÁZAT! A meghibásodott, kifolyt akkumulátor sérü- letölthető az alábbi linken: https://www.tondeo.com/detail/ lésveszélyt jelent! index/sArticle/1445/.
Página 64
• UPOZORENJE! Ovaj stanica za UPOZORENJE! Opasnost po ži- punjenje odnosno uređaj nika- vot zbog strujnog udara! Pri kon- da ne upotrebljavajte u blizini taktu s vodovima ili komponentama pod vode, u kadi, pod tušem, u vo- naponom, postoji opasnost po život! Zato denim bazenima ili mokrim ru- poštujte sljedeće sigurnosne napomene: kama te ga nikada ne uranjajte...
Página 65
• Samo djeca od 8 godina i više, kao i • Nikada ne primajte za reznu oštricu dok osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim uređaj radi. ili mentalnim sposobnostima, ili one • Nikada ne odlažite uređaj dok radi. Pri sa manjkom iskustva i/ili znanja, smiju prekidu postupka šišanja, uređaj uvijek koristiti ovaj uređaj ako im se omogući isključite.
Página 66
šišanje kose i ima Zakonsko jamstveno razdoblje svojstvo neisparavanja ili nekočenja noža. TONDEO u svim državama članicama EU-a za sve svoje elek- Ako se nakon duljeg vremena učinak rezanja smanji unatoč trične uređaje daje zakonsko jamstvo (2 godine), za sve kom- redovitoj njezi, potrebno je zamijeniti rezne ploče (vidi sl.
Página 67
5 x priključni češelj (4, 8, 12, 16, 20) mm 1 x set za njegu koji se sastoji od boce ulja, četke za njegu 1 x upute za rad Upute za uporabu možete preuzeti također i s početne stra- nice TONDEO na sljedećoj poveznici: https://www.tondeo. com/detail/index/sArticle/1445/. Tehnički podaci Modela: ECO XP Lithium Item no.:...