PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 6.4 Cómo ajustar: Steamify - Función de 11.4 Aviso de limpieza......38 cocción al vapor........18 11.5 Cómo limpiar: Compartimento 6.5 Cómo ajustar: Modo de cocción de agua..........38 al vacío..........20 11.6 6.6 Cómo ajustar: Cocción asistida..20 Instrucciones de uso: Descalcificació 6.7 Funciones de cocción....
Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el • aparato y dispositivos móviles con My Electrolux Kitchen . Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de • los niños y deséchelo de forma adecuada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura • empotrada. Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar • tareas de mantenimiento. Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, • su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – no ponga agua directamente en el aparato caliente. – no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción. –...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.7 Asistencia tecnica • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. • Utilice solamente piezas de recambio originales. 2.8 Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. •...
Página 10
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Bandeja Para bizcochos y galletas. Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para grasa. Sonda térmica Para medir la temperatura interior de los alimentos. Carriles telescópicos Para insertar y retirar bandejas y alambres más fácilmente.
CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO 4. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO 4.1 Panel de mandos Encendido/ON / Mantenga pulsado para encender y apagar el horno. Apagado/OFF Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno. Pulse el botón Mover Mantener pulsado Tocar la superficie con la pun‐...
Página 12
CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO Durante el cocinado, la pantalla muestra las funciones seleccionadas y otras opciones dis‐ Conventional cooking 170°C ponibles. STOP 3m1s Pantalla con el máximo número de funciones B C D seleccionadas. A. Menú / Atrás Conventional cooking B.
5.3 Conexión inalámbrica Para conectar el horno necesita: • Red inalámbrica con conexión a Internet. • Dispositivo móvil conectado a su red inalámbrica. Paso 1 Descargue la aplicación móvil My Electrolux Kitchen y siga las instrucciones para los siguientes pasos. 13/56...
5.4 Licencias de software El software de este producto contiene componentes basados en software de código abierto y li‐ bre. Electrolux reconoce por completo las contribuciones del software abierto y de las comunida‐ des robéticas al proyecto de desarrollo. Para acceder al código fuente de estos componentes de software de código abierto y libre, cuyas condiciones de licencia requieren publicación, y a ver toda la información sobre derechos de autor...
ANTES DEL PRIMER USO Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 1 hora. Paso 3 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 15 minutos. El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento.
USO DIARIO Dureza del agua Test reactivo Depósito de Depósito de Clasificación calcio calcio (mg/l) del agua (mmol/l) Nivel 0 - 7 0 - 1,3 0 - 50 blanda 8 - 14 1,4 - 2,5 51 - 100 intermedia 15 - 21 2,6 - 3,8 101 - 150 dura...
USO DIARIO - pulse para desactivar la función de cocción. Paso 7 Apague el horno. ¡Tome un atajo! 6.2 Compartimento de agua A. Tapa B. Rompeolas C. Compartimento D. Abertura de llenado de agua E. Escala F. Cubierta frontal 6.3 Instrucciones de uso: Compartimento de agua Paso 1 Pulse la cubierta frontal del comparti‐...
USO DIARIO Paso 3 Lleve el compartimento de agua en po‐ sición horizontal para evitar que se de‐ rrame el agua. Paso 4 Cuando viene el compartimento de agua, insértelo en la misma posición. Presione la cubierta delantera hasta que el compartimento de agua esté dentro del horno.
Página 19
USO DIARIO Vapor para hornear y asar Para platos asados y horneados carnes, pescados, 155 - 230 °C aves, hojaldre relleno, tartas, muffins, gratinado, ver‐ duras y platos de panadería. Si ajusta el temporizador y colocado en la comunidad en el primer nivel, el calor inferior se activa automáti‐ camente en los últimos minutos del proceso de coc‐...
USO DIARIO 6.5 Cómo ajustar: Modo de cocción al vacío Paso 1 Encienda el horno. La pantalla muestra las funciones de cocción por defecto. Para ver más funciones de cocción, pulse: Paso 2 Pulse: . Pulse: Paso 3 Pulse: . Ajuste el temporizador. Paso 4 Pulse: Paso 5...
USO DIARIO Paso 4 Elija un tipo de plato o comida. Paso 5 Pulse: ¡Tome un atajo! 6.7 Funciones de cocción ESTÁNDAR Función de coc‐ Aplicación ción Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. Grill Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel.
