Página 1
FRULLATORE MANUALE D’USO E MANUTENZIONE BLENDER USE AND MAINTENANCE MANUAL MIXEUR MANUEL D'UTILISATION STANDMIXER BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG BATIDORA MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO B285 B283...
Página 2
FRULLATORE B283 e B285 Il frullatore modello B283/B285 è uno “SPECIALTY BLENDER” per ogni esigenza del bar. Come tutti gli elettrodomestici deve essere utilizzato con particolare prudenza per evitare lesioni alle persone e danni all'apparecchio. Leggere perciò con cura le presenti istruzioni per l'uso prima della messa in funzione ed attenersi alle prescrizioni relative alla sicurezza.
Página 3
Seite 40 BATIDORA B283 y B285 La batidora modelo B283/B285 es una “SPECIALTY BLENDER” para todas las necesidades del bar. Como todos los electrodomésticos se tiene que utilizar con mucha prudencia para evitar lesiones a personas y daños en el aparato.
Página 4
FRULLATORE B283 e B285 Componenti principali dell'apparecchio (Fig. 1, Fig. 2) Base Supporto contenitore Contenitore Interruttore ON-OFF (I-O) Coperchio Disgiuntore amperometrico Tappo di ispezione Tastiera Lama Tastiera (Fig. 3) Modello B285 (Fig. 4) Tasto START/STOP Campana insonorizzante amovibile Tasto PULSE...
Página 6
NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI 1. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. 2. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato. 3. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve essere utilizzato solo da persone adulte e qualificate. TENERE I BAMBINI SEMPRE SOTTO CONTROLLO QUANDO SONO VICINI ALL'APPARECCHIO.
Página 7
15. Non operare mai con il frullatore danneggiato o con parti allentate come ad esempio lame, giunti, ecc., ma rivolgersi subito ad un Centro di Assistenza Autorizzato. 16. ATTENZIONE: LE LAME SONO TAGLIENTI! CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! Per la consultazione in linea di queste istruzioni, visitare il sito www.ceado.com...
Página 8
La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodotti del nostro sito web www.ceado.com. INSTALLAZIONE Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate. Assicurarsi che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dell'apparecchio e che l'impianto elettrico sia dotato di messa a terra ed interruttore differenziale.
All’accensione dell’apparecchio tutti i LED sono accesi a significare che l’apparecchio è pronto per funzionare. Azionare il motore premendo il tasto mantenendo una mano sul coperchio (Fig. 6) (solo per il modello B283). Utilizzare i tasti per aumentare o diminuire la velocità di rotazione. Per arrestare il funzionamento premere di nuovo il tasto...
tenendo premuto il tasto per tutto il tempo di funzionamento desiderato. Nota: La funzione “PULSE” può essere utile durante la preparazione di bevande dense che tendono a “galleggiare” o per la frammentazione di frutta secca o simili che non riescono a circolare nella zona di lavoro delle lame.
Página 11
Ciclo Durata Descrizione Adatto per Inizio a velocità medio-bassa per poi finire a SHAKES - Drink a base di 25 secondi velocità massima. caffè o gelato Inizio a velocità media per poi incrementare la COCKTAILS - Frozen 32 secondi velocità gradualmente fino alla massima. alcolici senza frutta Inizio a velocità...
AVVERTENZE E SUGGERIMENTI Il frullatore è stato progettato anche per rompere il ghiaccio a secco e per preparare FROZEN DRINKS partendo da ghiaccio a cubetti. Da ricordare che operando con ghiaccio già rotto si aumenterà considerevolmente la durata dell’apparecchio. Il frullatore è stato progettato per garantire la perfetta preparazione delle ricette di FROZEN DRINKS contenute nei testi internazionali delle associazioni IBA.
GUASTI E RIMEDI (Vedi Tabella pagina seguente) In caso di malfunzionamento, difetto all’apparecchio o se si sospetta un guasto in seguito a una caduta, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Se non si riesce ad eliminare il guasto, attenendosi alle indicazioni della tabella che segue, rivolgersi ad un centro di Assistenza Autorizzato.
