Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Kullaným Kýlavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Инструкция по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Návod na použitie
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
‫العر بية‬
DSB ISLA
ES
DE
GB
FR
PT
GR
TR
PL
HU
RU
UA
SK
CZ
RO
BG
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka DSB ISLA

  • Página 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ‫العر بية‬ DSB ISLA...
  • Página 2 situada en el interior de la Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros campana. Debe conectarse a una que este aparato, moderno, funcional y práctico, buena toma de tierra (excepto los construido con materiales de primera calidad, ha de aparatos de clase II, marcados con satisfacer plenamente sus necesidades.
  • Página 3: Observe Las Indicaciones Mínimas

    interior de la campana y los filtros mal funcionamiento, poniendo en peligro su metálicos una vez al mes como seguridad. mínimo. • Este aparato cumple con la Directiva europea • No está permitido flamear debajo 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y de la campana.
  • Página 4: Limpieza Y Manteniemiento

    Programación tiempo de aspiración Limpieza de Filtros Metálicos 1) Encienda la campana y elija la velocidad • Para extraer los filtros de sus alojamientos de aspiración deseada. haga una leve presión sobre los dispositivos 2) Pulse en “Temporizador”. de enclavamiento y luego tire de ellos. 3) Escoja el tiempo de programación •...
  • Página 5: Si Algo No Funciona

    Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema Posible causa Solución El cable de alimentación Conecte el cable de de la campana no está alimentación a la red. La campana no contactado a la red. funciona.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    von Kindern ohne Beaufsichtigung Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind davon durchgeführt werden. überzeugt, dass dieses aus hochwertigen Materialien • Überprüfen Sie, ob die Spannung hergestellte moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren und Frequenz des Stromnetzes mit Bedürfnissen voll und ganz entsprechen wird.
  • Página 7 • Der Raum hat über eine angemessene unterliegt Ihrer alleinigen Verantwortlichkeit und kann gefährlich sein. Der Hersteller übernimmt Belüftung zu verfügen, wenn die keine Verantwortung für Schäden, die aus einer Dunstabzugshaube gleichzeitig mit unsachgemäßen Nutzung des Geräts entstehen. anderen Geräten genutzt wird, die •...
  • Página 8: Programmierung Der Abzugszeit

    Programmierung der Abzugszeit Reinigung der Metallfilter 1) Schalten Sie die Dunstabzugshaube ein und wählen Sie die gewünschte • Zum Entfernen der Filter aus dem Abzugsgeschwindigkeit. Filterrahmen üben Sie leichten Druck auf 2) Drücken Sie ‘Timer’. die Einfügevorrichtung aus und nehmen Sie 3) Wählen Sie die gewünschte Abzugszeit (1 dann die Filter heraus.
  • Página 9 Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht an das Netz Schließen Sie das Kabel an. angeschlossen. Dunstabzugshaube Vergewissern Sie sich, dass funktioniert nicht. Kein Strom im Netz/ das Stromnetz funktioniert.
  • Página 10 be connected (except for Class Dear Customer, Congratulations on your choice. We are certain that this II devices, marked with on the modern, functional and practical device made with first technical data plate). rate quality materials will fully satisfy your requirements. Please read all the sections in this INSTRUCTION •...
  • Página 11 • Do not produce flames under the equipment waste [symbol] responsible for his/her safety. Keep children away from the hood. • The bottom of the hood must be device and never let them play with it fitted at least 65cm above gas Instructions for use or combination hobs.
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning the metal filters During cleaning and maintenance work, make • To remove the filters from their fittings, press sure the safety instructions are complied with. lightly on the locks and then pull them off. • The metal filters can be cleaned by soaking Cleaning the hood body them in hot water with neutral detergent • If your kitchen hood is made of stainless steel, until the fat dissolves and then rinsing them use proprietary cleaners mentioned in the under the tap or using special anti-grease...
  • Página 13: Problem Solving

    Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Problem Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to the connected to the network. network. The kitchen hood does not work. There is no current in the Provide current to the network.
  • Página 14 • Vérifiez que la tension et la Cher client: Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes sûrs fréquence du réseau correspondent que cet appareil moderne, fonctionnel et pratique, conçu avec aux valeurs indiquées sur la plaque des matériaux de grande qualité, va satisfaire vos besoins de façon optimale.
  • Página 15 énergie différente de l’électrique, Technique du fabricant le plus proche et par exemple une cuisinière à gaz. n’utiliser que des rechanges originaux. • L’accumulation excessive • Les réparations ou modifications réalisées graisse dans la hotte et les filtres par un personnel non qualifié peuvent causer métalliques peut causer un risque des dommages sur l’appareil et produire un d’incendie et d’égouttement.
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien

    Programmer le temps de fonctionnement Nettoyage des filtres métalliques 1) Mettez la hotte en marche et sélectionnez • Les filtres métalliques peuvent être nettoyés la vitesse d’aspiration désirée. en les plongeant dans de l’eau chaude 2) Appuyez sur le bouton ‘Temporisateur’. contenant du détergent neutre jusqu’à...
  • Página 17 Si quelque chose ne marche pas Avant d’appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Problème Cause éventuelle Solution Le cable d’alimentation de la Branchez le cable d’alimentation hotte n’est pas branché sur sur le réseau. le réseau. La hotte ne marche pas. Faites en sorte que le courant Il n’y pas de courant sur le arrive au réseau.
  • Página 18 extrator. Deve-se ligar a uma boa Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de que tomada elétrica (exceto os aparelhos este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com de classe II, marcados com materiais de primeira qualidade, satisfará plenamente as suas placa de características).
  • Página 19: Instruções De Utilização

    • Não é permitido fazer fogo debaixo do Aparelhos Elétricos e Eletrónicos”. A diretiva extrator. proporciona o âmbito geral válido em toda a União Europeia para a retirada e reutilização • A parte inferior do extrator deve-se dos resíduos dos aparelhos elétricos e situar no mínimo a 65 cm das superfícies a gás ou mistas.
  • Página 20 Limpeza dos Filtros Metálicos Limpeza e Manutenção Para retirar os filtros faça uma ligeira Ao efectuar os trabalhos de limpeza e pressão sobre os encaixes e retire-os. manutenção, certifique-se que cumpre as instruções de Segurança Os filtros metálicos podem ser limpos deixando-os em água quente e detergente Limpeza do Corpo do Exaustor neutro até...
  • Página 21: Em Caso De Alguma Avaria

    Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Problema Possível causa Solução Ligue cabo de alimentação O cabo de alimentação do à rede. exaustor não está ligado à O exaustor não rede. funciona. Certifique-se que a rede tem Não há corrente na rede. corr ente.
  • Página 22 καλής σύνδεσης γείωσης (αυτό δεν Αγαπητέ πελάτη: ισχύει για τις συσκευές τάξης ΙΙ, Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, που αναγράφεται στην ετικέτα κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα χαρακτηριστικών). ικανοποιήσει...
  • Página 23 να πλένεται το εσωτερικό του χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά. απορροφητήρα και τα μεταλλικά Επισκευές ή τροποποιήσεις από φίλτρα το λιγότερο μια φορά τον οποιονδήποτε άλλο, μπορεί να προκαλέσουν μήνα. ζημιά στη συσκευή, δυσλειτουργία και •Δεν πρέπει να παράγετε φλόγες κίνδυνο για την ασφάλειά σας. κάτω...
  • Página 24 Προγραμματισμός χρόνου λειτουργίας Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων 1) Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα • Για να αφαιρέσετε τα μεταλλικά φίλτρα και επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα. 2) Πιέστε το πλήκτρο του χρονομέτρου από τη θέση τους, πιέστε ελαφρώς τις (Timer) ειδικές λαβές και τραβήξτε τα. 3) Επιλέξτε...
  • Página 25: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους: Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διόρθωση Δεν έχετε συνδέσει το καλώδιο Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. Ο απορροφητήρας δε ρεύματος. Ελέγξτε την πρίζα ή δοκιμάστε λειτουργεί. Η πρίζα δεν έχει ρεύμα. άλλη.
  • Página 26 •Montaj için, acil durumlarda, temizlik Değerli Müşterimiz: Bizi seçtiğiniz için teşekkürler. Modern, işlevsel ve veya lambanın değiştirilmesi pratik, birinci sınıf malzemelerden üretilmiş bu cihazın sırasında bağlantının kesilmesi tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacağından eminiz. için kategori III koşulları uyarınca Küçük sorunların çözülmesine olanak sağlayarak hatalı (kontaklar arasında minimum...
  • Página 27 tergelerine uyun. SET ÜSTÜ OCAĞIN Kullaným Talimatlarý İ. MİNİMUM ÜRETİM GÖSTERGELER •Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen Bu mesafe davlumbazın montaj kontrolleri kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. talimatlarında belirtilmesi durumunda •Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine düşürülebilir. baþlamadan birkaç dakika önce cihazý •Kapatan bir tava olmadan asla gaz brülörlerini çalýþtýrmanýzý...
  • Página 28 önlemek için dikey olarak istiflenmeleri Temizlik ve Bakým tavsiye edilir. Temizlik ve bakım işleri esnasında, • Bulaşık makinesinde yıkamak metalik güvenlik talimatlarına uyulduğundan emin yüzeye zarar verebilir (karartabilir), fakat olunuz. bu yağ tutma kapasitesini etkilemez. Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi Temizledikten sonra kurumaya bırakın ve daha sonra mutfak davlumbazının içine •...
  • Página 29 Problemlerin çözülmesi Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Sorun Olası Sebep Çözüm Cihazın kablosu elektriğe Kabloyu prize takınız bağlı değildir. Davlumbaz çalışmıyor Elektrik olup olmadığına bakınız Elektrik hattında akım yoktur Filtreler yağla dolmuştur. Metal ya da karbon filtreleri Davlumbaz yeterince değiştirin / temizleyin Hava çıkış yolunda tıkanma çekmiyor ya da titriyor Tıkanan yeri açın vardır...
  • Página 30 uziemieniem (nie dotyczy urządzeń II Szanowny Kliencie, gratulujemy dokonanego wyboru. Jesteśmy przekonani, że to klasy oznaczonych symbolem nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie, wykonane tabliczce znamieniowej produktu). z materiałów najwyższej jakości, w pełni zaspokoi Państwa potrzeby. • W celu montażu urządzenia należy W celu osiągnięcia maksymalnej wydajności urządzenia zastosować...
  • Página 31 • Okap należy zamontować tak, aby Opakowanie ekologiczne odległość między jego dolną częścią a płytą kuchenną wynosiła co najmniej 65 Opakowanie zostało wykonane z materiałów cm. Należy stosować się do minimalnych ekologicznych, które można wykorzystać wymogów producenta płyty. MINIMALNE ponownie. Informacji na temat wykorzys- WYMOGI PRODUCENTA PŁYTY.
  • Página 32 Programowanie czasu pracy okapu Czyszczenie filtrów metalowych 1) Włączyć urządzenie i ustawić odpowiednią • Filtry umyć metodą tradycyjną, namaczając prędkość turbiny. je w ciepłej wodzie z dodatkiem delikatnego 2) Nacisnąć przycisk Timer. detergentu, a następnie spłukać je pod 3) Za pomocą przycisków + oraz – ustawić bieżącą...
  • Página 33 Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu technicznego, należy sprawdzić, co następuje: Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Okap nie jest podłączony do zasilania. Podłączyć okap do zasilania. Nie działa pochłanianie w okapie. Brak napięcia w sieci Sprawdzić bezpieczniki. elektrycznej. Wymienić filtry węglowe lub Filtry są zabrudzone. Okap nie pochłania wyczyścić filtry metalowe. wystarczająco lub Wylot powietrza jest wibruje.
  • Página 34 páraelszívó belsejében Kedves Vevőnk! Gratulálunk a választásához. Bizonyosak vagyunk abban, elhelyezett adattábla adataival. A hogy ez a modern, funkcionális és praktikus készülék, amely készülékre érintésvédelmi célra első osztályú, minőségi anyagokból készült, teljes mértékben alkalmas földelést kell kötni (ez alól meg fog felelni az Ön igényeinek. Mielőtt első...
  • Página 35 kicsepeghet és tüzet okozhat, • A készülék összhangban van az EU 2002/96/ ezért havonta legalább egyszer ki EK jelű, “Elektromos és elektronikus kell mosnia a páraelszívó és a berendezések hulladékai” elnevezésű fémszűrők belsejét. irányelvvel. Ez az irányelv egységes keretbe • A páraelszívó alatt ne használjon foglalja az egész Európai Unió...
  • Página 36 szálmentes ronggyal! Az elszívási időtartam beprogramozása • Soha ne használjon gőztisztító készüléket! 1) Kapcsolja be a páraelszívót és válassza ki A fémszűrők tisztítása a kívánt elszívási sebességet! 2) Nyomja meg az ‘Időmérő’ gombot! • Távolítsa el a szűrőket a burkolatból a 3) Állítsa be a kívánt időtartamot 1-től 99 zárelemek enyhe megnyomásával! percig a ‘+’...
  • Página 37: Hiba Esetén

