Vortice VORTICEL MP Manual De Instrucciones
Vortice VORTICEL MP Manual De Instrucciones

Vortice VORTICEL MP Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para VORTICEL MP:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

403 pag mod di 149.qxp
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruktionshäfte
Használati utasítás
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.149
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
22/05/2007
11.52
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
VORTICEL MP
5.371.084.403
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
Pagina 1
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
21/05/2007
17/11/2005

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice VORTICEL MP

  • Página 1 Upute za uporabu Betriebsanleitung Kullanım kılavuzu Manual de instrucciones ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ Manual de instruções àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Instruktionshäfte Használati utasítás VORTICEL MP 5.371.084.403 21/05/2007 MADE IN ITALY COD. 5.371.084.149 17/11/2005 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Descrizione accessori ....10 Vortice non può essere considerata responsabile per Installazione ......38 eventuali danni a persone o cose causate dalla non Dichiarazione di conformità...
  • Página 3 Varning - Observera ....21 dessa instruktioner. Vortice kan ej anses ansvarig för Konformitetsdeklaration CE ....22 Beskrivning av tillbehör .
  • Página 4 Aten∑ie - M™suri de precau∑ie ..27 aten∑ie aceste instruc∑iuni. Firma Vortice nu poate fi Declaraţie de conformitate CE ... . . 28 Descriere accesorii .
  • Página 5 ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜. ¶ÚÔÛÔ¯‹ - ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ..33 ∏ Vortice ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ıˆÚËı› ˘‡ı˘ÓË ÁÈ· ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ... 34 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹...
  • Página 6 Questo simbolo significa che l’operazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato. This symbol indicates that the operation must be carried out by a suitably qualified person. Ce symbole signifie que l'opération doit être exécutée par du personnel professionnellement qualifié. Dieses Symbol zeigt an, dass dieser Vorgang nur durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden darf.
  • Página 7: Applicazioni Tipiche

    APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS TYPICKÉ APLIKACE APPLICATIONS TYPIQUES APLICAŢII TIPICE TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN UOBIČAJENA PRIMJENA APLICACIONES TÍPICAS GENEL UYGULAMALAR APLICAÇÕES TÍPICAS ™À¡∏£∂π™ ∂º∞ƒª√°∂™ TYPISKA TILLÄMPNINGAR éÅõóçõÖ ÇàÑõ èêàåÖçÖçàü JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK...
  • Página 9: Descrizione Ed Impiego

    (fig. 4-5). subito a persona professionalmente qualificata o ad • Se il prodotto scelto supera i 70 dB(A) è necessario un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. durante l’installazione prevedere opportuni Non lasciare le parti dell'imballo alla portata di dispositivi di abbattimento acustico o idonei mezzi di bambini o di persona diversamente abile.
  • Página 10: Dichiarazione Di Conformità Ce

    IRET 6 per il modello MP 604 T. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 11: Description And Operation

    If in doubt, ask a qualified electrician to • Do not allow dust to build up on the motor. This can *or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory...
  • Página 12: Ec Declaration Of Conformity

    IRET 6 for model MP 604 T. EC DECLARATION OF CONFORMITY EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 13: Description Et Mode D'eMploi

    • Brancher l'appareil au réseau d'alimentation/à la s'adresser immédiatement à un Service après-vente prise électrique uniquement si la puissance de agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, l'installation est adaptée à la puissance maximum l'emploi de pièces détachées originales Vortice.
  • Página 14: Déclaration De Conformité Ce

    IRET 6 pour le modèle MP 604 T. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) EN 55014-2(1997) + A1(2001) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Página 15: Beschreibund Ubd Anwendung

    • Schließen Sie das Produkt nur dann an das • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Stromnetz/die Steckdose an, wenn die ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- Stromfestigkeit der Anlage für die maximale Vertragshändler überprüft werden.
  • Página 16: Eg-Konformitätserklärung

    IRET 6 für das Modell MP 604 T. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 17: Descripción Y Uso

    (fig. 4-5). contactar inmediatamente con personal cualificado • Si el producto supera los 70 dB (A), durante la o con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar instalación se deberán utilizar dispositivos el embalaje al alcance de niños o personas con insonorizantes o de protección individual.
  • Página 18: Declaración De Conformidad Ce

    IRET 6 para el modelo MP 604 T. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 19: Descrição E Utilização

    (fig. 4-5). revendedor autorizado Vortice. Não deixe as peças • Se o produto seleccionado for superior a i 70 da embalagem ao alcance das crianças ou de dB(A) é...
  • Página 20: Declaração De Conformidade Ce

    IRET 6 para o modelo MP 604 T. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 21: Beskrivning Och Användning

    • Om den valda produkten överstiger 70 dB(A) är det genast en behörig fackman eller en återförsäljare nödvändigt under installationen att förse den med som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av lämpliga anordningar för att sänka bullernivån eller emballaget inom räckhåll för barn eller oförmögen förse personalen med lämpliga skyddsmedel.
  • Página 22: Konformitetsdeklaration Ce

    IRET 6 för modell MP 604 T. KONFORMITETSDEKLARATION CE EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
  • Página 23: Leírás És Alkalmazás

