Ryobi RY15520 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para RY15520:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
PRUNER ATTACHMENT
ACCESSOIRE D'ÉLAGAGE
ACCESORIO PARA PODAR
RY15520
Your pruner attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Votre accessoire d'élagage a été conçu et fabriqué conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su nuevo accesorio para podar ha sido diseñado y fabricado
de conformidad con estrictas normas de calidad para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY15520

  • Página 1 PRUNER ATTACHMENT ACCESSOIRE D’ÉLAGAGE ACCESORIO PARA PODAR RY15520 Your pruner attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 A - Pruner attachment shaft (arbre d’accessoire E - Gear case (carter d’engrenages, caja de I - Shoulder strap (bandoulière, correa para d’élagage, eje del accesorio para podar) engranajes) el hombro) B - Chain oiler tank cap (capuchon du réservoir F - Scabbard (fourreau, funda) J - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa d’huile de chaîne, tapa del tanque lubricador...
  • Página 4 Fig. 12 Fig. 5 Fig. 8 A - Sprocket (pignon, rueda dentada) A - Minimum 50’ 15m (minimum 50’ 15m, B - Bar stud (goujon de guide, perno de la A - Second cut (deuxième coupe, segundo minimo 50’ 15m) barra) corte) C - Bar (guide, barra)
  • Página 5 Fig. 15 Fig. 19 Fig. 23 A - Depth gauge setting, (réglage du limiteur A - Bar nut (écrou du guide, tuerca de la barra) de profondeur, ajuste del calibrador de profundidad) Fig. 16 Fig. 20 A - Left hand cutters (dents de gauche, dientes de corte izquierdos) PARTS OF A CUTTER / PIÈCES D’UNE B - Right hand cutters (dents de droite, dientes...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 7: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Avoid dangerous environments. Do not use the attach- WARNING: ment in damp or wet locations. Do not use in rain.  Use the right attachment. Do not use attachment for any Read and understand all instructions. Failure to fol- job except that for which it is intended.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES. A insulated appliance, nor should a means for grounding double-insulated appliance is marked with one or more be added to the appliance. Servicing a double-insulated of the following: The words “DOUBLE INSULATION” or appliance requires extreme care and knowledge of the “DOUBLE INSULATED”...
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Features

     If any parts are damaged or missing, please call sembled and ready to use. Failure to comply could result 1-800-860-4050 for assistance. in possible serious personal injury. PACKING LIST CONNECTING POWER HEAD TO EXTENSION Ryobi Expand-It Pruner Attachment ™ ® SHAFT AND PRUNER ATTACHMENT Scabbard See Figure 2.
  • Página 11: Operation

    ASSEMBLY  Align the button with the guide recess on the extension  Loosen the knob. shaft coupler and slide the two shafts together. Rotate  Push in the button and twist the shafts to remove and extension shaft until button locks into the positioning hole. separate ends.
  • Página 12 OPERATION  Plan the cut carefully. Be aware of the direction in which  Make a shallow first cut (1/4 of limb diameter) on the the branch will fall. underside of the limb close to the main limb or trunk. ...
  • Página 13: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. To avoid possible serious injury, stop engine or motor and Use of any other parts may create a hazard or cause remove the spark plug wire or disconnect from power product damage.
  • Página 14: Chain Tension

    MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE WARNING: See Figure 19. The chain should never turn at idle when using a gas WARNING: power head. Turn the idle speed screw “T” counter- clockwise to reduce the idle RPM and stop the chain, or The chain is very sharp; always wear protective gloves contact a service dealer for adjustment and discontinue when performing maintenance to the chain.
  • Página 15 MAINTENANCE  The secondary hole in the attachment shaft can be used CAUTION: for hanging purposes as well. Dull or improperly sharpened chain can cause excessive STORING THE ATTACHMENT engine or motor speed during cutting, which may result  Clean the attachment thoroughly and lubricate before in severe engine or motor damage.
  • Página 16: Troubleshooting

    Ryobi Help Line! To register your Ryobi product by regular mail, please print the following information on a 3 in. x 5 in. card or standard postcard: your name, mailing address, phone numbers, email address, Ryobi product(s) purchased with item number from package, and serial number for each product.
  • Página 17: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 18: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  N’utiliser en aucun cas un accessoire non fourni avec le AVERTISSEMENT : produit ou indiqué comme pouvant être utilisé sur l’outil dans le manuel d’utilisation. Lire et veiller à bien comprendre toutes les  Éviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser instructions.
  • Página 19: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts ainsi isolation (un carré dans un autre carré) sont indiqués que toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures et sur les appareils à double isolation. Un appareil à double des pièces en mouvement.
  • Página 20 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 21 Le non-respect de cet avertissement peut  Si des pièces sont manquantes ou endommagées, causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures appeler le 1-800-860-4050. graves. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION Accessoire d’élagage Ryobi Expand-It Fourreau ™ AVERTISSEMENT : ® Fourreau Ne pas enlever le fourreau de lame avant que l’accessoire...
  • Página 22 ASSEMBLAGE Retrait : AVERTISSEMENT :  Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie ou débrancher de la prise secteur. Ne jamais installer ou ajuster un accessoire lorsque le  Desserrer le bouton. moteur tourne. Ceci pourrait causer des blessures graves. ...
  • Página 23: Méthode De Coupe Élémentaire

    UTILISATION  Toujours maintenir une bonne prise lorsque le moteur  Si la branche peut être atteinte en se tenant au sol, la soulever tout en tenant l’accessoire. Ceci devrait « ouvrir » tourne. Saisir fermement la poignée arrière avec la main l’entaille et libérer l’outil.
  • Página 24: Entretien Général