    Hiba esetén Mielőtt értesítené a Műszaki Vevőszolgálatot, kérjük, ellenőrizze a következő pontokat: Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás Az áramkábel nincs a Csatlakoztassa a kábelt! hálózatra csatlakoztatva. A páraelszívó nem működik. Győződjön meg az áramhálózat Nincs áram a hálózatban / működéséről! áramszünet van. A szűrők zsírral telítettek. Cserélje, illetve tisztítsa meg az aktívszén- vagy fémszűrőket! A páraelszívó...
  • Página 38 могут осуществляться детьми без Уважаемый пользователь! Поздравляем Вас с Вашим выбором! надзора. Мы уверены, что данное современное, •Удостоверьтесь в том, что функциональное и практичное устройство, напряжение и частота сети выполненное из материалов высшего соответствуют указанным на качества, будет полностью отвечать Вашим этикетке, которая...
  • Página 39: Правила Эксплуатации

    одновременно с приборами, производителя, где используются только питаемыми от других, оригинальные запчасти. Ремонт или неэлектрических источников какие-либо изменения, осуществленные энергии, например, газовая кухня. неквалифицированным персоналом, могут •Избыток жира, скопившегося в привести к повреждению или неисправной работе куполе, приводит к возгоранию и устройства, что...
  • Página 40 Очистка металлических фильтров Программирование вентиляционного периода 1) Включите вытяжной шкаф и выберете • Чтобы снять фильтры, слегка нажмите желаемую скорость вытяжки. на фиксаторы и вытяните фильтры 2) Нажмите Таймер. наружу. 3) Выберете желаемое программное • Металлические фильтры можно очищать время в переделах от 1 до 99 минут при путем...
  • Página 41: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Прежде чем обращаться в Сервисный Центр, выполните следующие проверки: Проблема Возможная причина Решение Подключите питающий кабель Питающий кабель не к электросети. Вытяжной вентилятор не подключен к электросети. работает. Обеспечьте наличие В сети нет тока. электрического тока в сети. Замените...
  • Página 42 Чистка та обслуговування, які Шановний користувач! Вітаємо Вас з Вашим вибором! Ми впевнені, повинен забезпечити користувач, що даний сучасний, функціональний і не можуть здійснюватися дітьми практичний пристрій, виконаний з матеріалів без нагляду. вищої якості, буде повністю відповідати • Переконайтеся в тому, що напруга Вашим...
  • Página 43 • У приміщенні повинна бути збиток, отриманий при неналежному передбачена відповідна використанні пристрою. •Для всіх видів ремонту слід звертатися вентиляція, в разі якщо купол буде в найближчий центр технічного використовуватись одночасно обслуговування виробника, де з приладами, що живляться від використовуються тільки оригінальні інших, неелектричних...
  • Página 44 Чищення металевих фільтрів Програмування часу роботи витяжки • Металеві фільтри можна чистити 1) Увімкніть витяжку і оберіть необхідну шляхом замочування їх у гарячій воді швидкість роботи. з нейтральним миючим засобом до тих 2) Натисніть кнопку таймера. пір, доки жир не буде розчинене, а 3) За...
  • Página 45 Вирішення проблем Виконайте наступну перевірку перед тим, як звертатися у відділ Технічного обслуговування: Проблема Можлива причина Рішення Магістральний кабель Підключіть магістральний кабель витяжки для кухні не до мережі електроживлення. Не працює витяжний підключено до мережі вентилятор. електроживлення. Перевірте наявність напруги в мережі.
