Página 2
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C...
Página 3
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C SPRAY 25 - 30 cm 25 - 35 cm 25 - 30 cm 25 - 30 cm...
Página 4
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C (a) (c)
Página 5
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C...
Página 6
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sicherheitsvorschriften Warnung! Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion! Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke. Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sicherheitsvorschriften 3. Sicherheit von Personen Allgemeine Sicherheitshinweise Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag,...
Página 8
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sicherheitsvorschriften Gerät und Spritzpistole sichern Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Alle Schläuche, Anschlüsse und Filterteile müssen vor gewarteten Elektrowerkzeugen. Inbetriebnahme der Sprühpumpe gesichert werden.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sicherheitsvorschriften Gerätereinigung mit Lösemittel Gerätereinigung Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser! Bei Gerätereinigung mit Lösemittel darf nicht in einen Gerät niemals mit Hochdruck- oder Behälter mit kleiner Öffnung (Spundloch) gespritzt oder Dampfhochdruckreiniger abspritzen. gepumpt werden. Gefahr durch Bildung eines...
Página 10
Vorbereitung des Beschichtungsstoffes Ansaugleitung (a). Sichern Sie die Rücklaufleitung (b) an einem zweiten Gebinde. Mit der Project Pro 119 können Innwandfarben, Lacke und Lasuren 2. Stellen Sie den PressureTrac™-Regler auf Maximaldruck (+). unverdünnt oder geringfügig verdünnt versprüht werden. 3. Drehen Sie den Schalter PRIME/SPRAY in die Position PRIME.
Página 11
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Abbildung 9 – Vorbefüllen des Grundgeräts Folgen Sie der Anleitung zur Druckentlastung, wenn 1. Entsichern Sie die Spritzpistole und drehen Sie den Schalter Sie die Spritzarbeiten abgeschlossen haben.
Página 12
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Abbildung 14 – Reinigung bei kurzer Unterbrechung des Filters muss ordnungsgemäß in die Pistole eingesetzt werden. Bei falscher Montage verstopft die Düse oder es kann gar keine Flüssigkeit aus der Pistole gepumpt werden.
Página 13
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Abbildung 20 - Zusammenklappen des Wagens 1. Drehen Sie die Knöpfe auf beiden Seiten des Wagens in Pfeilrichtung DOWN bis zum Anschlag. Halten Sie dabei den Griff fest, da er ansonsten nach unten fällt.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Abbildung 23 – Anleitung für den Austausch der Dichtung in der Pumpe Setnummer 0418716 Tragen Sie immer einen Augenschutz, wenn Sie die Pumpe warten. Befolgen Sie stets die Anleitung zur Druckentlastung, wenn Sie das Gerät ausschalten.
Página 15
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Hilfe bei Störungen Art der Störung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Das Spritzgerät läuft nicht an. Das Spritzgerät ist nicht eingesteckt. Stecken Sie das Spritzgerät ein. Der Ein/Aus-Schalter ist ausgeschaltet. Drehen Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position ON.
Página 16
The operating instructions state that the following points must always be observed before starting up: 1. Faulty units must not be used. 2. Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Ensure that the unit is properly earthed. The connection must take place through a correctly earthed two-pole and earth socket outlet.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Safety Information General Safety Instructions 3. Safety of Persons Read all the instructions. Non-observance of the instructions below Be attentive. Pay attention to what you are doing and work can cause electric shock, fire and or serious personal injuries. The sensibly with a power tool.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Safety Information Ventilation maintained badly. Good natural or artificial ventilation must be ensured in order to Use the power tool, accessories, insert tools, etc. in avoid the risk of explosion or fire and damage to health during spray accordance with these instructions and in a fashion work.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Safety Information Cleaning units with solvents When working outdoors: Vapors containing solvents may not be allowed to When cleaning the unit with solvents, the solvent blow toward the unit. should never be sprayed or pumped back into a Note the direction of the wind.
Preparation of the Coating Material 1. Place a full container of spraying material underneath the Using Project Pro 119 interior wall paints, varnishes and glazes can suction tube (a). Secure the return tube (b) into a waste be applied by spraying without diluting them, or by diluting them container.
