MARCHA INICIAL DE LA BOMBA
1.
Antes de arrancar el compresor por primera vez, añada
aceite al cárter del motor de gasolina. Consulte el manual
del motor sobre los requerimientos de aceite.
ADVERTENCIA:
envenena-miento por monóxido de carbono. El
escape del motor contiene monóxido de carbono,
un veneno inodoro y mortal. NO haga funcionar
en un área cerrada. NOinstale ni haga funcionar
en un vehículo cerrado, como una furgoneta.
2.
Verifique el nivel de aceite en la bomba con una varilla o
retirando el tapón de llenado de aceite y verificando
visualmente. El nivel de aceite en la bomba debe estar en
la marca correspondiente a "lleno" en la varilla o tocando
la parte inferior de la rosca del tapón de aceite (vea A y
B).
3.
Llene el tanque del motor con gasolina regular sin plomo,
que sea fresca y limpia. NO mezcle el aceite con la
gasolina.
4.
Mueva la palanca de la válvula del descargador a la
posición empeizan (vertical) (vea D).
5.
Abra el grifo en el fondo del tanque (vea E).
NOTA: Hay dos grifos en los modelos de tanque gemelo.
NOTA: Si la unidad no opera correctamente, APAGUELA
INMEDIATAMENTE ypóngase en contacto con el
Centro de Servicio más cercano o llame al
Departamento de Servicio para Clientes, en la
fábrica. NO devuelva la unidad a la tienda en la cual
fue adquirida.
6.
Arranque el motor de gasolina según las instrucciones
contenidas en el manual del motor. Mueva la palanca del
descargador a la posición (horizontal) del funcionamiento
(vea C). Haga funcionar el compresor durante unos 30
minutos para suavizar las partes internas.
7.
Apague el motor de gasolina. Cierre el grifo. Conecte sus
mangueras de aire a las salidas del tanque. Compruebe
que todas las conexiones estén ajustadas. Una pequeña
fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
transferencia o conexiones de la cañería reducirá de
manera sustancial el rendimiento de su compresor de
aire.
200-2358
MARCHA DE LA BOMBA
Riesgo de
A = Full - Plein - Lleno
B = Add - Ajoutez - Agregor
Screw-In Type Dipstick
(Screw all the way in when
checking)
Jauge de niveau d'huile vissée
(Vissez fond pour la
vérification)
Varilla del tipo roscable
(Atornille completamente al
verificar)
Run position
C
Position de passage
Posición de funcionamiento
A
B
Start position
Position de début
Posición de comienzo
D
Unloader Valve
Régulateur de pression
Válvula del descargador
E
F
11