Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com LASERJET PRO 200 COLOR MFP M275nw Installation Guide Telepítési útmutató Guide d'installation Орнату нсаулыы Installationshandbuch Installasjonsveiledning Guida all'installazione Podręcznik instalacji Guía de instalación Guia de instalação Guia d’instal·lació Ghid de instalare Vodič kroz instalaciju Руководство...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com 13.5 kg 10 - 32.5°C 29.7 lb (50 - 91°F) 10% - 80% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com 13.5 kg 10 - 32.5°C 29.7 lb (50 - 91°F) 10% - 80% A készüléket szilárd, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának. німді берік, жасы желдетілетін, шасыз, кн сулесі тікелей тспейтін жерге орнатыыз. Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com A készülék működtetéséhez szükséges Product Requirements feltételek • Power outlet • Hálózati aljzat • A-to-B type USB cable • A–B típusú USB-kábel Exigences du produit • Prise de courant нім талаптары • Câble USB de type A vers B •...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Warning: This product includes a camera arm that is used to photograph documents. This camera arm is not intended to be used as a handle or carrying device. To carry the product, use the handles located on the bottom right and left sides of the product. This product includes an LED lamp.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel: Dette produkt omfatter en kameraarm, som bruges til at fotografere dokumenter. Kameraarmen er ikke beregnet til brug som håndtag eller bæreenhed. Brug de håndtag, der er placeret nederst på højre og venstre side af produktet, til at bære det. Dette produkt omfatter en LED-lampe.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Aviso: Este produto inclui um tripé para câmera usado para fotografar documentos. Este tripé não deve ser utilizado como alça ou para carregar a câmera. Para carregar o produto, use as alças localizadas dos lados direito e esquerdo do produto. Este produto inclui uma lâmpada LED.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 1 10- 1 27 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Connecteu el cable d’alimentació a un endoll de CA connectat amb terra i al producte i, a continuació, enceneu el producte. Assegureu-vos que la font d’energia és adequada per a la tensió nominal del producte. Trobareu la tensió nominal a l’etiqueta del producte. El producte fa servir 1 10- 1 27 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Kytke virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan ja käynnistä laite. Tarkista, että virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa jännitettä. Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan. Laitteen käyttämä jännite on joko 1 10–127 V AC tai 220–240 V AC ja 50/60 Hz.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Podłącz kabel zasilający do urządzenia i do uziemionego gniazda prądu przemiennego i włącz urządzenie. Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji urządzenia. Specyfikacje dotyczące napięcia znajdują się na etykiecie produktu. Produkt wymaga napięcia 1 10- 1 27 V (prąd zmienny) lub 220-240 V (prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Z napajalnim kablom povežite izdelek ter ozemljeno vtičnico in vklopite izdelek. Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna napetost je navedena na nalepki izdelka. Izdelek uporablja napetost 1 10–127 Vac ali 220–240 Vac in 50/60 Hz. Pozor: Da se izognete poškodbam izdelka, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com On the control panel, select your language. Wait approximately four minutes while the product initializes. Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue. Patientez environ pendant 4 minutes, le temps que le produit s'initialise. Wählen Sie auf dem Bedienfeld Ihre Sprache aus.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com A kezelőpanelen válassza ki a nyelvet. Várjon kb. négy percet, hogy befejeződjön a készülék inicializálása. Басару татасында тілді тадаыз. нім іске осыланша трт минуттай ктііз. Velg språk på kontrollpanelet. Vent omtrent fire minutter mens produktet initialiseres. Na panelu sterowania wybierz język.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Test the copy function. Raise the camera arm to the fully open position. Load a printed page onto the capture stage, face-up. Align the page with the raised guides at the left and rear edges. On the control panel, touch Copy and then touch Black to start copying. Test de la fonction de copie.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Test kopifunktionen. Hæv kameraarmen til helt åben position. Læg en udskrevet side med forsiden opad på optagelsesplatformen. Juster siden med de hævede styr ved venstre side og bagsiden. Tryk på Kopier og derefter Sort på kontrolpanelet for at starte kopieringen. Test de kopieerfunctie.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Teste a função de cópia. Levante o tripé da câmera até que ele esteja completamente aberto. Coloque uma página impressa na base de captura, voltada para cima. Alinhe o papel com as extremidades da guia posterior e da guia esquerda abertas. No painel de controle, toque em Copiar e em Preto para iniciar a cópia.