Página 21
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 2. PULL the trigger and aim the spray gun at the side wall of a 6. Trigger the spray gun to bleed air out of the hose. waste container. If using oil-based materials, the spray gun 7.
Página 22
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 5. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. Test the sprayer on a 8. Let the pump circlulate cleaning solution through the suction practice piece and begin spraying. set for 2-3 minutes. Turn the pump OFF.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Parts Lists Figure 21 - Spray Gun/Spray Hose Item Part # Description Quantity 1 0418717 Gun assembly (without nozzle) .......1 2 0418708 Tip, L ................1 3 0418713 Filter, L - XXL+ (white) .........2 4 0418720 Spray hose, 15m, yellow ........1...
Página 24
WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figure 23 - Pump section replacement instructions Kit Part Number 0418716 Always wear protective eye wear while servicing the pump. Be sure to follow the Pressure Relief Procedure when shutting the unit down for any purpose, including servicing or adjusting. After performing the Pressure Relief Procedure, be sure to unplug the unit before servicing or adjusting.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C -Troubleshooting / Maintenance Problem Cause Solution A. The sprayer does not start. The sprayer is not plugged in. Plug the sprayer in. The ON/OFF switch is set to OFF. Turn the ON/OFF switch to ON.
Página 26
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Prescriptions de sécurité Traduction du mode d'emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes „Airless“ produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Danger Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d'autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes...
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Prescriptions de sécurité Consignes générales de sécurité l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée pour l’extérieur diminue le risque de choc électrique. Lire toutes les instructions. Des erreurs lors de l’application des instructions mentionnées dans la suite peuvent provoquer un choc 3.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Prescriptions de sécurité Ventilation le fonctionnement de l’appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont Il faut assurer une bonne ventilation naturelle ou forcée afin d‘éviter causés par des outils électriques mal entretenus.
Flexible de pulvérisation ....Le flexible de pulvérisation relie le pistolet à la pompe. Produits de revêtement traitables En cas de doute, veuillez vous adresser au service après- vente Wagner pour assurer la compatibilité du produit de Laques et lasures à base d’eau et de solvants. revêtement avec les matériaux utilisés pour la construction Peintures-laques, huiles, agents de séparation, peintures à...
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Caractéristiques techniques Recommandation de dilution Produits Type de pompe Pompe à piston Tension 230-240 V 50 Hz Vernis non dilués Puissance absorbée 720 W Produits de protection du bois (en phase solvantées ou aqueuses),...
Página 31
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C L’appareil va commencer à aspirer le produit via le B) Maintenir un angle droit entre le pistolet pulvérisateur et la tube d’aspiration dans la pompe et le rejettera par le surface.
Página 32
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Rangement Figure 16 – Nettoyage du pistolet pulvérisateur 1. S’assurer que la pompe est éteinte en la mettant sur OFF (O). S’assurer que le bouton PRIME/SPRAY est sur PRIME.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figure 19 – Nettoyage de la soupape d’arrivée Accessoires Réf. # Description En cas de problèmes d’amorçage, il peut être nécessaire 0418705 Buse, XS ....Vernis et laques en phase aqueuse de nettoyer ou de faire l’entretien de l’appareil.
Página 34
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figure 23 – Instructions pour le NE PAS tenter d’ôter les joints inférieurs du nouveau remplacement du joint de la section piston. d’acheminement 4. Insérer l’outil d’insertion (10) et le visser en position pour Référence du kit 0418716...
Página 35
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Dépannage/Entretien Problème Cause Solution Le pulvérisateur ne démarre Le pulvérisateur n’est pas branché. Brancher le pulvérisateur. pas. L’interrupteur ON/OFF est en position OFF. Mettre l’interrupteur ON/OFF sur ON. Le pulvérisateur a été éteint alors qu’il était Placer le curseur du PressureTrac™...
Página 36
2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo WAGNER con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Assicurarsi del collegamento alla messa a terra. La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità...
