Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

2015
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RC 125 EU
RC 200 EU
RC 200 ASIA
RC 200 MY
N.° art. 3213246es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM RC 125 EU 2015

  • Página 1 2015 MANUAL DE INSTRUCCIONES RC 125 EU RC 200 EU RC 200 ASIA RC 200 MY N.° art. 3213246es...
  • Página 3: Querido Cliente De Ktm

    QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una QUERIDO CLIENTE DE KTM motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuida- dos necesarios.
  • Página 4 QUERIDO CLIENTE DE KTM ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos. Certificado por: TÜV Management Service...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE MANDOS..............22 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ............7 Maneta del embrague ......... 22 Símbolos utilizados ..........7 Maneta del freno de mano ........22 Tipografía específica ..........7 Puño del acelerador ........... 23 INDICACIONES DE SEGURIDAD ........8 Botón de la bocina ..........23 Ámbito de uso .............
  • Página 6 ÍNDICE Nivel de llenado del depósito de combustible ..42 Frenar............... 68 Indicación TRIP F ..........43 Parar, estacionar..........70 Indicador de temperatura del refrigerante..... 44 Transporte............72 7.10 Display de información ........45 Repostar combustible......... 73 7.11 Menú Tiempo de conducción/velocidad media ..46 10 PROGRAMA DE SERVICIO ..........
  • Página 7 ÍNDICE 12.14 Desmontar la cubierta de la batería ..... 95 14.3 Desmontar la rueda trasera ......124 12.15 Montar la cubierta de la batería......97 14.4 Montar la rueda trasera ......... 125 12.16 Desmontar el spoiler delantero ......97 14.5 Controlar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera ..........
  • Página 8 ÍNDICE 16.4 Corregir el nivel de líquido refrigerante del 23.1.2 RC 200 ............184 depósito de compensación ........ 155 23.2 Pares de apriete del motor ........ 186 16.5 Vaciar el líquido refrigerante ......156 23.3 Cantidades de llenado ........189 16.6 Llenar/purgar el sistema de refrigeración ..
  • Página 9: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión téc- nica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herra- mientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Ámbito de uso Las motocicletas KTM están diseñadas y fabricadas para resistir a las exigencias habituales de la circulación normal por carretera, pero no para el uso en tramos de competición ni por pistas no asfaltadas. Información La motocicleta únicamente puede circular por vías públicas en su versión homologada.
  • Página 11: Símbolos Y Grados De Peligrosidad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Símbolos y grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesa- rias.
  • Página 12: Seguridad De Funcionamiento

    El vehículo únicamente se debe utilizar en perfecto estado técnico, de la manera prevista y respetando la normativa de seguridad y de pro- tección medioambiental. Para circular por las vías públicas se necesita el permiso de conducción correspondiente. Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado KTM. Respetar los adhesivos de aviso/advertencia del vehículo.
  • Página 13: Ropa De Protección

    Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados, no hay ninguna reglamen- tación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autorizado KTM estará encantado de ayudarle.
  • Página 14: Manual De Instrucciones

    Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de KTM. El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de...
  • Página 15: Indicaciones Importantes

    Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que confir- mará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM Dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía.
  • Página 16: Mantenimiento

    Servicio de atención al cliente Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
  • Página 18: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista delantera izquierda del vehículo (representación de símbolos) L02145-10...
  • Página 19 VISTA DEL VEHÍCULO Botón de la bocina ( pág. 23) Mando de las luces ( pág. 24) Pulsador de ráfagas ( pág. 24) Interruptor de los intermitentes ( pág. 25) Maneta del embrague ( pág. 22) Tapón del depósito Cerradura del asiento ( pág.
  • Página 20: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Ejemplo)

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) L02146-10...
  • Página 21 VISTA DEL VEHÍCULO Asideros ( pág. 31) Herramienta de a bordo ( pág. 30) Cerradura de encendido/del manillar ( pág. 26) Interruptor de parada de emergencia ( pág. 25) Botón del motor de arranque ( pág. 26) Puño del acelerador ( pág.
  • Página 22: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE Número de chasis  El número de chasis está grabado en el lado derecho del chasis, debajo del asiento. 402175-10 Placa de características  La placa de características se encuentra en el lado derecho del chasis, detrás de la pipa de la dirección.
  • Página 23: Número Del Motor

    NÚMEROS DE SERIE Número del motor  El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, debajo del piñón de la cadena. 401949-10 Número de la llave  El número de la llave se indica en la KEYCODECARD. Información Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio.
  • Página 24: Mandos

    MANDOS Maneta del embrague  La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. L02111-10 Maneta del freno de mano  La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano acciona el freno de la rueda delantera. L02112-10...
  • Página 25: Puño Del Acelerador

    MANDOS Puño del acelerador  El puño del acelerador se encuentra en el lado derecho del manillar. L02112-11 Botón de la bocina  El botón de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados • Botón de la bocina en la posición básica oprimido –...
  • Página 26: Mando De Las Luces

    MANDOS Mando de las luces  El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luz de cruce conectada – El mando de las luces está basculado hacia abajo. En esta posición se enciende la luz de cruce y el piloto trasero. Luz de carretera conectada –...
  • Página 27: Interruptor De Los Intermitentes

    MANDOS Interruptor de los intermitentes  El interruptor de los intermitentes se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Intermitentes desconectados Intermitente izquierdo conectado – Interruptor de los intermitentes opri- mido hacia la izquierda. Después de accionarlo, el interruptor de los inter- mitentes regresa a la posición central.
  • Página 28: Botón Del Motor De Arranque

    MANDOS Botón del motor de arranque  El botón del motor de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados • Botón del motor de arranque en la posición básica oprimido – En esta posición se acciona el motor de •...
  • Página 29: Bloquear La Dirección

    MANDOS 6.11 Bloquear la dirección Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Parar el vehículo. – Girar el manillar completamente hacia la izquierda. –...
  • Página 30: Abrir El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS 6.13 Abrir el tapón del depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 31: Cerrar El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS – Abrir la cubierta  del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerradura. Advertencia Peligro de daños Rotura de la llave de encendido. – Para aliviar la presión sobre la llave de encendido, presionar el tapón del depósito de combustible.
  • Página 32: Cerradura Del Asiento

    MANDOS 6.15 Cerradura del asiento  La cerradura del asiento se encuentra en el lado izquierdo, junto al asiento. Se puede bloquear con la llave de encendido. L02118-10 6.16 Herramienta de a bordo  La bolsa de herramientas se encuentra en el compartimento situado debajo del asiento. L02154-10...
  • Página 33: Asideros

    MANDOS 6.17 Asideros  Los asideros permiten hacer maniobras con la motocicleta. Al circular con un acompañante, esta segunda persona también puede utilizarlos para suje- tarse durante la marcha. L02119-10 6.18 Reposapiés del acompañante Los reposapiés del acompañante son extensibles. Posibles estados Reposapiés del acompañante recogido –...
  • Página 34: Pedal De Cambio