Página 14
Problema Soluzione Controllare che la spina sia inserita. • Controllare che l’interruttore di protezione a muro sia acceso. • Controllare che l’interruttore del frullatore (7 Fig. 2) sia su • “ON”. Se il problema si manifesta dopo un lungo periodo di uso •...
SMALTIMENTO Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea ed in quelli con sistema di raccolta differenziata in conformità con la direttiva europea 2012/19/UE e successivi aggiornamenti) Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima qualità...
Página 16
BLENDER B283 and B285 Main parts of the appliance (Fig. 1, Fig. 2) Motor base Container base Container ON-OFF (I-O) switch Amperometric circuit breaker Filler cap Button panel Blade Button panel (Fig. 3) Model B285 (Fig. 4) START/STOP button Removable sound enclosure...
Página 18
SAFETY RECOMMENDATIONS GENERAL INSTRUCTIONS 1. Read the following instructions carefully before using the appliance. 2. Installation and any maintenance should be carried out by specialized personnel. 3. This appliance is intended for professional use, and should therefore be used by adults and qualified personnel only. CLOSE ADULT SUPERVISION...
Página 19
15. Do not use the blender if it is damaged or had any loosened parts such as blades, couplings, etc. In these cases, contact an Authorized Service Center immediately. 16. WARNING: BLADES ARE SHARP . HANDLE WITH CARE! SAVE THESE INSTRUCTIONS! Per la consultazione in linea di queste istruzioni, visitare il sito www.ceado.com...
Página 20
The EC declaration of conformity for this appliance is available in the Products section of our website www.ceado.com. INSTALLATION Comply with the Safety recommendations indicated above and hereafter when installing the appliance. Make sure that the mains voltage is as indicated on the rating label of the appliance and that the electric system is grounded and equipped with a differential switch.
When the appliance is switched on all the LEDs are lit meaning that the appliance is ready to operate. Run the motor by pressing the button keeping one hand on the lid (Fig. 6) (only for model B283). Use the buttons to increase or decrease the speed of rotation. To stop operation, press the button again.
down the button for the whole operating time desire. Note: You can use the “PULSE” function when preparing thick drinks that tend to “float” or to break up nuts or other ingredients that are unable to circulate in the working zone of the blades. Fig.
Página 23
Cycle Running time Description Suitable for Starting at medium-low speed and ending to SHAKES - Drinks with a 25 seconds maximum speed. base of coffee or ice cream COCKTAILS - Frozen Starting at medium speed, then accelerating 32 seconds alcoholic drinks without gradually up to maximum speed.
WARNINGS AND SUGGESTIONS The blender is also designed to crush ice and prepare FROZEN DRINKS from ice in cubes. Remember that if you place the ice in the container already crushed this will greatly extend the life of the appliance. The blender is designed to ensure perfect preparation of the FROZEN DRINKS recipes contained in the international texts of the IBA associations.
Página 25
TROUBLESHOOTING (See Table on the next page) In case of any malfunction, defect of the appliance or if you suspect any breakage after a fall, unplug the appliance immediately. If you are unable to solve the problem referring to the table below, contact an Authorized Service center.
Página 26
Problem Solution Make sure it is plugged in. • Make sure the safety circuit breaker is closed. • Make sure the switch on the blender (7 Fig. 2) is turned to • “ON”. If the problem occurs after a long period of intensive use the •...
Página 27
DISPOSAL Correct disposal of this product (waste electrical and electronic equipment) (Applicable in the European Union and other countries with separate collection systems in conformity with European Directive 2012/19/EU and subsequent updates) This product has been made from high-quality parts and materials, which can be re-used and recycled.