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Norme di sicurezza Norme di sicurezza generali Per lavorare all’aperto con un attrezzo elettrico utilizzare solo cavi di prolunga approvati per l’utilizzo all’aperto. Un Leggere tutte le istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni riportate cavo di prolunga adatto per l’impiego all’aperto riduce il rischio di nel seguito può...
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Norme di sicurezza Pericolo di esplosione e di incendio durante i lavori di Riporre gli attrezzi non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. L’apparecchio non deve essere utilizzato da spruzzatura se sono presenti fonti di accensione persone che non abbiano familiarità...
Página 39
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Norme di sicurezza Tubo flessibile ad alta pressione (avvertenza di Per lavori all’aperto: sicurezza) Verso l’apparecchio non devono essere diretti vapori L’accumulo di cariche elettrostatiche sulla pistola per verniciatura contenenti solventi. a spruzzo e sul tubo flessibile ad alta pressione viene scaricato Attenzione alla direzione del vento.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Prima di iniziare Dati tecnici Tipi di pompe Pompa a pistone Preparazione del materiale di copertura Tensione 230-240 V 50 Hz Potenza assorbita 720 W Con Project Pro 119 è possibile atomizzare pitture murali, vernici e Protezione Allacciare solo a prese con contatto vernici trasparenti non diluite o leggermente diluite.
Página 41
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Spruzzatura Figura 8 – Riempimento dello spruzzatore 1. Collocare un contenitore pieno di materiale di spruzzatura Figura 11 – Tecnica di spruzzatura sotto al tubo di aspirazione (a). Fissare il tubo di ritorno (b) nel contenitore di rifiuti.
Página 42
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figura 16 – Pulizia della pistola di spruzzatura 3. Sbloccare la pistola e premere il grilletto, puntandolo su un frammento di legno o di cartone. In questo modo l’ostruzione 1.
Página 43
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Elenchi dei componenti Figura 19 – Pulizia della valvola di aspirazione Se l’unità presenta problemi di riempimento può Figura 21 – Ugello / Tubo di spruzzatura essere necessaria la pulizia o la manutenzione della Art Cod.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figura 23 – Istruzioni per la sostituzione NON tentare di rimuovere le guarnizioni inferiori dal della guarnizione di tenuta nella pompa nuovo pistone. Codice articolo kit 0418716) 4. Collocare l’attrezzo di montaggio (10) e la filettatura...
Página 45
-Risoluzione dei problemi /Manutenzione WAGNER Project Pro 119 - 0418C Problema Causa Soluzione Lo spruzzatore non si avvia 1. Lo spruzzatore non è collegato. Collegare lo spruzzatore. 2. L’interruttore di accensione/spegnimento è Portare l’interruttore di accensione/spegnimento nella impostato sulla posizione di spegnimento. posizione di accensione. 3. Lo spruzzatore è stato spento ancora sotto Far scorrere la valvola PressureTrac™...
Página 46
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Normas de seguridad Traducción del manual de instrucciones original ¡Advertencia! ! Atención: ¡Peligro de lesiones por inyección! Los equipos airless desarrollan unas presiones de pulverización extremadamente elevadas. Peligro Los dedos, las manos u otras partes del cuerpo no deben entrar nunca en contacto con el chorro! No dirija nunca la pistola pulverizadora sobre sí...
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Normas de seguridad Indicaciones generales de seguridad 3. Seguridad de personas Se tienen que leer todas las instrucciones. Los errores cometidos por Esté siempre alerta, preste atención a lo que está haciendo...
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Normas de seguridad Asegurar el aparato y la pistola pulverizadora Utilice herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de aplicación, etc. conforme a lo especificado en estas Todas las mangueras, conexiones y elementos filtrantes se instrucciones para este tipo de equipo especial, teniendo tienen que asegurar antes de la puesta en servicio de la bomba pulverizadora.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Limpieza del equipo con disolvente Limpieza del equipo En caso de limpieza del equipo con disolvente, éste ¡Peligro de cortocircuito en caso de penetración de no se debe proyectar o bombear a un recipiente con agua! un orificio pequeño (ojo de barril).
