Power Adhesives 305-12 Manual Instrucciones De Uso

Termoencoladora

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

305-12
Operating Instructions Hotmelt Applicator
MODE D'EMPLOI DE L'APPLICATEUR DE COLLE THERMOFUSIBLE
BEDIENUNGSANLEITUNG SCHMELZKLEBEPISTOLE
INSTRUCCIONES DE USO DE LA TERMOENCOLADORA
APPLICATORE HOT MELT – ISTRUZIONI PER L'USO
Please read carefully before attempting operation
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH!
SIRVASE LEER DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER A SU USO
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L'APPLICATORE
Revision : 3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Power Adhesives 305-12

  • Página 1 305-12 Operating Instructions Hotmelt Applicator MODE D’EMPLOI DE L’APPLICATEUR DE COLLE THERMOFUSIBLE BEDIENUNGSANLEITUNG SCHMELZKLEBEPISTOLE INSTRUCCIONES DE USO DE LA TERMOENCOLADORA APPLICATORE HOT MELT – ISTRUZIONI PER L’USO Please read carefully before attempting operation A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH! SIRVASE LEER DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER A SU USO LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPLICATORE...
  • Página 2 GUARANTEE AND REPAIRS This tool is guaranteed against faulty workmanship and materials for a period of 12 months from the date of purchase. Within this warranty period the manufactur- ers undertake, at their discretion, to either repair or replace any tool proved to be defective (proof of purchase will be required for verification). This guarantee is invalidated if the tool is opened, or modified in any way, or if adhesive formulations other than those supplied by the tool’s manufacturer are used.
  • Página 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Never use the tool if it is damaged Do not touch the nozzle or molten in any way. If the supply cord is adhesive with bare skin as they are damaged, it must be replaced by the hot - the operating temperature of manufacturer, its service agent or this tool is approximately 200°C / similar qualified persons in order to 392°F (LT 120°C / 248°F).
  • Página 5 4. Connect to main supply and switch and knowledge, unless they have on tool been given supervision or instruction 5. Wait 5 minutes to warm concerning use of the tool by a person 6. Operate the trigger to extrude responsible for their safety. adhesive until the stick has been AVOIDING PROBLEMS •...
  • Página 6: Consignes De Securite

    fabricant ou par le distributeur agréé CONSIGNES DE SECURITE afin d’éviter tout risque de danger. Ne touchez pas la buse ou la colle fondue •Ne pas utiliser l’outil sous l’emprise a mains nues car elles sont chaudes de drogues ou d’alcool. - la température de fonctionnement •Ne pas utiliser cet outil dans des de cet outil est d’environ 200°C / endroits humides, et ne pas exposer 392°F (LT 120°C / 248°F).
  • Página 7 et physiques réduites, ou n’ayant pas NE PAS ENCORE brancher l’outil à d’expérience ou connaissance de cet cette étape-ci outil, assurez vous qu’elles soient 1. Fixer le support de l’outil. surveillées ou encadrées par une 2. Charger l’outil en introduisant un personne responsable de leur sécurité. bâtonnet de colle à l’arrière. POUR EVITER TOUT PROBLEME 3.
  • Página 8 es eingeschaltet ist. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie das Gerät nach Gebrauch Die Düse oder den geschmolzenen in oder auf den Ständer und lassen Sie Klebstoff nicht mit nackter Haut es abkühlen bevor es weggelegt wird. berühren, da diese heiß sind – die • Niemals ein beschädigtes Werkzeug Betriebstemperatur dieses Werkzeugs verwenden. Sollte das Elektrokabel beträgt ca. 200°C / 392°F (LT 120°C beschädigt sein, muss es durch den / 248°F).
  • Página 9 Klebepistole verwendbaren Kleber umdrehen. Passt er immer noch weichen bei ca. 60ºC (140°F) auf. nicht, bitte nehemen sie Kontakt zum •Niemals ein schon eingelegtes Hersteller auf. Auf keinen Fall den Klebestäbchen entfernen. Dies kann Gerätestecker verändern. zu einem nicht reparablen Schaden • Der Gebrauch dieses Gerätes ist nicht führen. geeignet für Personen (einschließlich •Heißkleber können anstelle von Kinder) mit eingeschränkter physischer Nägeln, Heftklammern, Klebeband...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    esté encendida. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD •Coloque el aparato sobre su soporte No toque la boquilla ni el adhesivo después del uso y deje que se enfríe fundido con la piel desnuda ya que antes de guardarlo. queman – la temperatura de trabajo de •No utilice nunca la herramienta si se esta herramienta es de 200°C / 392°F encuentra dañada de alguna forma. (LT 120°C / 248°F) aproximadamente.
  • Página 11: Para Evitar Problemas

    utilizarse en lugar de clavos, grapas, en contacto con el fabricante. No cintas y colas líquidas. Sin embargo, modifique el enchufe de la herramienta. no se deben de utilizar en lugar de las •Esta herramienta no está concebida conexiones estructurales cuando van para el uso por personas (niños inclui- implicadas cargas pesadas. dos) que padezcan alguna discapa- •No utilice el adhesivo Hotmelt con cidad física, sensorial o mental, o a objetos que están expuestos a un...
  • Página 12: Istruzioni Di Sicurezza

    supporto prima di metterlo via. ISTRUZIONI DI SICUREZZA •Non utilizzare mai l’utensile se è Non toccate l’ugello o l’adesivo fuso danneggiato in qualsiasi modo Se il con la pelle nuda perchè sono caldi. cavo elettrico è danneggiato, deve La temperatura di funzionamento essere sostituito dalla casa fornitrice o di questo applicatore è di circa da una persona qualificata per evitare 200°C / 392°F (LT 120°C / 248°F).
  • Página 13 utilizzato da bambini, da persone con Inizialmente collegare ridotte capacità fisiche e/o mentali o l’applicatore alla rete senza a lcuna e sperienza o c onoscenza alimentazione dello strumento. Per la sicurezza, si 1. Attaccare il supporto per raccomanda l’uso dell’apparecchio l’utensile. sotto la supervisione di una persona 2.
  • Página 16 Se gli apparecchi elettrici vengono gettatii in modo incontrollato, sostanze pericolose possono essere disperse nelle acque sotterranee e quindipossono entrare nella catena alimentare, e dove flora e fauna possono essere avvelenate. Power Adhesives Ltd. Basildon, Essex, England SS13 1TN Telephone: +44 (0) 1268 885 800 Facsimile: +44 (0) 1268 885 810 sales@poweradhesives.com...

Tabla de contenido