Página 28
MIXEUR B283 et B285 Composants principaux de l’appareil (Fig. 1, Fig. 2) Socle-moteur Support récipient Récipient Interrupteur ON-OFF (I-O) Couvercle Disjoncteur ampérométrique Bouchon d'inspection Clavier Couteau à deux branches Clavier (Fig. 3) Modèle B285 (Fig. 4) Touche START/STOP Cloche d'insonorisation amovible Touche PULSE Poignée...
NORMES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 1. Lire attentivement les instructions suivantes avant toute utilisation de l'appareil. 2. L'installation et toute opération d'entretien doivent être effectuées par du personnel spécialisé. 3. Cet appareil est destiné à l'usage professionnel, il ne doit donc être utilisé...
Página 31
à un Centre d'Assistance Autorisé. 16. ATTENTION°: AVEC LE COUTEAU, ON RISQUE DE SE COUPER°! GARDER CES INSTRUCTIONS°! Per la consultazione in linea di queste istruzioni, visitare il sito www.ceado.com...
Página 32
La déclaration de conformité CE de cet appareil est disponible dans la section Produits de notre site web www.ceado.com. INSTALLATION Avant d'installer l'appareil, observer scrupuleusement les Normes de sécurité indiquées ci-dessus. S'assurer que la tension du secteur d'alimentation correspond à celle indiquée sur l’étiquette de l'appareil et que l'installation électrique est munie de mise à...
Mettre en marche le moteur en pressant la touche en gardant une main sur le couvercle (Fig. 6) (seulement pour le modèle B283). Utiliser les touches pour augmenter ou diminuer la vitesse de rotation. Pour arrêter le fonctionnement presser de nouveau la touche...
pressant et en tenant pressé la touche aussi longtemps que l’on le souhaité. Remarque : La fonction «°PULSE°» peut être utilisée pendant la préparation de boissons denses qui tendent à «°flotter°» ou pour hacher les fruits secs ou similaires qui n’arrivent pas à...
Página 35
Cycle Durée Description Apte pour Démarrage à une vitesse moyenne-petite pour SHAKES - Boissons à 25 secondes finir ensuite à la vitesse maximum. base de café ou glace Démarrage à une vitesse moyenne pour ensuite COCKTAILS - Frozen 32 secondes augmenter la vitesse graduellement jusqu'à...
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Le mixeur a été conçu aussi pour piler de la glace à sec et pour préparer des FROZEN DRINKS en ayant de la glace en petits cubes. Il faut rappeler qu'en travaillant avec de la glace déjà pilée, on augmentera considérablement la durée de vie de l’appareil. Le mixeur est conçu pour garantir la préparation parfaite des recettes de FROZEN DRINKS contenues dans les textes internationaux des associations IBA.
Uniquement les techniciens compétents peuvent effectuer des interventions et des réparations sur l'appareil. Ceado S.r.l. décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par des réparations exécutées non correctement et par du personnel non autorisé. Dans ces cas, la couverture de la...
Página 38
Problème Solution Contrôler si la fiche est branchée. • Contrôler si l'interrupteur de protection du secteur est allumé. • Contrôler si l'interrupteur du mixeur (7 Fig. 2) est sur « ». • ° ° Si le problème se manifeste après une longue période •...
ÉLIMINATION Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays disposant de systèmes de collecte sélective en conformité avec la Directive européenne 2012/19/UE et mises à jour ultérieures) Les matériaux et pièces composant ce produit sont d’excellente qualité et peuvent être recyclés et réutilisés.
Página 40
STANDMIXER B283 und B285 Hauptkomponenten des Gerätes (Abb. 1, Abb. 2) Untergestell Behälterhalterung Behälter Schalter ON-OFF (I-O) Deckel Amperometrischer Leistungsschalter Inspektionsstöpsel Tastatur Messer Tastatur (Abb. 3) Modell B285 (Abb. 4) Taste START/STOP Abnehmbare Schallschutzglocke Taste PULSE Griff Taste A, B, C, D, E, F Schalldämmunterlage...