(I). Preparazione del materiale di copertura Figura 8: Cebado del pulverizador Project Pro 119 permite proyectar pinturas para interiores, lacas y barnices sin diluir o ligeramente diluidos. 1. Coloque un contenedor lleno de material de pulverización Puede ver la información detallada en la hoja de datos técnicos del...
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figura 12: Práctica 2. Tire del disparador y apunte la pistola pulverizadora hacia la pared lateral de un contenedor de desechos. Si utiliza 1. Asegúrese de que la manguera de pintura no está doblada ni materiales que tienen una base de aceite, hay que conectar hay cerca objetos con bordes afilados cortantes.
Página 52
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C A) Apagado 8. Enrosque la pistola pulverizadora de nuevo en la manguera de pintura. Apriétela con una llave. 1. Realice el procedimiento de liberación de la presión (véase Figura 17: Limpieza del conjunto de aspiración...
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C 3. Tire del estribo de seguridad hacia arriba y repliegue los pies. Vuelva a asegurarlos con el estribo de seguridad. Coloque el equipo base con cuidado en el suelo.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figura 23: Instrucciones de NO intente quitar los sellos inferiores del nuevo pistón. sustitución del sello en la bomba 4. Introduzca la herramienta de inserción (10) y enrósquela en su posición para fijar correctamente el pistón/sello.
-Solución de problemas/mantenimiento WAGNER Project Pro 119 - 0418C Problema Causa Solución El pulverizador no se enciende. El pulverizador no está enchufado. Enchufe el pulverizador. El interruptor de encendido/apagado está en Encienda el interruptor. la posición de apagado. El pulverizador se ha apagado cuando aún Deslice el PressureTrac™...
Página 56
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Veiligheidsvoorschriften Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Attentie: gevaar voor verwondingen door injectie! De Airless apparaten ontwikkelen extreem hoge spuitdrukken. Gevaar Nooit vingers, handen of andere lichaamsdelen in aanraking met de spuitstraal laten komen! Richt het spuitpistool nooit op uzelf, op andere personen of op dieren.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsaanwijzingen 3. Veiligheid van personen Lees alle aanwijzingen goed door. Fouten bij het opvolgen van Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij hieronder vermelde aanwijzingen kunnen leiden tot elektrische het werken met elektrisch gereedschap.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Veiligheidsvoorschriften Ventilatie Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, hulpmiddelen enz. in overeenstemming met deze aanwijzingen en zoals voor dit Om brand- en explosiegevaar alsook beschadigingen van de specifieke type apparaat is voorgeschreven. Houd daarbij rekening gezondheid bij spuitwerkzaamheden te voorkomen, moet voor een met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Veiligheidsvoorschriften Reiniging van de apparatuur met Bij werkzaamheden buiten Er mogen geen oplosmiddelhoudende dampen naar oplosmiddel het apparaat toe drijven. Bij de reiniging van de apparatuur met oplosmiddel Let op de windrichting. mag in geen geval in een reservoir met een kleine Het apparaat zo opstellen, dat zich geen opening (spongat) worden gespoten of gepompt.
1. Plaats een vol vat met spuitmateriaal onder de aanzuigslang (a). Zet de retourslang (b) vast in een afvalvat. Met de Project Pro 119 kunnen binnenwandverven, lakken en 2. Zet de PressureTrac™ op maximum druk (+). lazuurverven onverdund of licht verdund worden verspoten.
Página 61
WAGNER Project Pro 119 - 0418C 5. Schakel de pomp UIT (O). Haal de retourslang uit het Zorg bij elke slag voor een overlapping van ongeveer 30%. Dit resulteert een gelijkmatige dekking. afvalvat en plaats deze in de werkstand boven het vat met spuitmateriaal.