    MANDOS 6.19 Pedal de cambio  El pedal de cambio está instalado a la izquierda del motor. 401950-10 En la ilustración puede verse la posición de las marchas. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 401950-11...
  • Página 35: Pedal Del Freno

    MANDOS 6.20 Pedal del freno  El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés del lado derecho. El pedal del freno acciona el freno de la rueda trasera. 402177-10 6.21 Caballete lateral  El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. El caballete lateral permite estacionar la motocicleta.
  • Página 36: Cuadro De Instrumentos

    CUADRO DE INSTRUMENTOS Visión general Display ( pág. 41) Botones de función ( pág. 39) Display de información ( pág. 45) Testigos de control ( pág. 40) 401685-10...
  • Página 37: Activación Y Prueba

    CUADRO DE INSTRUMENTOS Activación y prueba Activación El cuadro de instrumentos se activa cuando se conecta el encendido. Comprobación Los segmentos del cuentarrevoluciones y del indicador de la marcha se iluminan y se vuel- ven a apagar de manera consecutiva. El velocímetro sube de 0 a 199 y vuelve a bajar.
  • Página 38: Advertencias

    CUADRO DE INSTRUMENTOS Advertencias Cuando la presión de aceite es demasiado baja, en el display de información se visualiza Low Oil Pressure. 401309-01 Cuando el nivel de combustible alcanza la marca de reserva, en el display de información se visualiza Low Fuel Level. 401310-01...
  • Página 39 CUADRO DE INSTRUMENTOS Cuando la temperatura del refrigerante sobrepasa el valor especificado, en el display de información se visualiza High Coolant Temperature. Temperatura del refrigerante 125 °C (257 °F) 401311-01 Cuando el caballete lateral está extendido, en el display de información se visualiza Side Stand Down.
  • Página 40 CUADRO DE INSTRUMENTOS Al conectar el encendido, en el display de información se muestra Service Not Reset durante 10 segundos si se ha sobrepasado el kilometraje parcial correspondiente al intervalo de mantenimiento o si la visualización de los intervalos de mantenimiento no se restableció después de un mantenimiento.
  • Página 41: Botones De Función

    CUADRO DE INSTRUMENTOS Botones de función El botón MODE  cambia el modo de visualizado. Están disponibles los siguientes modos de visualizado: Kilometraje total (ODO), Kilometraje parcial 1 (TRIP 1) y Kilometraje parcial 2 (TRIP 2).  Si se mantiene oprimido el botón SET , las funciones Kilometraje parcial 1 (TRIP 1) y Kilometraje parcial 2 (TRIP 2) se restablecen a 0.0.
  • Página 42: Testigos De Control

    CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control Posibles estados El testigo de control de los intermitentes parpadea en verde al ritmo de los intermitentes – El intermitente está activado. El testigo de aviso del motor (MIL) se ilumina en rojo – El OBD (diagnóstico de a bordo) ha detectado un fallo crítico para las emisiones o la seguridad.
  • Página 43: Display

    CUADRO DE INSTRUMENTOS Display  se indica en kilómetros por hora km/h o en millas por hora mph. La velocidad  El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por minuto.  El indicador de la marcha indica la marcha seleccionada actualmente en la caja de cambios.
  • Página 44: Nivel De Llenado Del Depósito De Combustible

    CUADRO DE INSTRUMENTOS Nivel de llenado del depósito de combustible El nivel de llenado se visualiza en el display mediante 9 barras. Cuanto más barras estén iluminadas mayor será el nivel de combustible en el depósito de combustible. 401292-01...
  • Página 45: Indicación Trip F

    CUADRO DE INSTRUMENTOS Indicación TRIP F Cuando el nivel de combustible llega a la marca de reserva, el modo de visualizado cambia automáticamente a TRIP F y empieza a contar desde 0.0, independientemente del modo de visualizado que estuviera activado previamente. Información Al mismo tiempo que se muestra el modo de visualizado TRIP F, el testigo de aviso general...
  • Página 46: Indicador De Temperatura Del Refrigerante

    CUADRO DE INSTRUMENTOS Indicador de temperatura del refrigerante El indicador de temperatura se visualiza en el display mediante 13 barras. Cuanto más barras se iluminan más caliente está el refrigerante. Adicionalmente, cuando se iluminan todas las barras en el display de información también se muestra el aviso High Coolant Tem- perature.
  • Página 47: Display De Información

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.10 Display de información  En el display de información se visualizan distintas advertencias. Cuando se ilumina el testigo de aviso general , en el display de información se muestra el aviso correspondiente. 401291-10...
  • Página 48: Menú Tiempo De Conducción/Velocidad Media

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.11 Menú Tiempo de conducción/velocidad media Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón SET brevemente de manera reiterada hasta que en el display de infor- mación se visualice la indicación deseada.
  • Página 49: Menú Velocidad Media/Consumo Medio 1

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.12 Menú Velocidad media/consumo medio 1 Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón SET brevemente de manera reiterada hasta que en el display de infor- mación se visualice la indicación deseada.
  • Página 50: Menú Consumo Medio 1/Consumo Medio 2

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.13 Menú Consumo medio 1/consumo medio 2 Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón SET brevemente de manera reiterada hasta que en el display de infor- mación se visualice la indicación deseada.
  • Página 51: Menú Consumo Medio 2/Servicio

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.14 Menú Consumo medio 2/servicio Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón SET brevemente de manera reiterada hasta que en el display de infor- mación se visualice la indicación deseada.
  • Página 52: Menú Servicio/Autonomía

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.15 Menú Servicio/autonomía Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón SET brevemente de manera reiterada hasta que en el display de infor- mación se visualice la indicación deseada.
  • Página 53: Menú Autonomía/Tiempo De Conducción

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.16 Menú Autonomía/tiempo de conducción Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón SET brevemente de manera reiterada hasta que en el display de infor- mación se visualice la indicación deseada.
  • Página 54: Menú Kilometraje Total Odo

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.17 Menú Kilometraje total ODO Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón MODE brevemente de manera reiterada hasta que en el display se visualice la indicación ODO.
  • Página 55: Menú Kilometraje Parcial 1 Trip 1

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.18 Menú Kilometraje parcial 1 TRIP 1 Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón MODE brevemente de manera reiterada hasta que en el display se visualice la indicación TRIP 1.
  • Página 56: Menú Kilometraje Parcial 2 Trip 2

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.19 Menú Kilometraje parcial 2 TRIP 2 Condición Alternativa 1 • El encendido está conectado. • La motocicleta está parada. Alternativa 2 • El encendido está conectado. • La motocicleta está en marcha. – Oprimir el botón MODE brevemente de manera reiterada hasta que en el display se visualice la indicación TRIP 2.
  • Página 57: Ajustar La Hora

