Vollrath MPI4-1800S Manual Para Operadores

Estufas de inducción de media potencia con sonda de control de temperatura

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Medium Power Countertop Induction Ranges with Temperature Control Probe
SAFETY PRECAUTIONS
To ensure safe operation, read the following statements and understand
their meaning. This manual contains safety precautions which are
explained below. Please read carefully.
WARNING
Warning is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause severe personal injury or death.
CAUTION
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause minor or major personal injury if the caution is ignored.
NOTICE: Notice is used to note information that is important but not
hazard-related.
To reduce risk of injury or damage to the equipment:
• Unplug this equipment from the wall outlet when not in use.
• Use this equipment only in a flat, level position.
• To protect against electrical shock do not immerse the cord or plug
in water. Keep the cord away from heated surface. Do not let the
cord hang over the edge of table or counter.
• As a precaution, persons using a pacemaker should stand back 12"
(30 cm) from an operating unit. Studies have shown that the
induction element will not disrupt a pacemaker.
• Keep all credit cards, driver licenses and other items with a magnetic
strip away from an operating unit. The unit's magnetic field will
damage the information on these strips.
• The heating surface is made of a strong, non-porous material.
However, should it crack or break, stop using and immediately
unplug the unit. Cleaning solutions and spills could penetrate the
broken cook-top and create a risk of electrical shock.
• Do not operate this equipment with a damaged cord or plug or if it is
not functioning properly.
• Do not operate unattended. Closely supervise units operating in
public areas and/or around children.
• Do not place any objects inside the air intake or exhaust panels.
• Do not modify the equipment or a attach any accessory other than
the included temperature control probe and USB flash drive.
FUNCTION AND PURPOSE
This equipment is intended to heat food in commercial food service
operations only. It is not intended for household, industrial or
laboratory use. It is intended to be used with induction-ready cookware.
Performance is optimized with Vollrath induction-ready cookware.
Other cookware may have different properties which may alter
performance. The Temperature Control Probe is intended to provide
advanced temperature control. It is not intended to be used as a
thermometer for measuring the temperature of food. The temperature
control probe port is intended for use only with the Vollrath supplied
probe. It is not a headphone jack. The USB port is intended for use only
with the supplied USB flash drive.
Operator's Manual
Item No.
Watts
MPI4-1800S
1800
MPI4-1440S
1440
TABLE OF CONTENTS
Environment Requirements ......................................... page 2
Clearance Requirements ............................................. page 2
Features and Controls ................................................. page 3
Operation .................................................................... page 4
Edit the Default Programs ........................................... page 7
Cleaning ...................................................................... page 8
Troubleshooting .......................................................... page 9
Replace the Fuse ......................................................... page 11
COOKWARE REQUIREMENTS
Compatible
4¾" to 12"
• Flat base 4¾" to 12"
(12.1 to 30.5 cm) in diameter
• Ferrous stainless steel, iron,
cast iron
Note: Cookware with inferior construction or material may not perform
well. Cookware with a larger base diameter can be used, however only
the area of the cookware above the induction coil will heat. The more
cookware extends past the coil, the more the overall performance will
be reduced.
©
2019 The Vollrath Company L.L.C.
Plug
NEMA
5-15P
Incompatible
less than 4¾"
• Base is not flat
• Base is less than 4¾" (12.1 cm)
in diameter
• Pottery, glass, aluminum, bronze
or copper cookware
Part No. 351932-1 ml
9/6/19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vollrath MPI4-1800S

  • Página 1: Tabla De Contenido

    It is not intended to be used as a thermometer for measuring the temperature of food. The temperature control probe port is intended for use only with the Vollrath supplied probe. It is not a headphone jack. The USB port is intended for use only with the supplied USB flash drive.
  • Página 2: Environment Requirements

    ENVIRONMENT REQUIREMENTS NOTICE: Indoor use only. NOTICE: Do not place the equipment on or near heat-producing equipment. NOTICE: This equipment requires a dedicated circuit. Maximum Ambient Temperature as measured at the air intake. See below): 104°F (40°C) CLEARANCE REQUIREMENTS NOTICE: This equipment is not designed to be enclosed or built into any area. Sufficient airflow must be allowed around the equipment. Blocking the airflow could reduce performance.
  • Página 3: Features And Controls

    FEATURES AND CONTROLS Power On/Off Temperature Probe Clip Settings • Monitors food and cooks at set Temperature Control • Responsive, gas flame-like control 1-100% of power Probe temperature • Use for fast, powerful heating • Use for most precise temperature •...
  • Página 4: Operation