Página 62
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C het filter moet goed in het pistool worden geplaatst. Onjuiste Gebruik oplosmiddel niet voor in water oplosbare plaatsing resulteert in een verstopt mondstuk en geen materialen, omdat het mengsel in een gelachtige vloeistof door het pistool.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Pas op! Bij ingeklapte voeten kunnen de wielen gemakkelijk wegrollen het toestel zijn evenwicht verliezen. Houd het basistoestel bij de volgende stappen bij de containerhouder vast en blokkeer Gevaar een wiel met uw voet.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figuur 23 - Handleiding voor de vervanging 4. Plaats het invoeghulpstuk (10) op de juiste plaats voor het plaatsen van de zuiger/afsluitring. Draai hem volledig vast. van de dichting in de pomp Verwijder het invoeghulpstuk.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Problemen oplossen / Onderhoud Probleem Oorzaak Oplossing De spuit start niet. De spuit is niet aangesloten op het stopcontact. Sluit de spuit aan op het stopcontact. De schakelaar AAN/UIT staat op de stand UIT Zet de schakelaar AAN/UIT op de stand AAN (I).
Página 66
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sikkerhedsforskrifter Oversættelse af den originale driftsvejledning Advarsel! Pas på risikoen for tilskadekomst ved injektion! Airless-anlæg udvikler et ekstremt højt sprøjtetryk. Fare Bring aldrig fingre, hænder eller andre legemsdele i berøring med sprøjtestrålen! Ret aldrig pistolen mod Dem selv, andre personer og dyr.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sikkerhedsforskrifter Generelle sikkerhedsanvisninger Undlad at bruge apparatet, når du er træt, eller hvis du er påvirket af narkotika eller alkohol eller har taget medicin. Det er vigtigt, at du læser samtlige anvisninger. Hvis du ikke Ét øjebliks uopmærksomhed ved brugen af apparatet kan medføre...
Página 68
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Sikkerhedsforskrifter Ved montering eller afmontering af dysen samt ved 5. Service arbejdsafbrydelser skal sprøjtepistolen altid sikres. Apparatet må kun repareres af kvalificerede fagfolk og kun med originale reservedele. På den måde sikres det, at Sprøjtepistolens tilbagestød...
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Rengøring af apparatet med Rengøring af apparatet opløsningsmiddel Fare for kortslutning på grund af indtrængende vand! Ved rengøring af apparatet med opløsningsmiddel må der ikke sprøjtes eller pumpes ned i en beholder Afsprøjt aldrig apparatet med en højtryks- eller...
Página 70
Før der startes 3. Drej PRIME/SPRAY-grebet til PRIME. 4. Sæt sprøjteapparatet til, og flyt TIL/FRA-kontakten til TIL (I)- Med Project Pro 119 kan der påføres indvendig vægmaling, lakker og positionen. lasurer ufortyndet eller meget lidt fortyndet. Detaljerede oplysninger findes i det tekniske datablad fra Enheden begynder at trække materiale op gennem...
Página 71
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Hold hænderne væk fra væskestrømmen. Jord 5. Lås sprøjtepistolen op. pistolen ved at holde den imod kanten på en 6. Affyr sprøjtepistolen for at få luft ud af slangen.
Página 72
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C B) Start 4. Træk forsigtigt med en tang filterskiven (b) ud af indsugningsfilteret og rengør begge. 1. Tag pistolen ud af plastikposen. Omrør vandet i malingen. 5. Når indsugningsenheden er gjort ren, skrues indsugningsslangen 2.
Página 73
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Lister over dele Figur 21 – Sprøjtepistol/-slange Punkt Delnr. Beskrivelse Mængde 1 0418717 Pistolsamling (uden dyse) ........1 2 0418708 Spids, L ..............1 3 0418713 Filter, L - XXL+ (hvidt) ..........2 4 0418720 Sprøjteslange, 15m, 1/4”, gul ......1...
Página 74
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figur 23 – Anvisning til udskiftning af pakningen i pumpen Reservedelsnr. for sæt: 0418716 Bær altid øjenbeskyttelse, mens pumpen serviceres. Sørg for at følge fremgangsmåden til tryklastning, når enheden lukkes ned, uanset hvorfor det sker, herunder servicering eller justering.
Página 75
WAGNER Project Pro 119 - 0418C- Fejlfinding/vedligeholdelse Problem Årsag Løsning Sprøjteapparatet starter ikke Sprøjteapparatets stik er ikke sat i. Sæt sprøjteapparatet til. TIL/FRA-kontakten er indstillet til FRA. Drej TIL/FRA-kontakten til TIL. Sprøjteapparatet blev slukket, mens der Skyd PressureTrac™ til maksimumtryk (+), eller aflast stadig var tryk på.