    CUADRO DE INSTRUMENTOS – Oprimir el botón MODE brevemente de manera reiterada hasta que en el display se visualice la indicación ODO. – Oprimir el botón MODE durante 5 - 10 segundos. La indicación cambia de km/h a mph o de mph a km/h. 401303-01 7.21 Ajustar la hora...
  • Página 58: Ajustar El Régimen De Revoluciones De Cambio Rpm 1

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.22 Ajustar el régimen de revoluciones de cambio RPM 1 Condición El encendido está conectado. La motocicleta está parada. – Oprimir el botón MODE brevemente de manera reiterada hasta que en el display se visualice la indicación TRIP 2. –...
  • Página 59 CUADRO DE INSTRUMENTOS – Oprimir el botón MODE brevemente de manera reiterada hasta que en el display se visualice la indicación TRIP 2. – Oprimir el botón SET durante 5 - 10 segundos. Se muestra la indicación RPM 2. Información El régimen de revoluciones se puede ajustar en incrementos de 50.
  • Página 60: Puesta En Servicio

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/o recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
  • Página 61: Rodaje Del Motor

    – Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 62: Cargar El Vehículo

    PUESTA EN SERVICIO Cargar el vehículo Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable. – No superar el peso máximo admisible ni la carga máxima sobre los ejes. El peso total se calcula como sigue: motocicleta en orden de servicio con el depósito lleno, conductor y acompañante con ropa de protección y casco, equipaje. Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido al montaje incorrecto de la maleta y/o de la mochila para el depósito.
  • Página 63 PUESTA EN SERVICIO – Para llevar equipaje, este debe colocarse bien sujeto lo más cerca posible del centro del vehículo y prestando atención que el peso esté distribuido uniformemente entre la rueda delantera y la rueda trasera. – Deben respetarse el peso total máximo admisible y el peso máximo admisible por eje. Prescripción Peso total máximo admisible 335 kg (739 lb.)
  • Página 64: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Actividades de control y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre el estado del vehículo y que sea seguro para circular. Para poder circular, el vehículo debe estar en estado técnicamente impecable. –...
  • Página 65: Arrancar El Motor

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Arrancar el motor Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
  • Página 66 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Montarse en el vehículo, quitar el peso del caballete lateral y bascularlo completamente hacia arriba con el pie. – Oprimir el interruptor de parada de emergencia a la posición – Conectar el encendido; para ello, girar la llave de encendido a la posición Aproximadamente 2 segundos después de conectar el encendido se escucha el ruido de funcionamiento de la bomba de combustible.
  • Página 67: Arrancar

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Desconectar el ABS (RC 125) KTM recomienda circular siempre con el ABS activado. No obstante, podrían darse situaciones en las que no quiera utilizarse el ABS. Condición Vehículo parado, motor en marcha. – Oprimir el botón ...
  • Página 68 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Funcionamiento incorrecto debido a una posición errónea de la llave de encendido. – No modificar la posición de la llave de encendido durante la marcha. Advertencia Peligro de accidente Distracción del tráfico por realización de ajustes en el vehículo en marcha. –...
  • Página 69 Información Si se escuchan ruidos desacostumbrados al conducir la motocicleta, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en con- tacto con un taller especializado autorizado de KTM. – Si lo permiten las circunstancias (inclinación, situación, etc.) puede cambiarse a una marcha más larga.
  • Página 70: Frenar

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos.
  • Página 71 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Recorrido de frenado más largo a causa de un mayor peso total. – Tenga en cuenta que el recorrido de frenado es más largo si conduce con un acompañante y equipaje. Advertencia Peligro de accidente La eficacia de los frenos disminuye cuando hay sal de deshielo en la calzada. –...
  • Página 72: Parar, Estacionar

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente La adherencia a la calzada se reduce al frenar con el vehículo inclinado y en calzadas con una incli- nación lateral pronunciada. – Finalizar la maniobra de frenado antes de entrar en la curva. –...
  • Página 73 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en marcha. – No tocar las piezas calientes, tales como el sistema de escape, el radiador, el motor, el amortiguador y el equipo de frenos. Antes de trabajar en estas piezas, dejar que se enfríen.
  • Página 74: Transporte

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Estacionar la motocicleta en una superficie firme. – Bascular el caballete lateral completamente hacia delante con el pie y apoyar el vehículo en él. – Bloquear la dirección de la siguiente forma: girar el manillar hacia la izquierda, bajar la llave de encendido hasta la posición girarla a la posición .
  • Página 75: Repostar Combustible

    En algunos países y regiones es posible que la calidad y el nivel de limpieza del combustible no sean suficientes. Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) –...
  • Página 76 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 28) – Añadir combustible al depósito de combustible hasta, como máximo, el borde inferior  de la boca de llenado. Capacidad total 10 l (2,6 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 octanos / aproximada del...
  • Página 77: Programa De Servicio

    Cada 7.500 km (4.650 mi) Después de 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. ○ ● ● ● ● Comprobar que el sistema eléctrico funcione correctamente. ○...
  • Página 78 Control final: comprobar que el vehículo sea seguro para circular y realizar un recorrido de prueba. ○ ● ● ● ● Al finalizar el recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. ○ ● ● ● ●...
  • Página 79: Trabajos Recomendados

    PROGRAMA DE SERVICIO 10.3 Trabajos recomendados Cada cuatro años Cada año Cada 7.500 km (4.650 mi) Después de 1.000 km (620 mi) ● Controlar el cojinete del basculante. ● Controlar el cojinete de la rueda. ○ ● ● ● Lubricar todas las piezas móviles (p. ej. caballete lateral, manetas, cadena, ...) y controlar que funcionen con sua- vidad.
  • Página 80: Adaptar El Tren De Rodaje

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11.1 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Advertencia Peligro de accidente Cualquier modificación en el tren de rodaje puede influir considerablemente sobre el comportamiento del vehículo. – Después de introducir una modificación en los ajustes, comenzar conduciendo a baja velocidad, a fin de acostumbrarse al nuevo comportamiento del vehículo.
  • Página 81: Ajustar El Pedal De Cambio

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11.2 Ajustar el pedal de cambio Información El margen de ajuste del pedal de cambio está limitado. –   Soltar la tuerca sujetando la barra roscada Información  La tuerca tiene rosca a izquierdas. –...
  • Página 82 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Apretar la tuerca  sujetando la barra roscada  Prescripción Tuerca de la varilla del cambio M6LH 10 Nm (7,4 lbf ft) – Comprobar que el pedal de cambio funcione correctamente y se mueva con suavidad.
  • Página 83: Mantenimiento Del Chasis