Página 20
Installation for Windows: The software installation files are in the product memory. The HP Smart Install program uses a USB cable to transfer the installation files from the product to your computer. This installer supports USB connections, wired networks, and wireless networks.
Página 21
Installazione per Windows: i file di installazione del software si trovano nella memoria del prodotto. Il programma HP Smart Install utilizza un cavo USB per trasferire i file di installazione dal prodotto al computer. Il programma di installazione supporta collegamenti USB, reti cablate e reti wireless.
Página 22
NOTA: Si el programa de instalación no se inicia automáticamente, es posible que la función AutoPlay esté desactivada en el equipo. En el Explorador de Windows, acceda al equipo y haga doble clic en la unidad HP Smart Install para ejecutar el programa de instalación.
Página 23
Ako ne želite koristiti program HP Smart Install, umetnite CD isporučen s proizvodom kako biste instalirali softver. 1. Za korištenje programa HP Smart Install povežite USB kabel vrste A do B s računalom i uređajem. 2. Slijedite upute na zaslonu. Isključite USB kabel samo ako primite takvu uputu.
Página 24
Het installeert alle bestanden die nodig zijn om af te drukken, te kopiëren en te scannen. Als u het HP Smart Install-programma niet wilt gebruiken, plaatst u de product- cd in de computer om de software te installeren.
Página 25
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν ξεκινήσει αυτόματα, η λειτουργία AutoPlay ενδέχεται να είναι απενεργοποιημένη στον υπολογιστή. Από την περιήγηση των Windows, εντοπίστε το πρόγραμμα οδήγησης του HP Smart Install και κάντε διπλό κλικ πάνω στο αρχείο για να εκτελέσετε το πρόγραμμα εγκατάστασης.
Página 26
A telepítő működik USB-kapcsolatnál, valamint vezetékes és vezeték nélküli hálózatnál is. Telepíti a nyomtatáshoz, másoláshoz és beolvasáshoz szükséges összes fájlt. Ha nem szeretné használni a HP Smart Install programot, a telepítéshez helyezze be a termék CD-jét.
Página 27
Installasjonsprogrammet støtter USB-tilkoblinger, kablede nettverk og trådløse nettverk. Det installerer alle filene du trenger for å skrive ut, kopiere og skanne. Hvis du ikke vil bruke HP Smart Install-programmet, kan du sette inn produkt-CDen for å installere programvaren.
Página 28
Se você preferir não utilizar o programa HP Smart Install, insira o CD do produto para instalar o software. 1. Para usar o programa HP Smart Install, conecte um cabo USB do tipo A a B no computador e no produto.
Página 29
POZNÁMKA: Ak sa inštalačný program nespustí automaticky, v počítači môže byť vypnutá funkcia automatického prehrávania. Cez prieskumníka systému Windows prehliadajte počítač a následne dvakrát kliknite na mechaniku HP Smart Install, aby ste spustili inštalačný program. POZNÁMKA: Ak program HP Smart Install zlyhá, odpojte kábel USB, produkt vypnite a znovu zapnite a potom do počítača vložte produktový...
Página 30
Det kan dröja en stund innan programvaran HP Smart Install startas. Obs! Om HP Smart Install inte startar automatiskt kan det bero på att funktionen för automatisk uppspelning är avaktiverad i datorn. I Windows Utforskaren bläddrar du till datorn och dubbelklickar sedan på drivrutinen HP Smart Install för att köra installationsprogrammet.
Página 31
HP Smart Install programını kullanmak istemezseniz, ürün CD’sini takarak da yazılımı yükleyebilirsiniz. 1. HP Smart Install programını kullanmak için, iki nokta arası USB kablosu ile ürünü bilgisayara bağlayın. 2. Ekrandaki yönergeleri izleyin. USB kablosunu sadece istenmesi halinde çıkarın.