    OPERATION Turn on the Induction Range 1. Place the induction range on a flat stable surface. WARNING 2. Plug the power cord into a grounded electrical outlets that match the Electrical Shock Hazard voltage on the rating label. Keep water and other liquids from entering the inside of the 3.
  • Página 5 OPERATION (CONTINUED) Select a cooking method Choose between power level, pan temperature or select one of the cooking programs. Power Level Temperature Program • Responsive, gas flame-like control • Single degree increments in °F or °C • Select a default program or see “Edit the •...
  • Página 6 OPERATION (CONTINUED) Set the Timer (Optional) Use the Temperature Control Probe (Optional) The temperature control probe provides advanced temperature control. 1. Touch The probe monitors the temperature of the food and then automatically adjusts the output of the range as needed to heat the food to the 2.
  • Página 7: Edit The Default Programs

    EDIT THE DEFAULT PROGRAMS The factory-set programs can be edited. Use a computer to access the 2. For each stage in the program: program editor on the USB flash drive. Then load the new programs Step 1 Step 2 Optional into the induction range.
  • Página 8: Cleaning

    4. When the programs have transferred, the display will show 1. Plug in the induction range. Do NOT turn on the range. 2. Only the Vollrath logo on the control panel should be illuminated. 5. Press 6. The new programs are now available for use.
  • Página 9: Troubleshooting

    Requirements section in this manual. Verify the air intake under the F-08 insufficient airflow. equipment is not blocked. Contact Vollrath Technical Services if the problem persists. The sensor may have detected an empty Remove the pan. Clear the error by turning the range off, and then on.
  • Página 10 Ambient temperature may be too high. Vollrath offers induction ranges with different wattages and features The cooking application may not match the designed to fit a variety of applications. Visit Vollrath.com for more intended use of the range. information. Noise Grinding, ticking noise, rattle There may be a problem with the fans.
  • Página 11: Replace The Fuse

    Tools You Will Need • Small screw driver • Towel or soft cloth • 314 20A fuse (Available on Vollrath.com and found at most hardware stores) 1. Turn off and unplug the induction range. 2. Place a towel or soft cloth on a flat, stable surface.
  • Página 12 The warranty period is 2 years. See Vollrath.com for full warranty details. This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to purchasers for such uses.
  • Página 13 La prise de la sonde de contrôle de température s'utilise seulement avec la • Utilisez cet appareil uniquement lorsqu'il est bien calé à l'horizontale. sonde fournie par Vollrath. Ce n'est pas une prise à écouteurs. Le port • Pour protéger contre un choc électrique, ne plongez pas le cordon ou USB est uniquement destiné...
  • Página 14: Dégagements Minimums

    EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES AVIS : Utilisez uniquement à l'intérieur. AVIS : Ne placez pas l'appareil sur un appareil produisant de la chaleur ou à proximité d'un tel appareil. AVIS : Cet appareil exige un circuit dédié. Température ambiante maximum telle que mesurée à l'admission d'air. Voir ci-dessous) : 104 °F (40 °C) DÉGAGEMENTS MINIMUMS AVIS :...
  • Página 15: Fonctions Et Commandes

    FONCTIONS ET COMMANDES H Marche/arrêt A Clip de sonde de température Réglages • Surveille les aliments et cuit à B Sonde de contrôle de • Réglage réactif comme s'il 1 à 100 % température la température de consigne de puissance s'agissait d'un brûleur au gaz •...
  • Página 16: Mode D'eMploi

    MODE D'EMPLOI Mise sous tension de la plaque à induction 1. Placez la plaque à induction sur une surface stable et plane. AVERTISSEMENT 2. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de terre Risque d’électrocution correspondant à la tension indiquée sur l'étiquette des valeurs Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans nominales.
  • Página 17 MODE D'EMPLOI (SUITE) Sélection d'une méthode de cuisson Choisissez le niveau de puissance, la température de la casserole ou un des programmes de cuisson. Niveau de puissance Température Programme • Réglage réactif comme s'il s'agissait d'un • Augmentation par incréments d'un •...
  • Página 18 MODE D'EMPLOI (SUITE) Réglez la minuterie (facultatif) Branchement de la sonde et insertion dans les aliments 1. Utilisez un chiffon doux propre pour nettoyer l'extrémité de la sonde. 1. Appuyez sur Ceci est important pour maintenir la prise propre et en bon état de fonctionnement.
  • Página 19: Modification Des Programmes Par Défaut

    MODIFICATION DES PROGRAMMES PAR DÉFAUT Les programmes usine sont modifiables. Utilisez un ordinateur pour 2. Pour chaque phase du programme : accéder à l'éditeur de programme sur la clé USB. Ensuite, chargez les Étape 1 Étape 2 Option nouveaux programmes dans la plaque à induction. Une clé USB peut Sélec.
  • Página 20: Nettoyage

    Transfert de programmes à la plaque à induction 4. Une fois les programmes transférés, l'affichage indique 1. Branchez la plaque à induction. Ne mettez PAS la plaque en marche. 2. Seul le logo Vollrath devrait être allumé sur le panneau de commande. 5. Appuyez sur 6.
  • Página 21: Dépannage