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Voir les figures 10 à 15. Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de No. de référence du guide : 671834008 rechange identiques à celles d’origine. L’usage de toute No. de référence de la chaîne : 690583003 autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Página 25: Tension De La Chaîne

    ENTRETIEN RÉGLAGE DU RALENTI DE L’ENSEMBLE SYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE MOTEUR (ENSEMBLES MOTEURS À Voir la figure 18. ESSENCE UNIQUEMENT)  Utiliser une lubrifiant pour guide et chaîne Premium. Cette lubrificant, conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne, Si la chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti, tourner la est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de vis de ralenti du moteur de un ensemble moteur à...
  • Página 26 ENTRETIEN COMMENT AFFÛTER LES DENTS ATTENTION : Voir les figures 20 à 23. Une chaîne émoussée ou incorrectement affûtée peut causer une vitesse excessive du moteur pendant la coupe AVERTISSEMENT : et l’endommager gravement. Un affûtage incorrect de la chaîne accroît le risque de INSTALLATION DE L’ANNEAU DE rebond.
  • Página 27 76 mm x 127 mm (3 po x 5 po) ou une carte postale standard: nom, adresse postale, numéros de téléphone, adresse e-mail, produit(s) Ryobi acheté(s) avec numéros de modèle et de série. Adresser la carte à: Techtronic Industries North America, Inc., Attn.
  • Página 28: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 29: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES con el producto mismo, o que no esté identificado como ADVERTENCIA: apropiado para el uso con este producto en el manual del operador. Lea y comprenda todas las instrucciones. El in-  Evite los entornos peligrosos de trabajo. No use el cumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede accesorio en lugares húmedos o mojados.
  • Página 30: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Este aparato se proporciona con doble aislamiento. Utilice se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de solamente piezas de repuesto idénticas. Consulte las una conexión a tierra. Ningún medio de conexión a tierra Instrucciones para el mantenimiento de aparatos con doble se proporciona en un aparato con doble aislamiento, ni aislamiento.
  • Página 31 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 32: Características

     Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar lesiones serias. al 1-800-860-4050, donde le brindaremos asistencia. LISTA DE EMPAQUETADO ADVERTENCIA: Ryobi Expand-It Accesorio para podar ™ ® Funda No retire la funda de la hoja sino hasta que la podadora esté...
  • Página 33: Cómo Instalar La Correa Para El Hombro Y El Colgador

    ARMADO Para el desmontaje: ADVERTENCIA:  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía o desconecte la unidad del suministro de corriente. Nunca una ni ajuste ningún accesorio mientras esté  Afloje la perilla. funcionando el cabezal motor. Si no se detiene el motor podría causar lesiones personales graves.
  • Página 34: Procedimiento Básico De Corte

    FUNCIONAMIENTO  Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre  Oprima el botón en el eje, tuerza y jale los ejes para separar la podadora del motor. que esté funcionando el motor. Con la mano derecha sujete firmemente el mango posterior mientras sujeta  Si la rama se puede alcanzar desde el suelo, levante la firmemente el mango delantero con la izquierda.
  • Página 35: Cómo Reemplazar La Barra Y La Cadena

    MANTENIMIENTO CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA Y LA ADVERTENCIA: CADENA Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Vea las figuras 10 a 15. idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar Núm. pieza de la barra de repuesto: 671834008 un peligro o dañar el producto.
  • Página 36: Ajuste De Velocidad De Ralentí Del Cabezal Motor (Solo Cabezales Motores A Gas)

    MANTENIMIENTO NOTA: Las cadenas nuevas tienden a estirarse; revise frecuentemente la tensión de la cadena y tense ésta ADVERTENCIA: según se requiera. Verifique frecuentemente la tensión de la cadena cuando se opere la unidad. Nunca toque ni ajuste la cadena PRECAUCIÓN: mientras esté...
  • Página 37: Forma De Afilar Los Dientes De Corte

    MANTENIMIENTO  Si los dientes de corte han tocado objetos duros como corte derechos en la dirección opuesta. Ocasionalmente, clavos y piedras, o han sido desgastados por el lodo o con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas la arena presentes en la madera, permita que afilen la por la lima.
  • Página 38: Corrección De Problemas

    Ryobi ! Para registrar su producto Ryobi por correo normal sirvase escribir en letra de molde la siguiente información en una tarjeta de 76 mm x 127 mm (3 pulg. x 5 pulg.) o en una tarjeta postal estándar: su nombre, dirección, números de teléfono, dirección de correo electrónico, producto(s) Ryobi adquirido(s), con el número de articulo mostrado en el paquete y el número de...
  • Página 39: Garantía

    TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Página 40: Illustrated Parts List

    ILLUSTRATED PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS...
  • Página 41 ILLUSTRATED PARTS LIST LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS KEY NO. PART NO. QTY. Pièce Num. Réf. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Qté. Num. Núm. Pieza Cant. Núm. Ref. 308680010 Oil Cap Assembly Bouchon d’huile Conjunto de la tapa del aceite 660934003 Screw (M5 x 18 mm) Tornillo...
  • Página 42 NOTES / NOTAS...
  • Página 43 NOTES / NOTAS...
  • Página 44 RY15520 • NÚMERO DE MODELO ____________NÚMERO DE SERIE ___________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi • CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Limited and is used pursuant to a license Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la granted by Ryobi Limited.

Tabla de contenido