  • Página 46 uzemneniu (s výnimkou prístrojov Vážený zákazník, blahoželáme Vám k Vášmu výberu. Sme triedy II, označených na štítku s presvedčení, že tento moderný, výkonný a údajmi). praktický spotrebič, vyrobený z materiálov •Do pevnej inštalácie je nutné prvotriednej kvality, úplne uspokojí Vaše potreby. zabudovať...
  • Página 47 Dodržiavajte minimálne údaje výrobcu Pokyny na použitie varnej dosky. MINIMÁLNE ÚDAJE Odsávač sa ovláda pomocou ovládačov, VÝROBCU VARNEJ DOSKY. Túto ktoré sú znázornené na obrázku. vzdialenosť je možné znížiť, ak je tak Odsávač zapnite už niekoľko minút uvedené v inštalačných pokynoch k predtým, než...
  • Página 48 Čistenie kovových filtrov Čistenie a údržba čistení údržbe dodržiavajte • Pri vyberaní filtra jemne stlačte západky a bezpečnostné pokyny. filter vytiahnite. Čistenie telesa odsávača • Kovové filtre čistite ponorením do horúcej vody so saponátom, až kým sa • Ak je odsávač vyrobený z nehrdzavejúcej tuk nerozpustí.
  • Página 49 Riešenie problémov Skôr, ako zatelefonujete opravárovi, skontrolujte: Chyba Možná príčina Riešenie Zapojte kábel do siete. Je odpojený prívodný kábel. Odsávač nefunguje. Skontrolujte, príp. obnovte V elektrickej sieti nie je prúd. dodávku prúdu. Vo filtri sa nahromadilo Filter vyčistite alebo ho Odsávač ma znížený priveľa tuku. vymeňte.
  • Página 50 uzemnění (s výjimkou přístrojů Vážený zákazníku, třídy II, označených na štítku blahopřejeme Vám k Vašemu výběru. Jsme s údaji). přesvědčeni, že tento moderní, výkonný a praktický spotřebič, vyrobený z materiálů prvotřídní kvality, zcela • Do pevné instalace je nutné uspokojí Vaše potřeby. zabudovat prvky úplné...
  • Página 51 Dodržujte minimální údaje výrobce varné desky. MINIMÁLNÍ ÚDAJE •Ovládání odsavače se provádí pomocí VÝROBCE VARNÉ DESKY. Tuto ovladačů, uvedených na obrázku. vzdálenost lze snížit, pokud je tak •Než začnete vařit, zapněte odsavač o několik uvedeno v instalačních pokynech k minut dříve, abyste zajistili dostatečné odsavači par.
  • Página 52 Čištění kovových filtrů Čištění a údržba Během čištění a údržby dodržujte • Při vyjmutí tukových filtrů stiskněte lehce bezpečnostní pokyny. západky a filtry vysuňte. Čištění korpusu odsavače par • Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte do horké vody se saponátem a necháte tuk •...
  • Página 53 Řešení problémů Než zavoláte technický servis, zkontrolujte následující: Závada Možná příčina Řešení Zapojte kabel do sítě. Je odpojený přívodní kabel. Odsavač nefunguje. Zkontrolujte/obnovte dodávku V elektrické síti není proud. proudu. Ve filtru se nahromadilo Vyčistěte nebo vyměňte filtr. Odsavač má snížený příliš tuku. výkon nebo vibruje. Odstraňte z vývodu překážku.
  • Página 54 să fie conectat la o priză de Stimat client, Vă felicităm pentru alegerea Dvs. Suntem siguri că pământ adecvată (cu excepţia acest aparat, modern, funcţional şi practic, construit cu materiale de primă calitate, îndeplineşte întru aparatelor din clasa II, marcate totul cerinţele Dvs. Citiţi toate secţiunile acestui MANUAL CU cu pe placa cu caracteristici INSTRUCŢIUNI înainte de a folosi hota pentru prima dată, în vederea obţinerii unui randament •Pentru instalare...