Página 76
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Säkerhetsföreskrifter Översättning av original-driftsinstruktione Varning! Varning, risk för kroppsskada (injektion, förgiftning)! Airless-anläggningar arbetar med extremt högt spruttryck. Fara Låt aldrig fingrar, händer eller andra kroppsdelar komma i beröring med sprutstrålen! Rikta aldrig sprutpistolen mot dig själv andra personer eller djur.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Säkerhetsföreskrifter Allmänna säkerhetsanvisningar är trött, eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet vid användning av Läs igenom samtliga anvisningar. Underlåtenhet att följa de utrustningen kan medföra allvarliga skador. anvisningar som följer kan orsaka elektriska stötar, brand och/ eller svåra skador.
Página 78
WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Säkerhetsföreskrifter Om elkabeln till aggregatet råkar bli skadad, måste den Sprutmaterial bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller en annan Se upp för de faror som kan orsakas av det material som sprutas person med elbehörighet, för att utesluta risker.
Página 79
Max spruttryck 200 bar Material med en flampunkt som är lägre än 21 °C. Max. sprutkapacitet 1,3 l/min Kontakta Wagner Service om du har frågor angående Ljudtrycksnivå 71,2 dB (A) sprutmaterialets kompatibilitet med materialen som har använts vid tillverkning av maskinen.
1. Placera inloppsröret i en full behållare med det material som Förberedelse av sprutmaterialet ska sprutas (a). Fäst returslangen (b) i ett kärl för spillmaterial. Med Project Pro 119 kan inomhusväggfärger, lacker och lasyrer 2. Skjut PressureTrac™-reglaget till läget för maximalt tryck (+). sprutas utan förtunning eller endast något förtunnade.
Página 81
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C 5. Lås upp sprutpistolens avtryckare. Håll händerna så att de inte kommer i kontakt med 6. Tryck på sprutpistolens avtryckare för att få luft att börja flöda vätskestrålen. Jorda sprutpistolen genom att hålla genom slangen.
Página 82
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C B) När arbetet återupptas Figur 17 – rengöring av inloppsröret och delarna i inloppet 1. Ta ur sprutpistolen ur plastpåsen. Rör ned vattnet i färgen. 2. Ställ vredet PRIME/SPRAY i läget PRIME.
Página 83
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Reservdelsförteckning Figur 21 – sprutpistol och slang Beteckn. Art.nr Beskrivning Kvantitet 1 0418717 Sprutpistol (utan munstycke) ......1 2 0418708 Sprutmunstycke, L ..........1 3 0418713 Filter, L - XXL+ (vitt) ..........2 4 0418720 Sprutslang, 15 m, gul ...........1...
Página 84
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figur 23 – Instruktioner för byte av packning i pumpen Reservdelssats med artikelnummer 0418716 Använd alltid skyddsglasögon när pumpen servas. Frigör alltid trycket när du stänger av enheten, oberoende av om enheten ska servas, justeras eller bara stängas av.
Página 85
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C - Felsökning och underhåll Problem Orsak Lösning Enheten startar inte. Enheten är inte ansluten till elnätet. Anslut enheten till elnätet. AV/PÅ-knappen är i AV-läget (O). Starta enheten med AV/PÅ-knappen.
Página 86
1. As unidades avariadas ou com defeito não devem ser utilizadas. 2. Segure na pistola de pulverização WAGNER utilizando o fecho de segurança no gatilho. 3. Certifique-se de que a unidade tem ligação à terra apropriada.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Instruções gerais de seguranç 3. Segurança pessoal É aconselhável ler estas instruções até ao fim. Falhas no cumprimento Esteja atento e tenha os devidos cuidados ao trabalhar das instruções que se seguem podem dar origem a choques com uma ferramenta eléctrica.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Proteger o aparelho e a pistola de pulverização Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as ferramentas intercambiáveis, etc. de acordo com estas instruções e da Todos os tubos, acessórios e peças de filtro devem ser fixos antes forma prescrita para estetipo de aparelhos em particular.