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.1 Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Montar los alojamientos del soporte de elevación. –...
  • Página 84: Levantar La Motocicleta Con El Soporte De Elevación Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Asegurar la motocicleta para que no pueda caer. –  Extraer el soporte de elevación trasero y apoyar el vehículo en el caballete lateral 402029-10 12.3 Levantar la motocicleta con el soporte de elevación delantero Indicación Peligro de daños Cuando está...
  • Página 85: Bajar La Motocicleta Del Soporte De Elevación Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Posicionar el soporte de elevación. Adaptador (61029955620) Soporte de elevación delantero (61029055500) Información Levantar siempre primero la parte trasera de la motocicleta. – Levantar la parte delantera de la motocicleta. L02148-01 12.4 Bajar la motocicleta del soporte de elevación delantero...
  • Página 86: Quitar El Asiento Del Conductor

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar la cubierta de protección  L02126-10 Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. ( pág. 81) 12.5 Quitar el asiento del conductor –  Introducir la llave de encendido en la cerradura del asiento y girarla en sentido horario.
  • Página 87: Montar El Asiento Del Conductor

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.6 Montar el asiento del conductor –  Enganchar las escotaduras del asiento del conductor al depósito de combustible, empujar el asiento del conductor hacia delante y presionarlo hacia abajo por detrás.  El talón engrana en la escotadura. –...
  • Página 88: Montar El Asiento Del Acompañante

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.8 Montar el asiento del acompañante Trabajo principal – Colocar el asiento del acompañante.   Los dos ganchos entran en los soportes – Bajar la parte delantera del asiento y empujarlo hacia atrás. G01073-10 –  Montar y apretar el tornillo con la arandela.
  • Página 89: Controlar La Suciedad De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.9 Controlar la suciedad de la cadena – Controlar si la cadena presenta suciedad basta. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 87) 400678-01 12.10 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente Los lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos a la calzada. –...
  • Página 90: Controlar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Información La vida útil de la cadena depende en gran parte de su cuidado. Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. ( pág. 81) Trabajo principal – Limpiar la cadena de forma regular. –...
  • Página 91 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Apoyar la motocicleta sobre el caballete lateral. – Poner el cambio en punto muerto. – En la zona situada detrás de la protección contra el deslizamiento de la cadena, pre- sionar la cadena hacia arriba en dirección al basculante y determinar la tensión de la ...
  • Página 92: Ajustar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.12 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena. – Si la cadena está demasiado tensada, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, corona de la cadena, cojinete de la caja de cambios y de la rueda trasera) padecerán una carga adicional.
  • Página 93 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal (RC 200) –  Soltar la tuerca –  Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste  a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 5…...
  • Página 94 MANTENIMIENTO DEL CHASIS (RC 125) –  Soltar la tuerca – Soltar las tuercas  –  Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 5…...
  • Página 95: Controlar La Cadena, La Corona Y El Piñón

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.13 Controlar la cadena, la corona y el piñón – Controlar si la corona y el piñón de la cadena están desgastados. » Si la corona o el piñón de la cadena están desgastados: – Sustituir el juego de accionamiento. Información La cadena, la corona y el piñón deben cambiarse siempre juntos.
  • Página 96 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Poner el cambio en punto muerto. –  Tirar de la parte inferior de la cadena con el peso indicado. Prescripción Peso de la medición del desgaste de la 15 kg (33 lb.) cadena –  Medir la separación entre 20 eslabones de la cadena en la sección inferior de la cadena.
  • Página 97: Desmontar La Cubierta De La Batería

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – En el área situada después de la protección contra el deslizamiento de la cadena, pre- sionar la cadena hacia arriba. – Controlar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si la protección contra el deslizamiento de la cadena se ha desgastado tanto que en ...
  • Página 98 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal –  Tirar del lazo hacia atrás. – Empujar la cubierta de la batería  hacia delante y desmontarla hacia arriba. L02144-10...
  • Página 99: Montar La Cubierta De La Batería

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.15 Montar la cubierta de la batería Trabajo principal –  Posicionar la cubierta de la batería y empujarla hacia abajo. La cubierta de la batería se enclava de manera audible. – Comprobar que la cubierta de la batería esté colocada correctamente. L02141-10 Trabajo posterior –...
  • Página 100 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Retirar el tornillo  G00976-12 –  Retirar los tornillos G00977-12 –  Retirar el tornillo –  Retirar el tornillo – Quitar el spoiler delantero. G01721-13...
  • Página 101: Montar El Spoiler Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.17 Montar el spoiler delantero Trabajo principal – Posicionar el spoiler delantero. –  Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo de la chapa de sujeción trasera 9 Nm (6,6 lbf ft) del spoiler delantero al motor –...
  • Página 102 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar y apretar el tornillo  Prescripción Tornillo del spoiler delantero derecho al 7 Nm (5,2 lbf ft) soporte del reposapiés G00976-13 –  Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo del spoiler delantero 7 Nm (5,2 lbf ft) G01029-11 Trabajo posterior –...
  • Página 103: Desmontar El Carenado Lateral Izquierdo

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.18 Desmontar el carenado lateral izquierdo –  Retirar los tornillos –  Retirar los tornillos –  Quitar el talón de sujeción en la zona G00963-10 –  Extraer los remaches expansibles G00964-10...
  • Página 104: Montar El Carenado Lateral Izquierdo

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Bascular el carenado lateral hacia abajo. –   Sacar la manguera de la guía – Desmontar el carenado lateral. L02200-10 12.19 Montar el carenado lateral izquierdo –   Colocar la manguera en la guía L02200-11...
  • Página 105 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Posicionar el carenado lateral. –  Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo del carenado lateral 7 Nm (5,2 lbf ft) –  Presionar el carenado lateral en la zona El talón de sujeción entra en el orificio del spoiler delantero. –...
  • Página 106: Desmontar El Carenado Del Lado Derecho

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.20 Desmontar el carenado del lado derecho –  Retirar los tornillos –  Retirar los tornillos –  Quitar el talón de sujeción en la zona L02178-10 –  Extraer los remaches expansibles – Desmontar el carenado lateral. L02185-10...
  • Página 107: Montar El Carenado Del Lado Derecho

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.21 Montar el carenado del lado derecho – Posicionar el carenado lateral. –  Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo del carenado lateral 7 Nm (5,2 lbf ft) –  Presionar el carenado lateral en la zona El talón de sujeción entra en el orificio del spoiler delantero.
  • Página 108: Equipo De Frenos

    ABS dejará de funcionar óptimamente. Para garantizar el fun- cionamiento óptimo del ABS, en el equipo de frenos únicamente deben utili- zarse neumáticos y recambios autorizados o recomendados por KTM. – Los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse correctamente. (Su taller especializado autorizado KTM estará...
  • Página 109: Controlar Los Discos De Freno