Página 22
USO DIARIO Función de coc‐ Aplicación ción Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos. Calor inferior Use el vapor para cocinar al vapor, guisar, dorar suavemente, hornear y asar. Steamify PLATOS ESPECIALES Función de coc‐ Aplicación ción Para conservar verduras (p.ej. encurtidos). Conservar Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones.
Página 23
USO DIARIO Función de coc‐ Aplicación ción Para mantener calientes los alimentos. Mantener Caliente Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se uti‐ liza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura programada. Se utiliza el calor residual. La potencia calorífica puede re‐ Horneado húmedo ducirse.
FUNCIONES DEL RELOJ Función de coc‐ Aplicación ción Esta función es apropiada para cocinar carne guisada y estofada, así co‐ mo para pan y masa de levadura dulce. Gracias a la combinación de va‐ por y calor, la carne queda más tierna y jugosa, y la superficie de las ma‐ Humedad media sas de levadura queda brillante y crujiente.
FUNCIONES DEL RELOJ Ajustes de Comentario inicio del tem‐ porizador El temporizador comienza cuando lo activa. El temporizador comienza cuando cierra la puerta. El temporizador comienza cuando comienza la cocción. El temporizador comienza cuando el horno alcanza la temperatura marcada. 7.2 Cómo configurar: Funciones de reloj Cómo ajustar el reloj Paso 1...
Página 26
FUNCIONES DEL RELOJ Cómo elegir la opción de inicio / final de cocción. Paso 2 Pulse: Paso 3 Pulse: Paso 4 Pulse: Ajustes de inicio del temporizador / Finalizar acción. Paso 5 Elija el que prefiera: Ajustes de inicio del temporizador / Finalizar acción. Paso 6 Pulse: Cómo retrasar el inicio y el fin de la cocción...
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Cómo programar tiempo extra Paso 1 Pulse el icono de tiempo preferido para prolongar el tiempo de cocción. Paso 2 Además, puede seleccionar la función de cocción preferida para cambiarla. ¿Y si es mejor cambiar el tiempo extra? Es posible restablecer el tiempo extra.
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril. Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
Página 29
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Para obtener un resultado de cocción óptimo: Los ingredientes deben estar No debe utilizarse para Durante la cocción debe permane‐ a temperatura ambiente. platos líquidos. cer en el plato. El horno calcula una hora final aproximada para la cocción. Esta hora dependerá de la cantidad de alimentos, de la función de horno programada y de la temperatura.
FUNCIONES ADICIONALES Paso 6 - pulse para ajustar la opción preferida: • Sonar la alarma - cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna, suena una señal acústica. • Sonar la alarma y parar de cocinar - cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna, suena una señal acústica y finaliza la cocción.
CONSEJOS - pulse para restablecer el ajuste. - pulse para cancelar el ajuste. 9.2 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el horno se desactiva transcurrido un tiempo si una función de cocción está en funcionamiento y no se modifica ningún ajuste. (°C) 30 - 115 12.5...
CONSEJOS Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diá‐ Oscuro, mate 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro metro, 5 cm de 28 cm de diámetro altura 10.4 Tablas de cocción para organismos de control Información para los institutos de pruebas Pruebas según: EN 60350, IEC 60350.
Página 34
CONSEJOS HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas Use el tercer nivel. (°C) (min) Mantecados / Pastel de ho‐ Cocción convencional 20 - 30 jaldre, precaliente el horno vacío Pastelillos, 20 unidades por Aire caliente 20 - 35 bandeja, precaliente el hor‐ no vacío Pastelillos, 20 unidades por Cocción convencional...