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Limpeza do aparelho com solventes Limpeza do aparelho Quando limpar o aparelho com solventes, este nunca Perigo de curto-circuito por penetração na água! deve ser pulverizado ou bombeado para um recipiente Nunca pulverize o aparelho com um limpador de alta com uma pequena abertura.
(a). Prenda o tubo de retorno (b) a um recipiente de desperdícios. Com a Project Pro 119 poderá pulverizar tintas para interiores, tintas e 2. Coloque o PressureTrac™ na pressão máxima (+). esmaltes não diluídos ou pouco diluídos.
Página 91
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C 4. Faça deslizar o PressureTrac™ para o valor mais alto. O tubo Mantenha as mãos afastadas do fluxo do fluido. de pintura deve enrijecer à medida que o material começa a Estabeleça ligação à...
Página 92
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figura 17 – Limpar o Conjunto de Sucção 3. Envolva o conjunto da pistola pulverizadora num pano húmido e coloque num saco plástico. Feche o saco. 1. Bloqueie a pistola e desligue a bomba em OFF (O). Rode o Guarde o pulverizador num local abrigado da luz solar para botão de PRIME/SPRAY para PRIME.
Página 93
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C 3. Puxe o estribo de segurança para cima e dobre os pés. Bloqueie-os novamente com o estribo de segurança. Coloque o aparelho de base cuidadosamente sobre o pavimento.
Página 94
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Figura 23 – Instruções para substituição da vedação na bomba Número do Kit de Peça 0418716 Utilize sempre óculos de protecção quando proceder a intervenções técnicas na bomba. Certifique-se de que obedece ao Procedimento de Alívio da Pressão quando desligar por qualquer motivo a unidade, incluindo intervenções técnicas ou...
WAGNER Project Pro 119 - 0418C WAGNER Project Pro 119 - 0418C Problema Motivo Solução O pulverizador não trabalha. O pulverizador não está ligado. Encaixe o pulverizador. O botão ON/OFF está na posição OFF. Rode o botão ON/OFF para ON.
Die Leistung der Garantie ist abhängig vom Nachweis durch Rechnung, Claims against Wagner that are based on or caused by the failure or Lieferschein bzw. Kaufbeleg. insufficiency of a unit cannot be asserted.
Ispettorato del Lavoro) possono interdire l’impiego les organismes de contrôle officiels concernés (syndicats corporatifs dell’intero apparecchio. et inspection du travail) sont susceptibles d’interdire purement et Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER avete la garanzia simplement l’utilisation de l’appareil ou de l’installation entière. che tutte le norme di sicurezza sono soddisfatte. Avec les accessoires et les pièces de rechange d’origine WAGNER, vous avez la garantie que toutes les réglementations de sécurité...
Met originele WAGNER-toebehoren en -onderdelen heeft u de zekerheid Con los accesorios originales de WAGNER, Vd. tiene la garantía de que se dat aan alle veiligheidsvoorschriften is voldaan. cumplen todas las normas de seguridad.
Krav mod Wagner, der er baseret på eller skyldes, at enheden har Om en kontroll visar att ett fel inte omfattas av garantin utförs funktionssvigt eller er utilstrækkelig, kan ikke gøres gældende.
Se a verificação demonstrar num caso que não é aplicável a garantia, as reparações são efectuadas a cargo do comprador. Reclamações apresentadas à Wagner com base em, ou causadas por falha ou insuficiência de uma unidade não podem ser reivindicadas.
Página 101
Uw oude Wagner-apparaat wordt door ons resp. Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner onze handelsvertegenwoordigingen teruggenomen en op waste electrical or electronic equipment and will dispose of it de betreffende inzamelpunten gedeponeerd.
EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Vice President Development Manager Product Strategy & Planning Dokumentationsverantwortlicher Responsible person for documents Responsable de la documentation Documentatieverantwoordelijke Responsabile della documentazione J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...
EN 55014-1:2006+A1:2009, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN 61000-3-3:2008 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Vice President Development Manager Product Strategy & Planning Dokumentationsansvarlig Dokumentationsansvarig Responsable de la documentación Responsável pela documentação J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...