    Controlar los discos de freno Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.)
  • Página 110: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Delantero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 111: Completar El Líquido De Frenos Del Freno Delantero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 112 – Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 113: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda 15.7 Delantera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Indicación Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
  • Página 114: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Trasero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 115: Rellenar El Líquido De Frenos Del Freno Trasero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 116 EQUIPO DE FRENOS Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, produc- tos de limpieza, líquido de frenos, etc. Información No permita que el líquido de frenos entre en contacto con piezas pintadas del vehículo: el líquido de frenos ataca la pintura.
  • Página 117: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Indicación Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
  • Página 118: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno  ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Espesor mínimo de las pastillas de freno  » Si el espesor de las pastillas de freno es inferior al mínimo: –...
  • Página 119: Ajustar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS – Desenganchar el muelle  – Mover el pedal del freno en una y otra dirección entre el tope final y el sistema hacia el  émbolo del cilindro del freno trasero y controlar la carrera en vacío Prescripción Carrera en vacío del pedal del freno 3…...
  • Página 120 EQUIPO DE FRENOS – Desenganchar el muelle  –    Soltar la tuerca y ajustar la carrera en vacío especificada con el tornillo Prescripción Carrera en vacío del pedal del freno 3… 5 mm (0,12… 0,2 in) Información La gama de ajuste del tornillo es limitada.
  • Página 121: Ruedas, Neumáticos

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 14.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. ( pág. 81) – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación delantero. ( pág. 82) Trabajo principal (RC 200) – ...
  • Página 122: Montar La Rueda Delantera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS (RC 125) –  Retirar los tornillos y empujar el guardabarros hacia el lado. – Retirar el tornillo  y extraer el encoder del número de revoluciones de la rueda  del taladro. –   Soltar el tornillo y los tornillos –...
  • Página 123 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal (RC 200) –  Extraer los casquillos distanciadores – Controlar si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado. » Si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el cojinete de la rueda delantera. –...
  • Página 124 RUEDAS, NEUMÁTICOS (RC 125) –  Extraer los casquillos distanciadores – Controlar si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado. » Si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el cojinete de la rueda delantera. –...
  • Página 125 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Limpiar la rosca del eje de la rueda y el tornillo  – Colocar la rueda delantera e introducir el eje de la rueda. Las pastillas de freno están colocadas correctamente. –  Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del eje de la rueda delantera 20 Nm...
  • Página 126: Desmontar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 14.3 Desmontar la rueda trasera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. ( pág. 81) Trabajo principal (RC 200) –   Retirar la tuerca y la arandela. Desmontar el tensor de la cadena –...
  • Página 127: Montar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS (RC 125) –  Retirar el tornillo y extraer el encoder del número de revoluciones de la  rueda del taladro. – Retirar la tuerca  y la arandela. Desmontar el tensor de la cadena  –  Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda con la arandela y el tensor ...
  • Página 128 RUEDAS, NEUMÁTICOS Advertencia Peligro de accidente Falta de acción de frenado al accionar el freno trasero. – Después de montar la rueda trasera, accionar el freno de pie hasta llegar al punto de resistencia. Trabajo principal (RC 200) – Controlar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera. pág.
  • Página 129 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Empujar la rueda trasera hacia atrás y montar el eje de la rueda  con la arandela  y el tensor de la cadena Información  Colocar los tensores de la cadena en la misma posición a la izquierda y a la derecha.
  • Página 130 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Montar los casquillos distanciadores. –  Limpiar la rosca del eje de la rueda y la tuerca – Limpiar los puntos de engrane en el soporte de la pinza de freno y en el basculante. – Colocar la rueda trasera. Las pastillas de freno están colocadas correctamente.
  • Página 131: Controlar Las Gomas Amortiguadoras Del Cubo De La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS Prescripción Tornillo del soporte del 9 Nm Loctite ® 243™ encoder del número de (6,6 lbf ft) revoluciones de la rueda Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. ( pág. 81) 14.5 Controlar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera Información La corona de la cadena transmite la fuerza del motor a la rueda trasera por medio de 6 gomas amortiguadoras.
  • Página 132: Controlar El Estado De Los Neumáticos

    – En aras de la seguridad, le recomendamos que sustituya inmediatamente los neumáticos si están deteriorados o desgastados. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de caídas Comportamiento inestable a causa de un dibujo diferente en el neumático delantero y el trasero.
  • Página 133 Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/o recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Información El tipo, el estado y la presión de inflado de los neumáticos influyen en el comportamiento de la motocicleta.
  • Página 134: Controlar La Presión De Inflado De Los Neumáticos

    últimas cifras de la deno- minación DOT. Las dos primeras cifras indican la semana de fabricación y las dos últimas el año de fabricación. KTM recomienda sustituir los neumáticos como muy tarde cada 5 años, inde- pendientemente de su nivel de desgaste real. »...
  • Página 135 RUEDAS, NEUMÁTICOS » Si la presión de inflado de los neumáticos no coincide con el valor prescrito: – Corregir la presión de inflado. – Montar de nuevo la caperuza de protección.
  • Página 136: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO 15.1 Desmontar la batería Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 137: Montar La Batería

    SISTEMA ELÉCTRICO – Retraer la cubierta del polo positivo  –  Desembornar el cable del polo positivo de la batería –  Desenganchar la banda de goma – Extraer la batería de su soporte hacia arriba. Información No utilizar nunca la motocicleta con la batería descargada o sin batería. En ambos casos pueden deteriorarse los componentes eléctricos y los dispositivos de seguridad.
  • Página 138: Recargar La Batería

    SISTEMA ELÉCTRICO – Embornar el cable del polo negativo  de la batería. –  Colocar la cubierta del polo negativo L02156-11 Trabajo posterior – Montar la cubierta de la batería. ( pág. 97) – Montar el asiento del conductor. ( pág.
  • Página 139 – Las baterías no deben tirarse a la basura doméstica. Las baterías inservibles deben desecharse respetando la normativa medioambiental. Entregar las baterías al concesionario autorizado de KTM o a un centro de recogida de baterías usadas. Información La batería pierde continuamente carga, incluso si no está sometida a carga.
  • Página 140 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Embornar el cargador a la batería. Conectar el cargador. Cargador de la batería (58429074000) Con este cargador puede comprobarse también la tensión en reposo, la capacidad de arranque de la batería y el funcionamiento del alternador. Además, con este cargador es imposible una recarga excesiva de la batería.
  • Página 141: Sustituir Los Fusibles Del Abs (Rc 125)

    SISTEMA ELÉCTRICO 15.4 Sustituir los fusibles del ABS (RC 125) Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos. Información Debajo de la cubierta de protección que hay al lado del polo negativo de la batería hay dos fusibles del ABS.
  • Página 142 SISTEMA ELÉCTRICO – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida. Fusibles (75011088015) ( pág. 191) Consejo  Montar un fusible de repuesto nuevo en la caja de fusibles, para tenerlo a disposición en caso necesario. – Montar la cubierta de protección. Sustituir el fusible de la bomba de recirculación del ABS: –...
  • Página 143: Cambiar Los Fusibles De Determinados Consumidores Eléctricos

