Publicidad

Enlaces rápidos

GE 65/85/125/145 JSX
GE 65/85/125/145 JMSX
1 0 0 9
841259003 - E
MANUAL OPERATIVO
01/07/08 84125M00
preparato da UPT
approvato da DITE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mosa GE 65 JSX

  • Página 1 GE 65/85/125/145 JSX GE 65/85/125/145 JMSX 1 0 0 9 841259003 - E MANUAL OPERATIVO 01/07/08 84125M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 2: Descripción De La Máquina

    GE 65-85-125-145 JSX - JMSX DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA REV.2-10/09 Características principales del grupo GE 65 JSX - JMSX GE 85 JSX - JMSX GE 125/145 JSX - JMSX Potencia eléctrica trifásica (max) 66 kVA / 400V Potencia eléctrica trifásica (max) 88 kVA / 400V (GE 125) Potencia eléctrica trifásica (max) 120...
  • Página 3: Certificados De Calidad

    IQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento aplicables para el uso de los productos, para la a MOSA por su actividad desarrollada en la sede y seguridad de los operadores y el respeto del medio la planta de producción de Cusago (MI).
  • Página 4 GE 65/85/125/145 JSX - JMSX ÍNDICE REV.0-11/06 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA M 01 CERTIFICADOS DE CALIDAD M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTAS M 1.4 MARCA CE M 1.4.1 DECLARACION DE CONFORMIDAD M 1.5 DATOS TÉCNICOS M 2 ..SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.5 -….
  • Página 5 Aconsejamos de dar la debida atención a las páginas relativas a la seguridad. Todos los derechos estan reservados a esta. © Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Página 6: Introducción

    Punto de Servicio DISTINTO DEL INDICADO O NO PREVISTO, exime a Autorizado más cercano, donde recibirá una atención MOSA de los riesgos que surjan o lo que se haya especializada y cuidadosa. acordado en el momento de la venta; MOSA excluye cualquier responsabilidad por eventuales daños a la...
  • Página 7 Marca CE © MOSA REV.3-10/07 En cada ejemplar de máquina está incluida la marca CE que certifica la conformidad con las directivas aplicables y el cumplimiento de los requisitos esenciales de seguridad del producto; la relación de tales directivas está incluida en la declaración de conformidad que acompaña cada una de las máquinas.
  • Página 8: Dichiarazione Di Conformita

    Dichiarazione conformità Konformitätserklärung Declaration of conformity Declaración de conformidad 1.4.1 Déclaration de conformité REV.0-06/10 BCS S.p.A. Stabilimento di Cusago, 20090 (MI) - Italia V.le Europa 59 Sede legale: Tel.: +39 02 903521 Via Marradi 1 Fax: +39 02 90390466 20123 Milano - Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' Déclaration de Conformité...
  • Página 9: Nivel Potencia Acústica

    GE 65 JSX - JMSX Datos técnicos REV.0-09/08 El GE 65 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los con- troles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
  • Página 10 GE 85 JSX - JMSX 1.5.1 Datos técnicos REV.0-09/08 El GE 85 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los con- troles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
  • Página 11: Datos Técnicos

    GE 125 JSX - JMSX 1.5.2 Datos técnicos REV.1-09/08 El GE 125 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléc- trica mediante un alternador. Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los con- troles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
  • Página 12 GE 145 JMSX 1.5.3 Datos técnicos REV.0-10/09 El GE 145 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléc- trica mediante un alternador. Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los con- troles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
  • Página 13 GE_, MS_, TS_ SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-07/98 NIVELES DE ATENCIÓN SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidad PELIGROSO de atraer la atención del usuario para evitar inconvenientes o peligros para las personas las cosas o el instrumento en cuestión.
  • Página 14 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA REV.1-06/10 PROHIBICIONES SÍMBOLOS Integridad de personas y cosas Uso sólo con indumentaria de seguridad - STOP - Leer imperativamente y prestar la Es obligatorio usar los medios de atención debida. proteccion personal entregados con la máquina.
  • Página 15: Medios De Estinción

    ADVERTENCIAS ANTES DEL USO © MOSA REV.0-01/01 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina,en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora.
  • Página 16: Motores Con Gasóleo

    ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN © MOSA REV.1-06/07 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga expulsada MOTORES DE GASOLINA y que no vuelva a entrar en el normal circuito de ■...
  • Página 17 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 65/85/125/145 JSX - JMSX Installation © MOSA REV.0-07/08 M1.4 M1.4 B...
  • Página 18 EMBALAJE © MOSA REV.1-02/04 NOTA + Cuando se reciba la mercancía es preciso compro- barque el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se hayasacado piezas del interior del embalaje o de la máquina. En caso de apreciar daños, adulteraciones o sustrac- ción de elementos (bolsas, libros, etc.) recomenda- mos que se comunique inmediatamente a nuestro Servicio de Asistencia Técnica. Para la eliminación de los materiales utilizados para el embalaje, el usuario deberá atenerse alas normas vigentes en su país. 1) Sacar la máquina (C) del embalaje de expedición. Sacar el manual de uso y mantenimiento (B) del- sobre (A). 2) Leer: el manual de uso y mantenimiento (B), las placas de la máquina y la placa de datos.
  • Página 19 GE_, MS_, TS_ TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ Y SKID © MOSA 1.0-04/02 ATENCIÓN Cuando se transporta o se efectua un desplazamiento atenerse a las instrucciones aqui mencionadas. Efectuar el transporte sin: carburante en el deposito - aceite en el motor - acido en la bateria Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que...
  • Página 20: Abastecimiento Y Control

    Los vapores del combustible son alta- mente tóxicos; efectuar las operaciones ACEITE Y LÍQUIDO ACONSEJADOS sólo al aire libre o en ambientes con MOSA aconseja elegir AGIP como tipo de lubricante buena ventilación. y como líquido de refrigeración. Evitar verter el combustible. Limpiar...
  • Página 21: Preajuste Y Uso

    Refrigerados con agua PREAJUSTE Y USO © MOSA REV.1-09/05 LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN ATTENTION No quitar el tapón del radiador con el motor en marcha o estando todavía caliente, el líquido refrigerante podría salir con fuerza y causar graves quemaduras. Quitar el tapón y echar el líquido de refrigeración en el radiador.
  • Página 22 GE 14000 YS/GS - GE 20-35-55-65 PS/PSX ARRANQUE Y PARO GE 85-115-125-145-165 © MOSA REV.0-06/06 verificar diariamente 3) Arranque con Cuadro Automático (EAS) Poner el selector “Local/Remote” en Remote. Conectar el EAS al grupo. El cuadro EAS controla tanto el arranque como el paro del motor.
  • Página 23 Predisposición cargamento automático © MOSA REV.0-01/07...
  • Página 24: Leyenda Instrumentos Y Mandos

    LEYENDA INSTRUMENTOS Y MANDOS © MOSA REV.2-10/07 4A Indicador nivel aceite hidráulico A3 Controlador de aislamiento X1 Toma para mando a distancia Toma de soldadura ( + ) A4 Piloto señalización pulsador 30 l/1' PTO HI Y3 Piloto señalización pulsador 20 l/1' PTO HI...
  • Página 25 Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 65/85/125/145 JSX - JMSX Commandes © MOSA REV.0-07/08 Z5-V5 (SR) (Kit MG6) (SR) (SR) (SR) (SR) KIT 6 PRESE VERSIONE STANDARD 6 SOCKETS STANDARD VERSION (SR) (SR) (SR)
  • Página 26: Generadores Con Regulación Electrónica

    Uso del generador © MOSA REV.2-06/10 Existen diferentes tipos de potencia: PRIME POWER ATENCIÓN (PRP), STAND-BY POWER establecidas por las Normas ISO 8528-1 y 3046/1 sus definiciones se indican en la Está completamente prohibido conectar el grupo a página DATOS TÉCNICOS del manual.
  • Página 27: Puesta En Marcha De Motores Asíncronos

    Uso del generador © MOSA REV.1-01/03 En algunos motores, o por exigencias especiales el regu- sión declarada ya no puede mantenerla el regulador lador, de velocidad es de tipo electrónico. En este caso, (compound o regulador electrónico) ya que el sistema la precisión en condiciones estáticas de funcionamiento...
  • Página 28: Interruptor Diferencial

    Uso del generador © MOSA REV.1-01/03 INTERRUPTOR DIFERENCIAL USO CON CUADRO DE PUESTA EN MARCHA AU- TOMÁTICA EAS El interruptor diferencial o el relé diferencial garantizan la protección contra los contactos indirectos debido a El grupo electrógeno conectado al cuadro de puesta en corrientes de error hacia tierra.
  • Página 29 38.6 MANDO A DISTANCIA TCM 35 © MOSA 1.0-05/06 COMPROBAR ➔ Ô El selector LOCAL START/REMOTE START (I6) del generador debe estar colocado en REMOTE START. ➔ Poner el selector "switch board (N7)" on ON. La puesta en marcha de los TCM 22 con el grupo electrógeno dispuesto para el arranque a distancia...
  • Página 30: Uso Como Señalador De Avería

    CONTROLADOR DE AISLAMIENTO 39.10 PROTECCIÓN © MOSA 1.1-10/05 USO DEL MODELO SRI / D3: NOTA - Por la manipulación de los valores tarados (A3.1) con- No cambiar la regulación del dispositivo de protección. sultar el nuestro Servicio de Asistencia Tecnica.
  • Página 31: Exclusión Del Relé Diferencial

    ATENCIÓN: Esta operación sólo debe hacerse bajo la responsabilidad de personal que prevea otras soluciones para asegurar la protección eléctrica de los aparatos alimentados por el grupo electrógeno. USO DEL MODELO DER3 / 0D (SET-UP MOSA) 1) Reactivación manual 2) Regulación tiempo de intervento: INST (istantáneo) 3) Regulación corriente de averia: 30mA...
  • Página 32 PROTECCIONES MOTOR 39.12 PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 también sección 7.0). EP6 Manual de instrucciones usuario C) – Para anular el modo operativo, apretar el Introducción M39.12 pulsador AUTO o bien poner la llave en posición Selección modos operativos M39.12 OFF. El EP6 arranca el motor si se activa el AUTOMATICO M39.12...
  • Página 33: Indicadores A Led

    PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 [CAL] Consultar el suministrador del Grupo 4.0 ALARMAS Electrógeno [Pro-] Consultar el suministrador del Grupo Las alarmas están indicadas en el display por medio Electrógeno de simbolos. Consultar siempre el fabricante del [rEAd] Ver sección 6.0 Grupo Electrógeno en caso de alarmas.
  • Página 34 PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 Par á metro Display [Valore impostato] [P.0] Retardo en arranque [ 1"] de 1-59 segundos ó 1-15 minutos Tiempo de presencia del MANDO REMOTO para activar el arranque del motor. [P.1] Retardo en el paro [ 1"] de 1-59 segundos ó...
  • Página 35 PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 [P.13] Mando Calentadores/Choke [ 5"] Rango: de 1 a 99 segundos El EP6 acciona los calentadores por el tiempo establecido en el parámetro [P.13]. El modo operativo está establecido en el parámetro [P.14].
  • Página 36: Protecciones Motor 39.12. 4 Ep6

    PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 7.0 MANDO REMOTO - esperar el momento deseado del arranque (con El EP6 permite la función de MANDO REMOTO referencia de un reloj externo) sólo en modo operativo AUTO. - aplicar la tensión de alimentación del EP6 (con-...
  • Página 37: Búsqueda Averías