Página 42
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINE HINWEISE 1. Die folgenden Anweisungen vor der Benutzung des Gerätes gründlich lesen. 2. Die Installation sämtliche Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom spezialisierten Personal durchgeführt werden. 3. Dieses Gerät ist für den Profi- Gebrauch bestimmt und darf daher nur von erwachsenen, qualifizierten Personen benutzt werden. KINDER, DIE SICH IN DER NÄHE DES GERÄTES AUFHALTEN, STETS ÜBERWACHEN.
Página 43
Messer, Kupplungen, usw. arbeiten. In solchen Fällen muss man sich umgehend an einen zugelassenen Kundenservice wenden. 16. ACHTUNG: DIE MESSER SIND SCHARF! DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN! Per la consultazione in linea di queste istruzioni, visitare il sito www.ceado.com...
Página 44
Die CE-Konformitätserklärung dieses Geräts steht im Abschnitt Produkte unserer Web-Site www.ceado.com zur Verfügung. INSTALLATION Vor der Installation des Gerätes muss man die zuvor genannten Sicherheitsvorschriften befolgen. Sich vergewissern, dass die Netzspannung mit den Geräteschilddaten übereinstimmt und dass die elektrische Anlage geerdet und mit einem Differentialschalter ausgestattet ist.
Bei Start des Geräts sind alle LED eingeschaltet. Dies bedeutet, dass das Gerät zum Betrieb bereit ist. Den Motor einschalten, indem die Taste gedrückt wird. Nur beim Modell B283 beim Drücken auch eine Hand auf den Deckel halten (Abb. 6). Verwenden Sie die Tasten um die Rotationsgeschwindigkeit zu erhöhen...
für die gesamte gewünschte Zeit gedrückt wird. Anmerkung: Man kann die Funktion "PULSE" während der Zubereitung von dickflüssigen Getränken, die zum "Schwimmen" neigen, bzw. zum Zerkleinern von Trockenobst oder ähnlichen Lebensmitteln, die nicht im Arbeitsbereich der Messer kreisen können, verwenden. Abb.
Página 47
Zyklus Dauer Beschreibung Geeignet für Start mit einer durchschnittlich-niedrigen SHAKES - Drinks mit 25 Sekunden Geschwindigkeit und am Ende maximale Kaffee oder Speiseeis Geschwindigkeit. Start mit einer durchschnittlichen COCKTAILS - Alkoholische 32 Sekunden Geschwindigkeit, dann stufenweise Erhöhung Frozen ohne Obst der Geschwindigkeit bis zur maximalen.
WARNUNGEN UND TIPPS Der Standmixer ist auch zum Zerkleinern von Trockeneis und für die Zubereitung von FROZEN DRINKS, die man mit Eiswürfel herstellt, geeignet. Um die Lebensdauer des Gerätes erheblich zu verlängern, sollte man am besten bereits zerkleinertes Eis verwenden. Der Standmixer ist entworfen worden, um eine einwandfreie Zubereitung der FROZEN- DRINKS-Rezepte, die in den internationalen Texten der IBA- Vereinigungen enthalten sind, zu garantieren.
STÖRUNGEN UND ABHILFEN (Siehe Tabelle der nächsten Seite) Bei Betriebsstörungen, Defekten des Gerätes oder bei Beschädigungen, die auf das Herunterfallen des Standmixers zurückzuführen sind, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Sollte man den Schaden nicht beseitigen können, indem man die Anleitungen der folgenden Tabelle befolgt, sich an einen zugelassenen Kundenservice wenden.
Página 50
Problem Lösung Sich vergewissern, dass der Stecker eingeführt wurde. • Sich vergewissern, dass Wandschutzschalter • eingeschaltet ist. Sich vergewissern, dass der Schalter (7 Abb. 2) des • Profimixers auf “ON” steht. Sollte das Problem nach einer längeren, intensiven • Verwendung auftreten, kann es sein, dass sich die Wärmeschutzfunktion aktiviert hat! Mindestens 20 Minuten Der Standmixer schaltet sich warten und einen neuen Versuch starten.