    SISTEMA ELÉCTRICO 15.5 Cambiar los fusibles de determinados consumidores eléctricos Información La caja de fusibles que contiene el fusible principal y los fusibles de los distintos consumidores eléctricos se encuentra al lado del polo positivo de la batería. Trabajo previo –...
  • Página 144 SISTEMA ELÉCTRICO Información Puede reconocerse un fusible defectuoso por la interrupción en el  filamento Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobre- cargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni repa- rar nunca los fusibles fundidos.
  • Página 145 SISTEMA ELÉCTRICO (RC 125) – Abrir la tapa de la caja de fusibles. – Extraer el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 30 A - Fusible principal Fusible 2 - 15 A - Relé auxiliar de arranque, equipo de alarma (OPCIONAL) Fusible 3 - 15 A - Centralita electrónica, relé...
  • Página 146: Cambiar La Bombilla De La Luz De Cruce

    SISTEMA ELÉCTRICO Fusible (75011088005) ( pág. 191) Fusibles (75011088010) ( pág. 191) Fusibles (75011088015) ( pág. 191) Fusibles (75011088030) ( pág. 191) Consejo Montar un fusible de repuesto nuevo en la caja de fusibles, para tenerlo a disposición en caso necesario. –...
  • Página 147 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal –  Girar el portalámparas en sentido antihorario. – Extraer el portalámparas con la bombilla de la luz de cruce  de la carcasa del faro. –  Desenchufar el portalámparas con la bombilla de la luz de cruce del conector y reti- rarlo.
  • Página 148: Sustituir La Bombilla De La Luz De Carretera

    SISTEMA ELÉCTRICO 15.7 Sustituir la bombilla de la luz de carretera Indicación Daños en el reflector Reducción de la intensidad de la luz. – La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. Limpiar los globos antes de montarlos y mantenerlos limpios de grasa.
  • Página 149: Controlar La Distancia De Alumbrado De La Luz De Cruce

    SISTEMA ELÉCTRICO – Colocar el portalámparas con la bombilla de la luz de carretera en la carcasa del faro. – Girar el portalámparas en sentido horario. – Controlar el funcionamiento del alumbrado. L02165-10 15.8 Controlar la distancia de alumbrado de la luz de cruce –...
  • Página 150: Controlar La Distancia De Alumbrado De La Luz De Carretera

    SISTEMA ELÉCTRICO » Si el límite claro/oscuro no coincide con lo especificado: – Ajustar la distancia de alumbrado de la luz de cruce. ( pág. 149) 15.9 Controlar la distancia de alumbrado de la luz de carretera – Estacionar el vehículo sobre una superficie horizontal delante de una pared clara y hacer una marca a la altura del centro del faro.
  • Página 151: Ajustar La Distancia De Alumbrado De La Luz De Cruce

    SISTEMA ELÉCTRICO 15.10 Ajustar la distancia de alumbrado de la luz de cruce Trabajo principal –  Ajustar la distancia de alumbrado de la luz de cruce girando el tornillo Prescripción El límite claro-oscuro con la motocicleta en orden de marcha con conductor, equipaje y acompañante debe estar exactamente en la marca inferior (realizada en: Controlar la distancia de alumbrado de la luz de cruce).
  • Página 152: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.1 Sistema de refrigeración  La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrigerante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante  una válvula en el tapón del radiador .
  • Página 153: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante Del Depósito De Compensación

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN La refrigeración depende del viento de marcha y de un ventilador del radiador  , contro- lado por medio de un interruptor bimetálico. Cuanto menor sea la velocidad, menor es la acción refrigerante. La suciedad en los nervios del radiador reduce asimismo la acción refrigerante.
  • Página 154 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No debe permitirse que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con agua y buscar ayuda médica.
  • Página 155: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante Y La Protección Anticongelante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.3 Controlar el nivel de líquido refrigerante y la protección anticongelante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté caliente.
  • Página 156 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Controlar el nivel de líquido refrigerante en el depósito de compensación. El nivel de líquido refrigerante debe estar entre las marcas MIN y MAX. » Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: –...
  • Página 157: Corregir El Nivel De Líquido Refrigerante Del Depósito De Compensación

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.4 Corregir el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté caliente.
  • Página 158: Vaciar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo principal –  Desmontar la tapa del depósito de compensación. – Rellenar líquido refrigerante hasta la marca MAX. Líquido refrigerante ( pág. 201) – Montar la tapa del depósito de compensación. M00464-12 16.5 Vaciar el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está...
  • Página 159: Llenar/Purgar El Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Desmontar el carenado lateral izquierdo. pág. 101) – Desmontar el spoiler delantero. ( pág. 97) Trabajo principal – Colocar el vehículo en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. –  Retirar el tornillo –...
  • Página 160 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo principal –  Retirar el tapón del radiador L02266-10 –  Soltar tres vueltas el tornillo de purga – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire.
  • Página 161 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Parar y dejar enfriar el motor. – Cuando esté frío, volver a controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador y agregar líquido refrigerante según necesidad. –  Quitar el tapón del depósito de compensación y completar el nivel de líquido refri- gerante hasta la marca MAX.
  • Página 162: Adaptar El Motor

    ADAPTAR EL MOTOR 17.1 Controlar la holgura del cable bowden del acelerador – Controlar que el puño del acelerador se mueva con facilidad. – Poner el manillar en posición de marcha recta. Mover el puño del acelerador ligera-  mente a uno y otro lado y determinar la holgura del cable bowden del acelerador Holgura del cable bowden del acelerador 3…...
  • Página 163: Ajustar La Holgura Del Cable Bowden Del Acelerador

    ADAPTAR EL MOTOR 17.2 Ajustar la holgura del cable bowden del acelerador – Poner el manillar en posición de marcha recta. –  Retraer el manguito –  Soltar la contratuerca –  Ajustar la holgura del cable bowden del acelerador con el tornillo de ajuste Prescripción Holgura del cable bowden del acelerador 3…...
  • Página 164: Ajustar La Holgura Del Cable Bowden Del Embrague

    ADAPTAR EL MOTOR – Mover el manillar a uno y otro lado por todo el radio de dirección. La holgura de la maneta del embrague no debe variar. » Si la holgura de la maneta del embrague varía: – Controlar el tendido del cable bowden del embrague. 17.4 Ajustar la holgura del cable bowden del embrague –...
  • Página 165: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18.1 Controlar el nivel de aceite del motor Condición El motor está caliente. Trabajo previo – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. Trabajo principal – Controlar el nivel de aceite del motor. Información Después de parar el motor, esperar un minuto antes de realizar el control.
  • Página 166 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Información El aceite del motor debe vaciarse con el motor caliente. Trabajo previo – Desmontar el carenado del lado derecho. pág. 104) – Desmontar el carenado lateral izquierdo. pág. 101) – Desmontar el spoiler delantero. ( pág. 97) –...
  • Página 167 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Retirar los tornillos  . Desmontar la tapa del filtro de aceite  con la junta tórica. –  Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite. Tenazas invertidas para anillos Seeger (51012011000) –...
  • Página 168: Rellenar Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Extraer el tornillo de llenado de aceite  con la junta tórica de la tapa del embrague y agregar aceite del motor. 0 0 6 Aceite del motor 1,5 l (1,6 qt.) Temperatura exte- Aceite del motor rior: 0…...
  • Página 169 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Trabajo principal –  Retirar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica en la tapa del embrague y 0 0 1 añadir aceite del motor. Aceite del motor (SAE 15W/50) ( pág. 199) Aceite del motor (SAE 10W/40) ( pág.
  • Página 170: Limpieza, Cuidado

    LIMPIEZA, CUIDADO 19.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – Al limpiar el vehículo con un limpiador de alta presión, el chorro de agua no debe dirigirse directamente a los componentes eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 171 LIMPIEZA, CUIDADO Información Utilizar agua caliente con un limpiador convencional para motocicletas y una esponja suave. No aplicar nunca el limpiador de motocicletas directamente sobre el vehículo seco, previamente debe mojarse siempre con agua. Si el vehículo ha circulado por lugares con sal de deshielo se deberá limpiar con agua fría.
  • Página 172: Trabajos De Cuidado Y Revisión Para El Invierno

    LIMPIEZA, CUIDADO Producto de conservación para pintura, metal y plástico ( pág. 203) – Tratar todas las piezas pintadas con un producto de cuidado de pintura no agresivo. Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura ( pág. 203) Información No pulir las piezas de plástico que son mate en la motocicleta recién salida de fábrica, puesto que ello podría afectar gravemente a la calidad de los materiales.
  • Página 173 LIMPIEZA, CUIDADO – Limpiar la motocicleta. ( pág. 168) – Limpiar los frenos. Información SIEMPRE que se haya circulado por calzadas tratadas con sal, al terminar des- montar y dejar enfriar las pinzas y las pastillas de freno, limpiarlas a fondo con agua fría y secarlas completamente.
  • Página 174: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 20.1 Almacenamiento Información Si no se va a utilizar la motocicleta durante un periodo prolongado, realizar por cuenta propia o encargar las siguientes medidas. Antes de guardar la motocicleta, comprobar que todas las piezas funcionen correctamente y no estén desgastadas. Si fuera necesa- rio realizar algún trabajo de mantenimiento, reparación o modificación, se deberán realizar durante el periodo de inactividad de la motocicleta, puesto que los talleres estarán menos cargados de faena.
  • Página 175: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Información KTM recomienda levantar la motocicleta sobre un caballete. – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. ( pág. 81) – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación delantero. ( pág. 82) – Tapar la motocicleta con una lona o otro tipo de cubierta transpirable.
  • Página 176: Localización De Averías

    – Fallo en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta de combustible diagnóstico KTM. – La potencia del motor es muy baja El filtro de aire está muy sucio Sustituir el filtro de aire.
  • Página 177 – Fallo de funcionamiento en el ABS Leer la memoria de errores del ABS con la herra- mienta de diagnóstico KTM. – Consumo de aceite elevado La manguera del respiradero del motor Tender sin dobleces o sustituir la manguera del está...
  • Página 178 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – No se muestra la hora o es incorrecta Fusible 7 fundido (RC 125) Cambiar los fusibles de determinados consumi- dores eléctricos. ( pág. 141) – Ajustar la hora. ( pág. 55) – Descargar la batería No se ha apagado el encendido al esta- Recargar la batería.
  • Página 179: Código De Destello

    CÓDIGO DE DESTELLO Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 02 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 2 veces corto Condiciones del error Transmisor de impulsos - Problema rango de medida o rendimiento Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 06 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 6 veces corto Condiciones del error...
  • Página 180 CÓDIGO DE DESTELLO Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 13 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 1 vez largo, 3 veces corto Condiciones del error Sensor de temperatura aire de admisión - Señal de entrada muy baja Sensor de temperatura aire de admisión - Señal de entrada muy alta Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL)
  • Página 181 CÓDIGO DE DESTELLO Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 17 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 1 vez largo, 7 veces corto Condiciones del error Sonda lambda - Fallo en el circuito de conexión Sonda lambda - Señal de entrada muy baja Sonda lambda - Señal de entrada muy alta Sonda lambda - Sin función Código intermitente del testigo de...
  • Página 182 CÓDIGO DE DESTELLO Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 22 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 2 veces largo, 2 veces corto Condiciones del error Señal del régimen de revoluciones del motor - Fallo en el circuito de conexión Señal del régimen de revoluciones del motor - Señal de entrada muy baja Señal del régimen de revoluciones del motor - Señal de entrada muy alta Código intermitente del testigo de...
  • Página 183 CÓDIGO DE DESTELLO Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 26 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 2 veces largo, 6 veces corto Condiciones del error Tensión de referencia del sensor A - Señal de entrada muy baja Tensión de referencia del sensor A - Señal de entrada muy alta Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL)
  • Página 184 CÓDIGO DE DESTELLO Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 45 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 4 veces largo, 5 veces corto Condiciones del error Calefacción de la sonda lambda - Fallo en el circuito de conexión Calefacción de la sonda lambda - Circuito abierto / cortocircuito a masa Calefacción de la sonda lambda - Señal de entrada muy alta Código intermitente del testigo de...
  • Página 185: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 23.1 Motor 23.1.1 RC 125 Tipo constructivo Motor de gasolina de 1 cilindro y 4 tiempos, refrigeración por líquido Cilindrada 125 cm³ (7,63 cu in) Carrera 47,2 mm (1,858 in) Taladro 58 mm (2,28 in) Relación de compresión 12,8:1 Distribución DOHC, 4 válvulas controladas mediante un balancín de un solo...
  • Página 186 DATOS TÉCNICOS 1ª marcha 12:34 2ª marcha 15:31 3ª marcha 18:28 4ª marcha 21:26 5ª marcha 22:23 6ª marcha 24:22 Preparación de la mezcla Inyección de combustible electrónica Equipo de encendido Equipo de encendido con regulación electrónica sin contactos, ajuste digital del encendido Alternador 12 V, 296 W Bujía...
  • Página 187 DATOS TÉCNICOS Distribución DOHC, 4 válvulas controladas mediante un balancín de un solo brazo, accionamiento mediante cadena Diámetro de las válvulas de admisión 28,5 mm (1,122 in) Diámetro de las válvulas de escape 24 mm (0,94 in) Juego de las válvulas de admisión en frío 0,08…...
  • Página 188: Pares De Apriete Del Motor

