Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TOASTER TURBO Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 38955...
Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel .... 16 Protection de l’environnement ....33 Service-Adressen ........17 Service ..........17 Instructions for use Model 38955 Gebruiksaanwijzing model 38955 Technical Specifications ......18 Technische gegevens ......34 Explanation of symbols ......18 Verklaring van de symbolen ......
Página 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 38955 Instrukcja obsługi Model 38955 Dati tecnici ........... 41 Dane techniczne ........55 Significato dei simboli ......41 Objaśnienie symboli ........ 55 Avvertenze di sicurezza ......41 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....55 Consigli per preparare un ottimo toast ..
Página 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE 6 von 64 Stand 4.3.2020...
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 41 Hebel für Brötchenaufsatz Leva del sopralzo a griglia Röstgradkontrolle Controllo del grado di tostatura Spia di controllo del grado di Kontrollleuchte Röstgrad tostatura Toasthebel Leva tostapane Taste Auftauen Tasto Scongelamento...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 38955 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.900–2.100 W, 220–230 V~,50/60 Hz Maße: Ca. 29,5 x 19,0 x 19,7 cm (B/T/H) Zuleitung: Ca. 75 cm Gewicht: Ca. 1,832 kg Gehäuse: Edelstahl Ausstattung: 2-Scheiben-Toaster mit Turbo-Toast-Funktion, Liftfunktion, Röstgradeinstellung mit Kontrollleuchte, Krümelschublade, in-...
Página 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
Página 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Decken Sie den Toaster während des Betriebs niemals mit Alu- miniumfolie oder anderen Materialen ab, um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden. 20. Berühren Sie keine heißen Oberflächen, um Verbrennungen zu vermeiden. Benutzen Sie stets die Handgriffe und Bedienknöpfe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. TIPPS FÜR EIN OPTIMALES TOAST-ERGEBNIS Der Feuchtigkeitsgehalt von Broten ist unterschiedlich. Daher kann das Ergebnis bei gleicher Röstgradeinstellung unterschiedlich ausfallen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsteile von Kindern fern – Erstickungsgefahr! Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind. Reinigen Sie den Toaster mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reini- gen und Pflegen“...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sie können den Toastvorgang jederzeit unterbrechen, indem Sie auf die Taste (Stop) drücken. STOPP Wenn der von Ihnen eingestellte Röstgrad erreicht ist, wird das Brot automa- tisch ausgeworfen. Das Gerät schaltet sich aus. Um die gerösteten Toastscheiben einfacher entnehmen zu können, ver- fügt der Toaster über eine Liftfunktion.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN - AUFTAUEN Bei der Auftaufunktion wird das Brot zuerst aufgetaut und dann getoastet, der Vorgang dauert daher etwas länger als der normale Toastvorgang. Geben Sie die Brotscheiben in die Schlitze der Toastkammer. Wenn Sie Brötchen aufwärmen möchten, drücken Sie den Hebel für den Brötchenaufsatz nach unten.
Página 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Um festsitzende Brotscheiben zu entfernen, den Netzstecker ziehen, das Gerät umdrehen und leicht schütteln. Versuchen Sie nie, festsitzendes Brot mit Hilfe von spitzen Werkzeugen oder Besteckteilen zu lösen. Entfernen Sie regelmäßig Krümel und Rückstände aus der Krümelschub- lade.
Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Toaster 38955 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ EC) befindet.
Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Stand 4.3.2020 17 von 64...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 38955 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 1900–2100 W 220–230 V~,50/60 Hz Dimensions: Approx. 29.5 x 19.0 x 19.7 cm (W/T/H) Power cord: Approx. 75 cm Weight: Approx. 1.832 kg Housing: Stainless steel Features:...
Página 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Connect appliance only to an AC power supply with voltage cor- responding to the voltage on the rating plate. 6. Do not operate this appliance with an external timer or remote control system. 7. Never immerse the appliance or the power cord in water or other liquids.
Página 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Never operate the appliance without the crumb tray; empty the tray regularly. 23. Do not toast foods that can melt. 24. Do not insert excessively large foods or any metal foils, silver- ware or tools in the appliance. They could cause a fire or short circuit.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TIPS FOR IDEAL TOASTING RESULTS Different types of bread have varying moisture content. Therefore, the same toast darkness setting can produce different results. For bread that is slightly dry, use a lower toast darkness setting.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION - TOASTING Prepare the toaster as described in the section “Before using the appliance the first time”. Place the bread slices in the slots in the toasting chamber. Set the toaster heat setting to the desired browning level. You can choose between eight settings;...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de attachment upwards. Caution: Never place the buns directly on the toaster slot. Fire hazard! Press the toast lever down until it locks into place. Then press the button right away. The indicator lamp on this button lights up.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the electrical outlet. Allow the appliance to cool before cleaning it. Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids or wash them in the dishwasher.