CONSEJOS GRILL Precaliente el horno vacío 5 minutos. Grill con la temperatura ajustada al máximo. (min) Tostadas Grill 1 - 3 Bistec de vacuno, dar la vuel‐ Grill 24 - 30 ta a media cocción Información para los institutos de pruebas Pruebas para la función: Vapor solo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Ajuste la temperatura a 100 °C. Contenedor (kg) (min) (Gastro‐ norm) Guisantes 2 x 2/3 perfo‐ 2 x 1,5 2 y 4 Hasta que Coloque la congelados rado la tempe‐ bandeja en la ratura en primera posi‐ el punto ción.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni obje‐ Accesorios tos afilados.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 3 Active la función. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. La señal suena cuando termina la limpieza. Paso 4 Pulse cualquier símbolo para desactivar la señal. Cuando esta función está activa, la luz está apagada. Cuando termina la limpieza: Apague el horno.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 5 Vuelva a montar el compartimento de agua. Paso 6 Coloque el rompeolas. Introdúzcalo en el cuerpo del compartimento. Paso 7 Monte la tapa. Inserte primero el pestillo delantero y después presio‐ ne contra el cuerpo del comparti‐ mento.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cuando esta función está activa, la luz está apagada. Cuando finalice la descalcificación: Apague el horno. Cuando el horno este frío, se‐ Deje la puerta del horno abier‐ que el interior con un paño ta y espere a que el interior suave.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 5 Cuando la función finalice, retire la bandeja honda. Cuando esta función está activa, la luz está apagada. 11.9 Recordatorio de secado Después de cocinar con una función de cocción al vapor, la pantalla indica que se debe secar el horno.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 2 Sujete el marco de la puerta (B) por el borde superior de la puerta por ambos lados y em‐ puje hacia dentro para soltar el cierre. Paso 3 Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bombilla superior Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraer‐ Paso 2 Retira el anillo metálico y limpia la tapa de vidrio. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque el anillo metálico en la cubierta de cristal e instálela.
Página 44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Componentes Descripción Solución La bombilla se ha fundido. Sustituya la bombilla, para más detalles con‐ sulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza", Cómo cambiar: Bombilla. El cajón de agua no funciona correctamente Descripción Posible causa Solución El horno no retiene el compar‐ No ha pulsado completamen‐...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas con el procedimiento de limpieza Descripción Posible causa Solución Hay demasiada agua sucia en Ha puesto demasiado deter‐ La próxima vez esparza uni‐ el fondo de la cavidad des‐ gente en el horno antes de formemente la capa fina de pués de la limpieza.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código y descripción Solución F111 - la Sonda térmica no está introducida Conecte completamente la Sonda térmica en la correctamente en la toma. toma. F240, F439: los campos táctiles de la pantalla Limpie la superficie de la pantalla. Asegúrese no funcionan correctamente.
Número de serie (S.N.) ......... 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux EOA9S31CX 944184827 Identificación del modelo KOAAS31CX 944184820 Índice de eficiencia energética 61.9 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo con‐...
ESTRUCTURA DEL MENÚ * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento.
ESTRUCTURA DEL MENÚ Choose dish Cleaning Options Elemento del menú Aplicación Favoritos Muestra los ajustes favoritos. Cocción asistida Muestra los programas automáticos. Limpieza Muestra los programas de limpieza. Opciones Para programar la configuración del horno. Ajustes Conexiones Para ajustar la configuración de la red.
ESTRUCTURA DEL MENÚ 14.3 Submenú de: Opciones Submenú Aplicación Enciende y apaga la luz. Icono de luz visible Aparece el icono de la lámpara en la pantalla. Calentamiento rápido Reduce el tiempo de calentamiento. Solo está disponible para algunas de las funciones del horno. Calentar y mantener Mantiene calientes los alimentos preparados durante 30 mi‐...
ESTRUCTURA DEL MENÚ 14.5 Submenú de: Configuración Submenú Descripción Idioma Ajusta el idioma del horno. Hora Ajusta la hora y la fecha actuales. Indicación tiempo Enciende y apaga el reloj. Opción de hora digital Cambia el formato de la indicación de tiempo mostrada. Aviso de limpieza Activa y desactiva el recordatorio.
¡ES FÁCIL! 15. ¡ES FÁCIL! Antes del primer uso, debe ajustar: Brillo de la Volumen del Dureza del Conexión Idioma Hora pantalla timbre agua inalámbrica Familiarícese con los iconos básicos del panel de control y la pantalla: Encendi‐ do/ON / Menú...
Página 53
¡ES FÁCIL! Cocción al vapor: Steamify Ajuste la temperatura. El tipo de función de cocción al vapor dependerá de la temperatura ajustada. Vapor para cocinar Vapor para un cru‐ Vapor para hornear Vapor para guisar al vapor jiente suave y asar 50 - 100 °C 105 - 130 °C 135 - 150 °C...
¡ES FÁCIL! Limpie el horno con limpieza vapor Descalcificación Para limpiar los restos de cal del circuito de generación de vapor. Aclarado Para aclarar y limpiar el circuito de generación de vapor después de un uso frecuente de las funciones de vapor. 16.
¡TOME UN ATAJO! Instrucciones para retrasar: Inicio y fin de la cocción Instrucciones para cancelar: Ajuste de temporizador Instrucciones de uso: Sonda térmica 17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.