    DATOS TÉCNICOS Alternador 12 V, 296 W Bujía BOSCH VR 5 NE Distancia entre electrodos de la bujía 0,8 mm (0,031 in) Bujía BOSCH Super R6 VR 5 NEU Distancia entre electrodos de la bujía 1 mm (0,04 in) Refrigeración Refrigeración por líquido, circulación permanente del líquido refri- gerante mediante una bomba de agua Régimen de ralentí...
  • Página 189 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la chapa de sujeción de la 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ rueda dentada del piñón libre Loctite 243™ Tornillo de la chapa de sujeción del ani- 11 Nm (8,1 lbf ft) ® llo de retén de la tapa del embrague Tornillo de la palanca de enclavamiento 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite...
  • Página 190 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la rueda dentada del árbol de 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ compensación (RC 125) Loctite 243™ Tornillo de la rueda dentada del árbol de 25 Nm (18,4 lbf ft) ® compensación (RC 200) Tornillo del muelle de recuperación del 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite...
  • Página 191: Cantidades De Llenado

    DATOS TÉCNICOS 23.3 Cantidades de llenado 23.3.1 Aceite del motor Aceite del motor 1,5 l (1,6 qt.) Temperatura exterior: 0… 50 °C Aceite del motor (SAE 15W/50) (32… 122 °F) pág. 199) Temperatura exterior: −10… Aceite del motor (SAE 10W/40) 40 °C (14…...
  • Página 192 DATOS TÉCNICOS Recorrido de la suspensión Delante 125 mm (4,92 in) Detrás 150 mm (5,91 in) Discos de freno - Diámetro Delante 300 mm (11,81 in) Detrás 230 mm (9,06 in) Discos de freno - Límite de desgaste Delante 4,5 mm (0,177 in) Detrás 3,6 mm (0,142 in) Presión de los neumáticos sin acompañante...
  • Página 193: Sistema Eléctrico

    DATOS TÉCNICOS Carga máxima admisible en el eje delantero 125 kg (276 lb.) Carga máxima admisible en el eje trasero 210 kg (463 lb.) Peso total máximo admisible 335 kg (739 lb.) 23.5 Sistema eléctrico Batería ETZ-9-BS Tensión de la batería: 12 V Capacidad nominal: 8 Ah Exenta de mantenimiento Fusible (RC 125)
  • Página 194: Neumáticos

    Neumático trasero 110/70 R 17 M/C 54S TL 150/60 R 17 M/C 66S TL MRF revz FC MRF revz C Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com 23.7 Horquilla Referencia de la horquilla 90501000000 Horquilla WP Suspension...
  • Página 195: Pares De Apriete Del Chasis

    DATOS TÉCNICOS Longitud de montaje 300 mm (11,81 in) 23.9 Pares de apriete del chasis – Abrazadera del tubo de escape 10 Nm (7,4 lbf ft) – Tornillo del guardacadena EJOT PT ® K60x30 4 Nm (3 lbf ft) – Demás tornillos del chasis 3 Nm (2,2 lbf ft) –...
  • Página 196 DATOS TÉCNICOS – Tuerca de la placa de sujeción de la 4 Nm (3 lbf ft) placa de matrícula – Tuerca del reflector catadióptrico de la 7 Nm (5,2 lbf ft) placa de sujeción – Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) –...
  • Página 197 DATOS TÉCNICOS – Tornillo de la protección contra el desli- 7 Nm (5,2 lbf ft) zamiento de la cadena Loctite 204™ Tornillo de la rueda sensora del ABS 6 Nm (4,4 lbf ft) ® trasera (RC 125) – Tornillo de la sujeción delantera del 6 Nm (4,4 lbf ft) asiento –...
  • Página 198 DATOS TÉCNICOS – Tornillo del guardacadena 7 Nm (5,2 lbf ft) – Tornillo del módulo ABS a la chapa de 7 Nm (5,2 lbf ft) sujeción del módulo del ABS (RC 125) – Tornillo del parabrisas 9 Nm (6,6 lbf ft) Tornillo del pedal de cambio en el reen- 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite...
  • Página 199 DATOS TÉCNICOS – Tuerca de reglaje del pedal del freno 10 Nm (7,4 lbf ft) – Tuerca del piloto trasero 7 Nm (5,2 lbf ft) – Tuerca del soporte de la placa de matrí- 8,5 Nm (6,27 lbf ft) cula –...
  • Página 200 DATOS TÉCNICOS – Demás tuercas del chasis 45 Nm (33,2 lbf ft) – Tornillo hueco del tubo del freno M10x1 24 Nm (17,7 lbf ft) – Atornilladura inferior del amortiguador M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft) – Perno fijo de la corona de la cadena M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft) Tornillo de la consola del caballete late-...
  • Página 201: Agentes De Servicio

    AGENTES DE SERVICIO Aceite del motor (SAE 15W/50) Norma / clasificación – JASO T903 MA ( pág. 204) – SAE ( pág. 204) (SAE 15W/50) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- piente), que posean las propiedades exigidas.
  • Página 202 AGENTES DE SERVICIO Aceite para la horquilla (SAE 4) (48601166S1) Norma / clasificación – SAE ( pág. 204) (SAE 4) Prescripción – Utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente) y que posean las propiedades exigidas.
  • Página 203 AGENTES DE SERVICIO Motorex ® – Brake Fluid DOT 5.1 Líquido refrigerante Prescripción – Utilizar únicamente líquido refrigerante de alta calidad con aditivo anticorrosión para motores de aluminio (también en los países con temperaturas altas). Si se emplean agentes anticongelantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. Relación de mezcla Protección anticongelante: −25…...
  • Página 204: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Aditivo de combustible Proveedor recomendado Motorex ® – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado Motorex ® – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Proveedor recomendado Motorex ® – Moto Clean Grasa de larga duración Proveedor recomendado Motorex ®...
  • Página 205 AGENTES AUXILIARES Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura Proveedor recomendado Motorex ® – Moto Polish & Shine Producto de conservación para pintura, metal y plástico Proveedor recomendado Motorex ® – Moto Protect Spray de aceite universal Proveedor recomendado Motorex ®...
  • Página 206: Normas

    NORMAS JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA. Anteriormente, en las motocicletas de 4 tiempos se utilizaba el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.
  • Página 207: Índices

    ÍNDICES Recargar ........136 ÍNDICES Bombilla de la luz de carretera ABS .
  • Página 208 ÍNDICES Montar ........97 Cerradura del asiento .
  • Página 209 ÍNDICES Estado de los neumáticos Holgura del cable bowden del embrague Controlar ........130 Ajustar .
  • Página 210 ÍNDICES Controlar en el freno trasero ..... 115 Motocicleta Bajar del soporte de elevación delantero ... . . 83 Pedal de cambio .
  • Página 211 ÍNDICES Cerrar ........29 Régimen de revoluciones de cambio RPM 2 Ajustar .
  • Página 212 *3213246es* 3213246es 10/2014 KTM Motorrad AG Foto: Mitterbauer/KTM 5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com...

Este manual también es adecuado para:

Rc 200 eu 2015Rc 200 asia 2015Rc 200 my 2015

Tabla de contenido