You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 38955 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance: 1.900–2.100 W, 220–230 V~,50/60 Hz Dimensions: Env. 29,5 x 19,0 x 19,7 cm (l/h/p) Câble d’alimentation: Env. 75 cm Poids: Env. 1,832 kg Boîtier: Acier inoxydable Équipement: Grille-pain 2 tranches avec fonction de brunissage rapide, centrage automatique des tranches de pain, fonction d‘éjection, réglage du degré...
Página 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Conserver l’appareil et du câble de connexion hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 5. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif à la tension se conformant au panneau signalétique. 6. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à...
Página 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Utilisez exclusivement le grille-pain en intérieur. 19. Durant le fonctionnement, ne couvrez jamais le grille-pain avec une feuille d‘aluminium ou d‘autres matériaux afin d‘éviter une surchauffe de l‘appareil. 20. Ne touchez aucune surface chaude, afin d’éviter des brûlures.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prudence : L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement ! N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Ne tenez aucun objet, e.g. cuiller, ou vos parties du corps dans la fente pour pain. Risque d‘électrocution.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Avant de faire griller du pain pour la première fois, le grille-pain doit fonctionner une fois à vide. Pour cela, poussez le lève-toast vers le bas jusqu‘à ce qu‘il soit enclenché. 7. Lorsque le cycle est terminé, le lève-toast remonte automatiquement vers le haut. Vous pouvez maintenant commencer à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attention : Ne placez jamais les petits pains directement sur la fente pour le pain : risque d‘incendie ! 3. Poussez le lève-toast vers le bas jusqu‘à ce qu‘il soit enclenché. 4. Appuyez ensuite immédiatement sur la touche .
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer. Avant le nettoyage, éteindre systématiquement l’appareil en débranchant la prise. 1. L’appareil et le câble ne doivent pas être immergés dans l’eau ou un autre liquide, ni être nettoyés au lave-vaisselle.
Vous pouvez impri- mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 38955 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.900–2.100 W, 220–230 V~,50/60 Hz Afmetingen: Ca. 29,5 x 19,0 x 19,7 cm (bxhxd) Snoer: Ca. 75 cm Gewicht: Ca. 1,832 kg Behuizing: Roestvrij staal Uitrusting: Broodrooster voor 2 sneetjes met functie voor snel roosteren, automatische broodcentrering, liftfunctie, bruiningsregeling met controlelampje, kruimellade, geïntegreerde broodjeshouder...
Página 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht zijn. 5. Bewaar het apparaat op een voor kinderen niet toegankelijke plaats. 6. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met spanning con- form typeplaatje.
Página 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Het snoer moet zo worden geplaatst dat eraan trekken of erover struikelen voorkomen wordt. 18. Gebruik de broodrooster uitsluitend in binnenruimten. 19. Dek de broodrooster tijdens het gebruik nooit met aluminiumfo- lie of andere materialen af om een oververhitting van het appa- raat te voorkomen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LET OP: Het apparaat wordt tijdens de werking heel heet! Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Geen gereed- schappen, bestek of lichaamsdelen in de broodsleuven steken. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Voer, voordat u voor de eerste keer brood roostert, een roosterprocedure zonder brood door. Druk hiervoor de hendel naar beneden totdat deze inklikt. 7. Wanneer het roosteren beëindigd is, springt de hendel automatisch omhoog. U kunt nu met het roosteren van brood beginnen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Druk dan meteen op de toets . Het controlelampje in deze toets gaat branden. 5. Toast resp. broodjes worden opgewarmd, maar niet geroosterd. 6. U kunt het opwarmen altijd onderbreken door op de toets (Stop) te drukken.
U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 38955 DATI TECNICI Potenza: 1.900–2.100 W, 220–230 V~,50/60 Hz Ingombro: Circa 29,5 x 19,0 x 19,7 cm (lungh./alt./prof.) Cavo: Circa 75 cm Peso: Circa 1,832 kg Corpo: Acciaio inox Dotazione: Tostapane per 2 fette di pane con funzione tostatura rapida, centraggio automatico...
Página 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi pro- grammabili esterni, né con sistemi di comando a distanza. 8. Non immergere per nessun motivo l’apparecchio o il cavo in acqua o in altri liquidi.