    Vortice viszonteladót. megfelel a berendezés maximális teljesítményének. • Rendellenes működés és/vagy meghibásodás Ellenkező esetben azonnal forduljon szakemberhez. esetén azonnal forduljon a hivatalos Vortice • A helyes összeszerelést olyan egypólusú viszonteladóhoz, és az esetleges javításnál kérje, hőmágneses megszakító használatával kell hogy eredeti Vortice alkatrészt használjon.
  • Página 24: Ek Megfelelõségi Nyilatkozat

    A motort ne merítse vízbe vagy más folyadékba. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) EN 55014-2(1997) + A1(2001) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Página 25: Popis A Použití

    • V případě špatného chodu a/nebo poruchy obraťte se na odborně kvalifikovaného pracovníka. přístroje se ihned obraťte na autorizovaného • K instalaci je nutné použít vícepólový tepelně- prodejce Vortice a je-li nutná oprava, požadujte magnetický vypínač s minimálním rozevřením originální náhradní díly Vortice. kontaktů 3 mm.
  • Página 26: Prohlášení O Souladu S Eu

    IRET 6 pro model MP 604 T. PROHLÁ·ENÍ O SOULADU S EU EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) EN 55014-2(1997) + A1(2001) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Página 27: Descriere Și Utilizare

    (fig. 4-5). imediat unei persoane calificate profesional sau • Dac™ produsul ales dep™`e`te 70 dB(A) e necesar unui dealer autorizat Vortice. Nu l™sa∑i ambalajul la ca, ¶n timpul instal™rii, s™ fie prev™zute dispozitive ¶ndem<na copiilor sau a persoanelor cu handicap.
  • Página 28: Declaraţie De Conformitate Ce

    MP 606 T 68,5 MP 304 T MP 604 T 79,5 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. EN ISO 12100-2(2003) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate EN 60204-1(2006) 20067 TRIBIANO (MI) - ITAL Y EN 294(1993) EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) Declară, pe propria sa răspundere, că...
  • Página 29: Opis I Uporaba

    • U sluãaju lo‰eg rada i/ili kvara, obratite se odmah • Za postavljanje je potreban magnetotermiãki ovla‰tenom preprodavaãu "Vortice" i zatraÏite, pri vi‰epolni prekidaã s razmakom otvora kontakata eventualnom popravku, uporabu originalnih jednakim ili veçim od 3 mm.
  • Página 30: Opis Pribora

    403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 16 çe ona oteÏati rashla√ivanje. Redovito odrÏavanje NAPOMENA. omoguçit çe bolji rad i jamãiti uobiãajenu Nemojte uranjati motor u vodu ili druge tekuçine. djelotvornost ure√aja. Za odrÏavanje mehaniãkih dijelova slijedite upute prikazane slikama na str. 44. OPIS PRIBORA Okvir sa za‰titnom mreÏom Mijenjaã...
  • Página 31: Tanımlama Ve Kullanım

    Vortice satıcısıyla profesyonel açıdan kalifiye birisi ile temasa geçiniz. temasa geçiniz ve cihazın tamiri için orijinal Vortice • Kurulum için, kontakları arasındaki açık mesafesi 3 yedek parçalarının kullanılmasını talep ediniz.
  • Página 32: Aksesuarların Tanımı

    403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 17 • Cihazın takılı olduğu mekana tekrar hava girişi aksamların bakımı için sayfa 44'de verilen daima ve kesinlikle sağlanmalıdır. şekillerdeki gösterimlere bakınız. • Motorun soğutulmasını ozrlaştıracağından motor üzerinde toz birikimini önleyiniz. Düzenli bir bakım, NOT.
  • Página 33 ÚÔÛÙ·Û›·˜ Î·È ÂχıÂÚ˜ ÂÚÛ›‰Â˜ (ÂÈÎ. 4-5). ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ‹ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ • ∂¿Ó ÙÔ ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 70 ™¤Ú‚Ș Ù˘ Vortice. º˘Ï¿ÍÙ ٷ ˘ÏÈο Ù˘ dB(A), ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚԂϤÔÓÙ·È Î·Ù¿ ÙËÓ Û˘Û΢·Û›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ¿ÙÔÌ· ÌÂ...
  • Página 34 IRT 6 ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ MP 604 T. ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ CE EN 55014-1(2000) + A1(2001) + A2(2002) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002) EN 55014-2(1997) + A1(2001) Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
  • Página 35 • Ç ÒÎÛ˜ae Ôa‰eÌËfl ËÁ‰eÎËfl ËÎË ÔoÎÛ˜eÌËfl ËÏ ÒooÚ‚eÚÒÚ‚ËË Ò ÔoÎoÊeÌËflÏË ‰eÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ÒËθÌ˚ı Û‰ao‚ ÌeÏe‰ÎeÌÌo o·aÚËÚeÒ¸ Í ÌoÏ ˝ÎeÍÚo·eÁoÔaÒÌoÒÚË. Ç ÒÎÛ˜ae ÍaÍËı- a‚ÚoËÁo‚aÌÌoÏÛ ‰ËÎeÛ ÍoÏÔaÌËË Vortice ‰Îfl ÎË·o ÒoÏÌeÌËÈ o·a˘aÈÚeