Mosa GE 55 PSX Manual De Uso Y Mantenimiento Catálogo De Piezas De Recambio

Ocultar thumbs Ver también para GE 55 PSX:

Publicidad

Enlaces rápidos

0 2 0 7
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO
12/02/07 84056M00
preparato da UPT
approvato da DITE
GE 55 PSX
GE 65 PSX
840569003 - E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mosa GE 55 PSX

  • Página 1 GE 55 PSX GE 65 PSX 0 2 0 7 840569003 - E MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO 12/02/07 84056M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 2: Certificados De Calidad

    IQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento a aplicables para el uso de los productos, para la MOSA por su actividad desarrollada en la sede y la seguridad de los operadores y el respeto del planta de producción de Cusago (MI).
  • Página 3: Símbolos Y Niveles De Atención

    GE 55 PSX ÍNDICE © MOSA REV.0-02/07 M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTAS M 1.4 NOTAS M 2 ..SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.5 -…. ADVERTENCIAS M 2.6 INSTALLACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO M 2.7 INSTALLACIÓN EMBALAJE M 4.2...
  • Página 4 Aconsejamos de dar la debida atención a las páginas relativas a la seguridad. Todos los derechos estan reservados a esta. © Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Página 5: Introducción

    Punto de Servicio DISTINTO DEL INDICADO O NO PREVISTO, exime a Autorizado más cercano, donde recibirá una atención MOSA de los riesgos que surjan o lo que se haya especializada y cuidadosa. acordado en el momento de la venta; MOSA excluye cualquier responsabilidad por eventuales daños a la...
  • Página 6 GE_, MS_, TS_, EAS_ Notas © MOSA 1.2-06/03 La marca CE (Comunidad Europea) certifica que el producto satisface los requisitos esenciales previstos por la DIRECTIVA COMUNITARIA para las cuales los procesos han sido examinados y aplicados.
  • Página 7 GE_, MS_, TS_ SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-07/98 NIVELES DE ATENCIÓN SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidad PELIGROSO de atraer la atención del usuario para evitar inconvenientes o peligros para las personas las cosas o el instrumento en cuestión.
  • Página 8: Consejo General

    SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-01/01 SÍMBOLOS (para todos los modelos MOSA) PROHIBICIONES Integridad de personas y cosas Uso sólo con indumentaria de seguridad - STOP - Leer imperativamente y prestar la Es obligatorio usar los medios de proteccion atención debida.
  • Página 9: Advertencias Antes Del Uso

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS ANTES DEL USO © MOSA 1.0-01/01 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina, en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora.
  • Página 10: Desplazamientos De La Máquina

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN © MOSA 1.0-11/00 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga expulsada MOTORES DE GASOLINA y que no vuelva a entrar en el normal circuito de Usar en un lugar abierto bien ventilado o enviar los ■...
  • Página 11: Instalación

    Installazione Luftzirculation Installation Instalación GE 55 PSX Installation GE 65 PSX © MOSA REV.0-02/07...
  • Página 12 GE_, MS_, TS_ EMBALAJE © MOSA 1.1-02/04 NOTA ☞ Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobar que el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se haya sacado piezas del interior del embalaje o de la máquina.
  • Página 13: Transporte Y Desplazamientos De Grupos Con Capó Y Skid

    GE_, MS_, TS_ TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ Y SKID © MOSA 1.0-04/02 ATENCIÓN Cuando se transporta o se efectua un desplazamiento atenerse a las instrucciones aqui mencionadas. Efectuar el transporte sin: carburante en el deposito - aceite en el motor - acido en la bateria Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que...
  • Página 14 CTL 35 - 45 - 50 - 95 MONTAGE © MOSA 1.1-05/06 ACHTUNG Das Zubehör CTL / CTM kann nicht vom Gerät getrennt separat verwendet werden (mit Handbetrieb) für den Transport von Lasten oder für anderweitige Zwecke, die nicht zur Fortbewegung des Gerätes dienen.
  • Página 15: Batería Sin Manutención

    ACEITE Y LÍQUIDO ACONSEJADOS buena ventilación. MOSA aconseja elegir AGIP como tipo de lubricante Evitar verter el combustible. Limpiar y como líquido de refrigeración. cuidadosamente restos de combustible Atenerse a la tarjeta de motor para los productos antes de poner en marcha el motor.
  • Página 16: 09/05 Preajuste Y Uso

    TS_GE PREAJUSTE Y USO Refrigerados con agua © MOSA 1.1-09/05 LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN ATENCIÓN Quitar el tapón y echar el líquido de refrigeración en el radiador. La cantidad y la composición del líquido de refrigeración están indicados en el manual de uso del motor.
  • Página 17 GE 20-55-65 PS/PSX ARRANQUE Y PARO GE 35 PS - GE 85-115 PSX © MOSA 1.0-06/06 verificar diariamente 3) Arranque con Cuadro Automático (EAS) Poner el selector “Local/Remote” en Remote. Conectar el EAS al grupo. El cuadro EAS controla tanto el arranque como el paro del motor.
  • Página 18: Leyenda Instrumentos Y Mandos

    GE_, MS_, TS_ LEYENDA INSTRUMENTOS Y MANDOS © MOSA 1.1-05/06 4A Indicador nivel aceite hidráulico B4 Piloto señalización exclusión PTO HI Toma de soldadura ( + ) B5 Pulsador habilitación generación auxiliar 10 Toma de soldadura ( - ) C2 Indicador nivel combustible 12 Toma de puesta a tierra C3 Tarjeta E.A.S.
  • Página 19 Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 55 PSX Commandes © MOSA REV.0-02/07...
  • Página 20 Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 65 PSX 31.1 Commandes © MOSA REV.0-02/07...
  • Página 21: Generadores Con Regulación Electrónica

    Uso del generador Motores diesel © MOSA 1.1-09/05 Existen diferentes tipos de potencia: PRIME POWER ATENCIÓN (PRP), STAND-BY POWER establecidas por las Normas ISO 8528-1 y 3046/1 sus definiciones se indican en la Está completamente prohibido conectar el grupo página DATOS TÉCNICOS del manual.
  • Página 22: Puesta En Marcha De Motores Asíncronos

    Uso del generador Motores diesel © MOSA 1.1-09/05 FACTOR DE POTENCIA - COS ϕ ϕ ϕ ϕ ϕ - La potencia máxima que puede tomarse entre Neutro El factor de potencia es un dato que depende de las y Fase (conexión en estrella) es generalmente 1/3 de características eléctricas de la carga e indica la relación...
  • Página 23: Interruptor Diferencial

    Uso del generador Motores diesel © MOSA 1.1-09/05 INTERRUPTOR DIFERENCIAL USO CON CUADRO DE PUESTA EN MARCHA El interruptor diferencial o el relé diferencial garantizan AUTOMÁTICA EAS la protección contra los contactos indirectos debido a El grupo electrógeno conectado al cuadro de puesta en corrientes de error hacia tierra.
  • Página 24 38.6 MANDO A DISTANCIA TCM 35 © MOSA 1.0-05/06 COMPROBAR ➔ Ô El selector LOCAL START/REMOTE START (I6) del generador debe estar colocado en REMOTE START. ➔ Poner el selector "switch board (N7)" on ON. La puesta en marcha de los TCM 22 con el grupo electrógeno dispuesto para el arranque a distancia...
  • Página 25: Uso Como Señalador De Avería

    CONTROLADOR DE AISLAMIENTO 39.10 PROTECCIÓN © MOSA 1.1-10/05 USO DEL MODELO SRI / D3: NOTA - Por la manipulación de los valores tarados (A3.1) con- No cambiar la regulación del dispositivo de protección. sultar el nuestro Servicio de Asistencia Tecnica.
  • Página 26: Rele' Diferencial De Tierra