    Éloignez l'appareil de l'appareil dégageant de la chaleur. Si le F-01 trop près d'un appareil dégageant de la problème persiste, contactez le support technique Vollrath. chaleur. Retirez la casserole. Laissez-la légèrement refroidir avant de la poser La casserole était peut-être trop chaude F-02 sur la surface de cuisson.
  • Página 22 Voir la section « Dégagements minimums » dans ce manuel. Température ambiante trop élevée. Vollrath propose des plaques à induction avec différentes fonctions et Il est possible que l'application culinaire ne puissances adaptées à toute une variété d'applications. Pour plus corresponde pas à...
  • Página 23: Remplacement Du Fusible

    Matériel nécessaire • Petit tournevis • Chiffon doux ou serviette • Fusible 20 A 314 (disponible sur Vollrath.com et dans la plupart des quincailleries) 1. Mettez hors tension et débranchez la plaque à induction. 2. Placez un chiffon doux ou une serviette sur une surface stable et plane.
  • Página 24 N’envoyez aucun appareil directement à The Vollrath Company LLC. Please contact Vollrath Technical Services for instructions. Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu), le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
  • Página 25 PRECAUCIÓN suministrada por Vollrath. No es un conector para auriculares. El puerto USB está diseñado para usarse solo con la unidad de memoria USB Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o suministrada.
  • Página 26: Requisitos Ambientales

    REQUISITOS AMBIENTALES AVISO: Para uso en interiores solamente. AVISO: No coloque la unidad sobre o cerca de equipos que producen calor. AVISO: Este equipo requiere un circuito dedicado. Temperatura ambiente máxima medida en la entrada de aire. Vea más abajo: 104 °F (40 °C) REQUISITOS DE ESPACIO AVISO: Este equipo no está...
  • Página 27: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES H Encendido/apagado A Presilla de la sonda de I Ajustes temperatura • Control sensible, similar a • Monitorea la comida y cocina a la 1-100% potencia B Sonda de control de una llama de gas temperatura temperatura fijada •...
  • Página 28: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Encender la estufa de inducción 1. Coloque la estufa en una superficie plana y estable. ADVERTENCIA 2. Enchufe el cable eléctrico en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo Peligro de descarga eléctrica voltaje nominal sea el indicado en la placa identificatoria. Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al 3.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Seleccionar un método de cocción Elija entre el nivel de potencia, la temperatura de la olla/fuente o seleccione uno de los programas de cocción. Nivel de potencia Temperatura Programa • Control sensible, similar a una llama de gas •...
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) Fijar el temporizador (opcional) 1. Use un paño limpio y suave para limpiar la punta de la sonda. Esto es importante para mantener el puerto limpio y funcionando correctamente. 1. Toque 2. Retire la tapa del puerto del control de temperatura. Conecte la 2.
  • Página 31: Editar Los Programas Predeterminados

    EDITAR LOS PROGRAMAS PREDETERMINADOS Los programas fijados de fábrica se pueden editar. Use una 2. Para cada etapa en el programa: computadora para acceder al editor de programas de la unidad de Paso 1 Paso 2 Opcional memoria USB. A continuación, cargue los programas nuevos en Agregue la estufa de inducción.
  • Página 32: Limpieza

    4. Cuando los programas se hayan transferido, la pantalla mostrará 1. Enchufe la estufa de inducción. NO la encienda. 2. Solo debe iluminarse el logotipo de Vollrath en el panel de control. 5. Pulse 6. Los nuevos programas ya están disponibles para usarlos.
  • Página 33: Solución De Problemas

    Reubique la estufa lejos de los equipos que producen calor. Comuníquese F-01 porque está demasiado cerca de equipos con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath si el problema persiste. que producen calor. La olla/fuente puede haber estado Retire la olla/fuente. Deje que se enfríe un poco antes de colocarla sobre la F-02 demasiado caliente cuando se colocó...
  • Página 34 Consulte la sección Requisitos de espacio de este manual. Puede que la temperatura ambiente sea demasiado alta. Vollrath ofrece estufas de inducción con diferentes potencias y Es posible que la aplicación de cocción no características diseñadas para adaptarse a una variedad de aplicaciones.
  • Página 35: Reemplazar Fusible

    Herramientas que necesitará • Destornillador pequeño • Toalla o paño suave • Fusible 314 20A (disponible en Vollrath.com y en la mayoría de las ferreterías) 1. Apague y desenchufe la estufa de inducción. 2. Coloque una toalla o paño limpio en una superficie plana y estable.
  • Página 36 El período de garantía de 2 años. Consulte Vollrath.com para obtener detalles completos. Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos.

Este manual también es adecuado para:

Mpi4-1440s

Tabla de contenido