    40.2 Búsqueda Averías Motores diesel © MOSA REV.3-07/06 Problema Posible causa Remedio MOTORES El motor no se pone en marcha Selector de puesta en marcha (I6) (donde esté Controlar la posición montada) en posición incorrecta Pulsador de emergencia (L5) presionado...
  • Página 38 40.2. Búsqueda Averías Motores diesel © MOSA REV.3-07/06 Problema Posible causa Remedio MOTORES 4) Radiador de agua o aceite atascados 4) Limpiar aletas de refrigeración del (donde esté montada). radiador. 5) Bomba de circulación defectuosa (Sólo 5) Solicitar la intervención del Servicio de para motores refrigerados por agua) Asistencia.
  • Página 39: Las Piezas Que Dan Vueltas

    MANUTENCIÓN © MOSA REV.1-06/10 ATENCIÓN • Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. • Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes...
  • Página 40: Manutención Grupo Electrógeno Con Cuadros Automáticos

    43.1 MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento en el grupo electrógeno listo para la intervención automática deben ■ efectuarse con el cuadro en modalidad RESET. Las operaciones de mantenimiento en cuadros eléctricos de la instalación deben efectuarse con completa ■...
  • Página 41: Motores De Gasolina

    10-15 minutos con carga, para una distribución correcta del lubrificante, para recargar la batería y para prevenir Nota: Mosa no interviene nunca en el desmantelamiento posibles atascos del circuito de inyección. de máquinas a menos que lo haga solo con aquellas que retira cuando el cliente compra una nueva, y que no se Para períodos más largos diríjase a los centros de...
  • Página 42 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones GE 65/85/125 JSX - JMSX Dimensions © MOSA REV.0-07/08...
  • Página 43 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones GE 145 JSX - JMSX 53.1 Dimensions © MOSA REV.0-10/09 Ø16 n°4 fori 1100 1580 2200...
  • Página 44 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones GE 65/85/125/145 JSX - JMSX 53.2 Dimensions © MOSA REV.0-09/08 858.5 1200 858.5 858.5 660.5...
  • Página 45: Leyenda Esquema Eléctrico

    LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO © MOSA REV.0-01/01 :Alternador :Pulsador stop :Selector Start Local/Remote :Soporte conexión cables G 3 :Bobina encendido L 6 :Pulsador CHOKE (aire) :Condensador H 3 :Bujía encendido M 6 :Selector modalidad soldadura CC/CV :Interruptor diferencial :Conmutador de escala N 6 :Connector alimentación arrastre hilo...
  • Página 46 Schema elettrico Electric diagram GE 65/85/125 JSX - JMSX 61.1 Schemas electriques © MOSA REV.0-07/08...
  • Página 47 Schema elettrico Electric diagram GE 145 JSX - JMSX 61.2 Schemas electriques © MOSA REV.0-10/09...
  • Página 48 Schema elettrico Electric diagram GE 65/85/125/145 JSX - JMSX 61.3 Schemas electriques © MOSA REV.1-10/09...
  • Página 49 Schema elettrico Electric diagram GE 65/85/125/145 JSX 61.4 Schemas electriques © MOSA REV.0-07/08...
  • Página 50 Schema elettrico Electric diagram GE 65/85/125/145 JMSX 61.5 Schemas electriques © MOSA REV.0-07/08...
  • Página 51 Schema elettrico Electric diagram GE 65/85/125/145 JSX - JMSX 61.6 Schemas electriques © MOSA REV.0-07/08...
  • Página 52 Machine: Designer: Date: Dwg. n°: Approved: 20090-CUSAGO (MI)-ITALY 84116.S.025 http://www.mosa.it GE 165 PSX Leporace N. 16.10.2006 La MOSA si riserva a termini di legge la proprieta' del presente disegno con divieto di riprodurlo o comunicarlo a terzi senza sua autorizzazione.

Tabla de contenido