    ATENCIÓN: Dirigirse siempre a personal cualificado en caso de querer excluir la protección, de forma que puedan prepararse otras soluciones para la seguridad eléctrica. USO DEL MODELO DER2 / D2B (SET UP MOSA) 1) Reactivación manual 2) Regulación tiempo de intervento: 0,5 segundos 3) Regulación corriente de averia: 30 mA...
  • Página 27 PROTECCIONES MOTOR 39.12 PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 también sección 7.0). EP6 Manual de instrucciones usuario C) – Para anular el modo operativo, apretar el Introducción M39.12 pulsador AUTO o bien poner la llave en posición Selección modos operativos M39.12 OFF. El EP6 arranca el motor si se activa el AUTOMATICO M39.12...
  • Página 28: Indicadores A Led

    PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 [CAL] Consultar el suministrador del Grupo 4.0 ALARMAS Electrógeno [Pro-] Consultar el suministrador del Grupo Las alarmas están indicadas en el display por medio Electrógeno de simbolos. Consultar siempre el fabricante del [rEAd] Ver sección 6.0 Grupo Electrógeno en caso de alarmas.
  • Página 29 PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 Par á metro Display [Valore impostato] [P.0] Retardo en arranque [ 1"] de 1-59 segundos ó 1-15 minutos Tiempo de presencia del MANDO REMOTO para activar el arranque del motor. [P.1] Retardo en el paro [ 1"] de 1-59 segundos ó...
  • Página 30 PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 [P.13] Mando Calentadores/Choke [ 5"] Rango: de 1 a 99 segundos El EP6 acciona los calentadores por el tiempo establecido en el parámetro [P.13]. El modo operativo está establecido en el parámetro [P.14].
  • Página 31: Mando Remoto

    PROTECCIONES MOTOR 39.12. PROTECCIÓN © MOSA 1.0-05/06 7.0 MANDO REMOTO - esperar el momento deseado del arranque (con El EP6 permite la función de MANDO REMOTO referencia de un reloj externo) sólo en modo operativo AUTO. - aplicar la tensión de alimentación del EP6 (con-...
  • Página 32: Búsqueda Averías

    40.2 Búsqueda Averías Motores diesel © MOSA REV.3-07/06 Problema Posible causa Remedio MOTORES El motor no se pone en marcha Selector de puesta en marcha (I6) (donde esté Controlar la posición montada) en posición incorrecta Pulsador de emergencia (L5) presionado...
  • Página 33 40.2. Búsqueda Averías Motores diesel © MOSA REV.3-07/06 Problema Posible causa Remedio MOTORES 4) Radiador de agua o aceite atascados 4) Limpiar aletas de refrigeración del (donde esté montada). radiador. 5) Bomba de circulación defectuosa (Sólo 5) Solicitar la intervención del Servicio de para motores refrigerados por agua) Asistencia.
  • Página 34: Motor Y Alternador

    MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN ● Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. ● Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
  • Página 35: Manutención

    43.1 MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento en el grupo electrógeno listo para la intervención automática deben ■ efectuarse con el cuadro en modalidad RESET. Las operaciones de mantenimiento en cuadros eléctricos de la instalación deben efectuarse con completa ■...
  • Página 36: Motores De Gasolina

    10-15 minutos con carga, para una distribución correcta del lubrificante, para recargar la batería y para prevenir Nota: Mosa no interviene nunca en el desmantelamiento posibles atascos del circuito de inyección. de máquinas a menos que lo haga solo con aquellas que retira cuando el cliente compra una nueva, y que no se Para períodos más largos diríjase a los centros de...
  • Página 37: Nivel Potencia Acústica

    GE 55 PSX Datos técnicos © MOSA REV.0-02/07 El GE 55 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los controles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
  • Página 38 GE 65 PSX 51.1 Datos técnicos © MOSA REV.0-02/07 El GE 65 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los controles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
  • Página 39 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones GE 55 PSX Installation GE 65 PSX © MOSA REV.0-02/07...
  • Página 40: Leyenda Esquema Eléctrico