Página 32
Instalación para Mac OS X: Conecte el cable USB o de red. Coloque el CD en la unidad de CD-ROM, haga clic en el icono del instalador de HP y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Este proceso instala todos los archivos necesarios para imprimir, copiar y escanear.
Página 33
Instal·lació per al Mac OS X: Connecteu el cable USB o de xarxa. Col·loqueu el CD a la unitat del CD-ROM, feu clic a la icona d’HP Installer i després seguiu les instruccions de la pantalla. Aquest procés instal·la tots els fitxers que heu d’imprimir, copiar i escanejar.
Página 34
HUOMAUTUS: Mac OS X ei tue HP Smart Install -ohjelmaa. Εγκατάσταση για Mac OS X: Συνδέστε το καλώδιο USB ή το καλώδιο δικτύου. Τοποθετήστε το CD στη μονάδα CD-ROM, κάντε κλικ στο εικονίδιο του προγράμματος εγκατάστασης HP και ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Αυτή η διαδικασία εγκαθιστά...
Página 35
Instalação para Mac OS X: Conecte o cabo USB ou de rede. Coloque o CD na unidade de CD-ROM, clique no ícone do HP Installer e siga as instruções na tela. Este processo instala todos os arquivos necessários para a impressão, cópia e digitalização.
Página 36
Namestitev v sistemu Mac OS X: Priključite kabel USB ali omrežni kabel. Vstavite CD v pogon CD-ROM, kliknite ikono programa HP Installer in sledite navodilom na zaslonu. Med postopkom bodo nameščene vse datoteke, ki so potrebne za tiskanje, kopiranje in optično branje.
Página 37
The HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product Web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
Página 38
HP Help and Learn Center e documentazione aggiuntiva sono disponibili sul CD fornito con il prodotto o nella cartella dei programmi HP sul computer. HP Help and Learn Center è uno strumento di assistenza che fornisce accesso facilitato alle informazioni sul prodotto, supporto Web ai prodotti HP, guida alla risoluzione dei problemi e informazioni relative alla sicurezza e alle normative.
Página 39
Centar za podršku i učenje tvrtke HP i ostala dokumentacija nalaze se na CD-u koji je isporučen s proizvodom ili se nalazi u mapi s HP programima na vašem računalu. Centar za podršku i učenje tvrtke HP je alat za pomoć...
Página 40
Het HP Help & Learn Center en andere documentatie kunt u vinden op de cd-rom die bij het apparaat is geleverd of in de programmamap van HP op uw computer. Het HP Help &...
Página 41
A HP Súgó és Oktatási központ, illetve az egyéb dokumentációk megtalálhatók a készülékhez mellékelt CD-n, illetve a számítógépen a HP programcsoportban. A HP Súgó és Oktatási központ egy olyan terméksúgó, amely könnyen hozzáférhetővé teszi a termékre vonatkozó tudnivalókat, az interneten elérhető...
Página 42
înregistra acum. Centrul de ajutor şi instruire HP şi alte documentaţii se află pe CD-ul care a fost livrat cu produsul sau în folderul programului HP de pe computerul dvs. Centrul de ajutor şi instruire HP este un instrument de asistenţă...
Página 43
Stredisko pomoci a vzdelávania HP a iná dokumentácia sa nachádzajú na disku CD, ktorý sa dodáva s produktom, prípadne v programovom priečinku HP v počítači. Stredisko pomoci a vzdelávania HP predstavuje nástroj pomocníka k produktu, ktorý zabezpečuje ľahký...
Página 44
HP:s hjälp- och utbildningscenter och annan dokumentation finns på den cd-skiva som medföljde produkten eller i HP- programmappen i datorn. HP:s hjälp- och lärocenter är ett produkthjälpverktyg som ger enkel tillgång till produktinformation, webbsupport för HP-produkter, felsökningstips och information om myndighetskrav och säkerhet.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 48
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Les seules garanties pour les produits et services HP sont exposées Nothing herein should be construed as constituting an additional dans la garantie expresse qui accompagne lesdits produits et services.