ENTSORGUNG Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU und nachfolgenden Aktualisierungen, in Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem getrennten Sammelsystem anzuwenden) Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können.
Página 52
BATIDORA B283 y B285 Componentes principales del aparato (Fig. 1, Fig. 2) Base Soporte contenedor Contenedor Interruptor ON-OFF (I-O) Tapa Disyuntor amperométrico Tapón de inspección Teclado Cuchilla Teclado (Fig. 3) Modelo B285 (Fig. 4) Botón START/STOP Campana de insonorización extraíble Botón PULSE...
NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES 1. Leer atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. La instalación y cualquier tipo de operación de mantenimiento tiene que ser efectuada por personal especializado. 3. Este aparato está destinado al uso profesional, por lo tanto puede ser utilizado sólo por personas adultas y cualificadas.
Página 55
15. No operar nunca con la batidora dañada o con partes aflojadas como por ejemplo cuchillas, juntas, etc. Contactar inmediatamente un Centro de Asistencia Autorizado. 16. ¡ATENCIÓN: LAS CUCHILLAS SON CORTANTES! ¡CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES! Para consultar en línea estas instrucciones, visite el sitio www.ceado.com...
La declaración de conformidad CE de este equipo se encuentra a disposición en la sección Productos de nuestro sitio web www.ceado.com. INSTALACIÓN Antes de instalar el aparato respetar escrupulosamente las Normas de Seguridad anteriormente indicadas. Asegurarse que la tensión de la red de alimentación corresponda a la indicada en la placa del aparato y que la instalación eléctrica esté...
Accionar el motor pulsando el botón manteniendo una mano en la tapa (Fig. 6) (solo para el modelo B283). Utilizar las teclas para aumentar o disminuir la velocidad de rotación. Para detener el funcionamiento pulsar de nuevo el botón...
manteniendo pulsado el botón durante el tiempo de funcionamiento deseado. Nota: Se puede utilizar la función "PULSE" durante la preparación de bebidas que por lo general "flotan" o para la fragmentación de fruta seca o parecidas, que no circulan en la zona de trabajo de las cuchillas.
Página 59
Ciclo Duración Descripción Idóneo para Inicio con una velocidad medio-baja para SHAKES - Bebidas a base 25 segundos terminar a velocidad máxima. de café o helado Inicio con una velocidad media y después COCKTAILS - Granizados 32 segundos aumenta gradualmente hasta la velocidad alcohólicos sin fruta máxima.
ADVERTENCIAS Y SUGERENCIAS La batidora ha sido proyectada también para romper el hielo en seco y para preparar FROZEN DRINKS partiendo del hielo en cubitos. Se recuerda que trabajando con hielo ya roto aumenta considerablemente la duración del aparato. La batidora ha sido proyectada para garantizar la perfecta preparación de las recetas de FROZEN DRINKS que se encuentran en los textos internacionales de las asociaciones IBA.
AVERÍAS Y SOLUCIONES (Véase Tabla página siguiente) En caso de malfuncionamiento, defecto en el aparato o si se sospecha de una avería después de una caída, desconectar inmediatamente el enchufe del tomacorriente. Si no se logra solucionar la avería, después de haber consultado la siguiente tabla, contactar un Centro de Asistencia Autorizado.
Página 62
Problema Solución Controlar que se haya conectado el enchufe. • Controlar que el interruptor de protección en la pared esté • encendido. Controlar que el interruptor de la batidora (7 Fig. 2) esté en • “ON”. Si el problema se manifiesta después de un largo periodo de •...
ELIMINACIÓN Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países con sistemas de recogida selectiva de residuos en conformidad con la directiva europea 2012/19/UE y actualizaciones posteriores) Este producto está elaborado con materiales y piezas de gran calidad apropiados para su reciclaje y reutilización.