    GE_, MS_, TS_ LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO © MOSA 1.0-01/01 : Alternador A3 : Controlador de aislamiento A6 : Interruptor : Soporte conexión cables B3 : Conector E.A.S. B6 : Interruptor alimentación cuadro : Condensador C3 : Tarjeta E.A.S. C6 : Unidad logica QEA...
  • Página 41 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrique GE 55 PSX 61.1 Schema electriques GE 65 PSX © MOSA REV.0-02/07...
  • Página 42 Schema elettrico Stromlaufplan Esquema eléctrique GE 55 PSX 61.2 Electric diagram Schema electriques GE 65 PSX © MOSA REV.0-02/07...
  • Página 43 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrique GE 55 PSX 61.3 Schema electriques © MOSA REV.0-02/07...
  • Página 44 Schema elettrico Stromlaufplan Esquema eléctrique GE 65 PSX 61.4 Electric diagram Schema electriques © MOSA REV.0-02/07...
  • Página 45 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrique GE 55 PSX 61.5 Schema electriques GE 65 PSX © MOSA REV.0-02/07...
  • Página 46: Etablas De Recambios

    TABLAS DE RECAMBIOS © MOSA 1.0-07/98 MOSA està capacitada para satisfacer cualquier pedido de piezas de recambio. Si se desea mantener la màquina en un funcionamiento eficaz, se debe usar siempre recambios originales, cuando es preciso sustituir piezas MOSA. Los datos solicitados se hallan en la placa de datos situada en la estructura de la màquina en un...
  • Página 47 Ricambi Spare parts GE 55-65 PSX Piéces de rechange © MOSA REV.0-02/07...
  • Página 48 Tavola ricambi Ersatzteile Spare parts table Tabla de recambios GE 55-65 PSX 32.1 Table piéces de rechange © MOSA REV.0-02/07 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 325417049 FIANCATA SX SCATOLA ELETTRICA 740553101 TRAVERSA SUPP. ALTERNATORE 740553100 ALTERNATORE GE 55 846503100 ALTERNATORE...
  • Página 49 Ricambi Spare parts GE 55-65 PSX Piéces de rechange © MOSA REV.0-02/07...
  • Página 50 Tavola ricambi Ersatzteile Spare parts table Tabla de recambios GE 55-65 PSX 33.1 Table piéces de rechange © MOSA REV.0-02/07 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 305717315 COMMUTATORE / COMMUTATOR 325257305 AMPEROMETRO / AMPEROMETER 744508112 SERRATURA PER COPERCHIO FRONT. / FRONT COVER LOCK 744507057 CHIAVE SERRATURA QUADRO ELETT.
  • Página 51 Ricambi Spare parts GE 55-65 PSX Piéces de rechange © MOSA REV.0-02/07...
  • Página 52 Tavola ricambi Ersatzteile Spare parts table Tabla de recambios GE 55-65 PSX 24.1 Table piéces de rechange © MOSA REV.0-02/07 Pos. Rev. Cod. Descr. 305012053 COPERCHIETTO 744508428 FIANCATA INTERMEDIA 744508136 MANIGLIA A PULSANTE 744508140 CERNIERA PER FIANCATA 343338142 PIASTRINA 744508089...
  • Página 53 CTL 45 744500140 © MOSA 1.0-11/03 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note 0000744500141 GR.TIMONE,PIEDE X TRAINO LENTO KIT SITE TOW 225101160 ASSALE AXLE 325501170 RUOTA WHEEL 0000225100142 GR. ASSALE, RUOTE TRAINO LENTO KIT WHEELS AND HANDLES...
  • Página 54 TCM35 930350000 © MOSA 1.0-06/06 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. 930357219 INTERRUTTORE 2P 16A INTERRUPTER 2P 16A 930359913 SCATOLA COMPLETA CASE, COMPL. 930357227 LAMPADA 24V WARNING LIGHT 24V 930357231 PORTALAMPADA SPIA ROSSA WARNING LIGHT HOLDER 93035C060 GR. CAVI TCM TCM CABLE KIT...
  • Página 55: 07/98 Impreso Para El Pedido De Recambios

    © MOSA 1.0-07/98 Apreciado Sr. Cliente, usted podrá enviarnos un pedido de recambios originales MOSA rellenando este impreso ya sea con las nuevas tablas de recambios o con las viejas, por medio de FAX o por correo. Pedido por:............fecha:......firma:.........

Este manual también es adecuado para:

Ge 65 psx

Tabla de contenido