  • Página 55 pe lună. electrice sau electronice identificată precum “Reziduuri de Aparate Electrice şi •Nu este permisă flambarea sub Electronice”. Norma stabileşte cadrul hotă. general valabil în cadrul Uniunii Europene •Partea inferioară a hotei trebuie pentru retragerea şi reutilizarea reziduurilor situată la cel puţin 65cm de partea aparatelor electrice şi electronice de deasupra a aragazului cu gaz sau mixt. A se observa indicaţiile Instrucţiuni de utilizare minime ale producătorului de Puteţi controla hota de bucătărie aragaz. INDICAŢII MINIME utilizând butoanele prezentate în ALE PRODUCĂTORULUI DE diagramă.
  • Página 56 Programarea duratei de aspiratie Curăţarea filtrelor de metal 1) Porniti hota si selectati viteza de aspiratie • Pentru a scoate filtrele, apăsaţi uşor pe dorita blocajul lor apoi trageţi-le afară. Filtrele 2) Apasati „temporizator”. de metal pot fi curăţate prin înmuiere în 3) Selectati durata de programare dorita intre apă fierbinte cu detergent neutru până 1 si 99 minute utilizand butoanele + si - . când grăsimea de dizolvă şi apoi se 4) Viteza de aspiratie si durata de programare clătesc sub robinet sau se utilizează...
  • Página 57 Rezolvarea problemelor Efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: Problema Cauza posibila Solutia Cablul de alimentare la retea Conectati cablul de alimentare nu este conectat. la retea. Ventilatorul de extractie nu functioneaza. Nu exista curent in retea. Furnizati curent in retea.
  • Página 58 Уверете се, че напрежението и Уважаеми клиенти: Поздравяваме ви с вашия избор. честотата на електрическата Сигурни сме, че този модерен, мрежа съответстват на указаните функционален и практичен уред, изработен от материали с най-високо върху стикера, разположен вътре в качество, ще задоволи напълно вашите абсорбатора.
  • Página 59 едновременно с уреди, работещи •За всякакви ремонтни работи трябва да с енергия, различна от електриче- се обръщате към най-близката служба за техническа помощ на производителя, като ската, като напр. газови печки. използвате винаги оригинални резервни •Прекомерното натрупване на части. Ремонтите или...
  • Página 60 Почистване на металните филтри Програмиране периода на абсорбация • За да извадите филтрите от местата им, 1) Включете абсорбатора и изберете ги освободете от закопчалките, които желаната скорост. ги поддържат. 2) Натиснете бутона “Таймер”. • Измийте филтрите, като ги накиснете 3) Посредством...
  • Página 61 Ако нещо не работи Преди да потърсите техническа помощ при възникнал проблем, моля проверете: Проблем Вероятна причина Решение Свържете кабела към Захранващият кабел не е електрическото захранване. свързан. Абсорбаторът не работи. Проверете / ремонтирайте Няма ток в контакта. електрическата инсталация. Почистете...
  • Página 63 :‫ز‬‫ز‬‫ ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬   ‫ودة و‬‫ ا‬ ‫واد‬ ‫ن‬ ‫م‬   ،  ‫وا‬ ، ‫وظ‬ ‫ا و‬ ، ‫ث‬‫د‬‫ز ا‬‫ن أن ھذا ا‬ ‫ن‬  ‫ن‬  .‫رك‬‫ ا‬ ‫ك‬  ‫ورة‬ ‫ك‬ ‫ب‬ ‫ و‬ ‫ز‬‫ا‬...
  • Página 70 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Página 71 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...

Tabla de contenido