Égaliseur de graves spécialement conçu pour les sons de guitare, sur le canal A et le
FR
canal B. Tourner vers la gauche pour baisser les graves, vers la droite pour les monter. En
position centrale (crantée), l'égaliseur est inactif.
Ecualizador de graves para los canales A y B, especialmente configurado para las señales
ES
de guitarra. Girar a la izquierda para disminuir los graves y a la derecha para realzarlos.
En la posición central de reposo, el control está inactivo.
4
EQUALIZER HIGH KANAL A / B / EQUALIZER HIGH CHANNEL A / B / ÉGALISEUR HIGH
CANAL A / B / HIGH (ECUALIZADOR CANALES A / B)
Ein speziell auf Gitarren-Signale abgestimmtes Equalizer Höhenband für Kanal A bzw. B.
DE
Nach links gedreht werden Höhen abgesenkt, nach rechts gedreht angehoben. In Mittelstellung
(Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv.
Equalizer high band for channels A and B specifically tailored to guitar signals. When
EN
turned to the left, levels are lowered, when turned to the right, they are raised. In the
centre position (resting point), the equalizer is inactive.
Égaliseur d'aigus spécialement conçu pour les sons de guitare, sur le canal A et le canal
FR
B. Tourner vers la gauche pour baisser les aigus, vers la droite pour les monter En position
centrale (crantée), l'égaliseur est inactif.
Ecualizador de agudos para los canales A y B, especialmente configurado para las señales
ES
de guitarra. Girar a la izquierda para disminuir los agudos y a la derecha para realzarlos.
En la posición central de reposo, el control está inactivo.
5
RUMBLE FILTER KANAL A / B / RUMBLE FILTER CHANNEL A / B / FILTRE RUMBLE
CANAL A / B / RUMBLE FILTER (CANALES A / B)
Tiefen-Sperre bei 40Hz für Kanal A bzw. B. Eine unnötige Belastung des Lautsprechers
DE
durch Frequenzen unter 40 Hz wird effektiv verhindert. Dadurch ergibt sich ein kompakterer
Gitarrenklang gerade bei hohen Lautstärken.
Low frequency lock at 40 Hz for channel A and B. Frequencies below 40 Hz are effectively
EN
prevented from affecting the speaker. This results in a more compact guitar sound, especially
at high volumes.
Filtre coupe-bas, agissant à partir de 40 Hz, pour le canal A et le canal B. Il permet
FR
d'éviter de surcharger le haut-parleur en lui envoyant des fréquences trop graves, infé-
rieures à 40 Hz. On obtient ainsi un son de guitare plus compact, même à fort niveau sonore.
Filtro de graves con corte a 40 Hz para los canales A y B. Evita saturar innecesariamente
ES
el altavoz, cortando las frecuencias inferiores a 40 Hz. Por lo tanto, se obtiene un sonido
de guitarra más compacto a volúmenes altos.
6
POWER LED KANAL A / B / POWER LED CHANNEL A / B / LED POWER CANAL A / B /
LED POWER (CANALES A / B)
Die POWER-LEDs leuchten grün auf, sobald die Endstufe eingeschaltet und korrekt am
DE
Stromnetz angeschlossen ist. Ist die STAND-BY-Funktion aktiviert (siehe Punkt 14), wird die
Endstufe nach ca. 20 Minuten ohne Eingangssignal automatisch in den Ruhemodus gebracht und
die POWER-LEDs wechseln ihre Farbe auf Rot. Ein anliegendes Signal oder das Deaktivieren der
STAND-BY-Funktion bringen die Endstufe unmittelbar wieder in Betriebsbereitschaft.
The POWER LEDs light up once the speaker system is switched on and properly connected to
EN
the power mains. If the STAND-BY function is activated (see point 14), the power amplifier
automatically enters the sleep mode after 20 minutes with no input signal, and the power LEDs
change their colour to red. An incoming signal or disabling the STAND-BY function immediately
bring the power amplifier back to operational readiness.
Les LED POWER s'allument dès que l'amplificateur est correctement relié au secteur et mis
FR
sous tension. Si la fonction STAND-BY est activée (voir Point 14), l'amplificateur se met
automatiquement en mode veille au bout d'environ 20 minutes d'absence de signal d'entrée. La
LED POWER passe alors en rouge. À l'arrivée d'un signal ou à la désactivation de la fonction
STAND BY, l'amplificateur est immédiatement opérationnel.
Los indicadores LED POWER se iluminan en verde cuando el amplificador está encendido y
ES
enchufado correctamente a la red eléctrica. Si la función STAND BY está activada (ver
punto 14), el amplificador se pondrá automáticamente en modo reposo al cabo de 20 minutos sin
señal de entrada, y los LED POWER cambiarán a rojo. Al aplicar una señal o desactivar la
función STAND BY, el amplificador estará operativo de nuevo.
12