Página 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Non tostare prodotti che possono fondersi. 24. Non inserire nell’apparecchio prodotti troppo grandi, pellicole metalliche, posate o utensili. Potrebbero provocare un incendio o un corto circuito. 25. L’apparecchio non deve essere utilizzato con accessori di altre marche, onde evitare il danneggiamento dello stesso.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONSIGLI PER PREPARARE UN OTTIMO TOAST 1. Il contenuto di umidità dei vari tipi di pane è diverso. Quindi il risultato che si ottiene a parità di grado di tostatura può essere diverso. 2. In caso di pane leggermente secco, scegliere un grado di tostatura minore.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de COMANDO – TOSTARE 1. Preparare l’apparecchio come indicato nel capitolo “Prima del primo utilizzo”. 2. Infilare le fette di pane nelle fessure apposite. 3. Impostare il grado di doratura desiderato mediante l‘apposito comando. E‘ possibile scegliere tra otto regolazioni, di cui il livello 1 produce un pane molto chiaro mentre quello 8 determina una tostatura molto scura.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Alla fine della procedura di riscaldamento, il pane viene espulso automaticamente e le spie di controllo si spengono. L’apparecchio si spegne. 8. Si rammenta che nella funzione di riscaldamento non è possibile impostare il grado di tostatura.
È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www. unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 38955 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.900–2.100 W, 220–230 V~,50/60 Hz Dimensiones: Aprox. 29,5 x 19,0 x 19,7 cm (L/An/Al) Cable de alimentación: Aprox. 75 cm Peso: Aprox. 1,832 kg Carcasa: Acero inoxidable Equipamiento: Tostadora de 2 rebanadas con función de tostado rápido, centrado...
Página 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. 6. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 7. No sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros líquidos.
Página 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Para evitar lesiones, no mueva el equipo mientras esté funcio- nando o está conectado a la toma. 22. Nunca accione el equipo sin la bandeja recogemigas y retire las migas regularmente. 23. No tueste alimentos que puedan fundirse.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONSEJOS PARA UN TOSTADO PERFECTO 1. Diferentes tipos de pan presentan diferentes grados de humedad, por lo que el resultado puede variar con un mismo ajuste del grado de tostado. 2. Seleccione un grado de tostado menor con el pan ligeramente seco.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Pulse la palanca de la tostadora hacia abajo hasta que encastre. 5. El piloto de control alrededor del ajuste del grado de tostado ilumina en secuencias individuales. Al avanzar el tostado se apaga poco a poco un segmento correspondientemente. De este modo se puede controlar la duración del proceso de tostado.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO - DESCONGELAR Con la función de descongelado, el pan se primero descongelará y luego se tostará, por lo que este proceso requiere un poco más de tiempo que el proceso de tostado normal. 1. Introduzca las rebanadas en las ranuras de la cámara de tostado.
Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 38955 DANE TECHNICZNE Moc: 1.900–2.100 W, 220–230 V~,50/60 Hz Wymiary: Ok. 29,5 x 19,0 x 19,7 cm (szer/wys/głęb) Długość kabla: Ok. 75 cm Waga: Ok. 1,832 kg Obudowa: Stal szlachetna Wyposażenie: Toster na 2 kromki z funkcją szybkiego opiekania, automatyczne centrowanie kromek chleba, funkcja podnoszenia, ustawienie stopnia opiekania z lampką...
Página 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia i kabla łączącego. 6. Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. 7. To urządzenie nie może być używane z zewnętrznym włącznikiem czasowym lub z systemem zdalnego sterowania.
Página 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Zwróć uwagę, aby kabel nie był załamany lub wystawał poza brzeg blatu roboczego. 23. Nie używać urządzenia z akcesoriami innych producentów. 24. Urządzenie nie jest przystosowane do użycia na wolnym powie- trzu. 25. Nie wkładać w urządzenie artykułów spożywczych o zbyt dużych rozmiarach, folii metalowych, sztućców lub narzędzi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPIEKANIE 1. Opiekanie jest kombinacją pieczenia i suszenia chleba. 2. Wilgotność chleba jest zróżnicowana i to ma wpływ na wynik opiekania. 3. Przy lekko przesuszonym chlebie proszę wybrać mniejszy stopień opiekania. 4. Przy świeżym chlebie lub przy chlebie pełnoziarnistym proszę wybrać wyższy stopień opiekania.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Aby kromki opieczonego pieczywa można było najprościej wyjąć, toster dysponuje funkcją podnoszenia. W tym celu przesunąć dźwignię trochę do góry, gdy chce się wyjąć tost. 10. Uwaga! Nie wciskać na siłę chleba do otworów. Kromki muszą luźno wchodzić pomiędzy prowadnice.
Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.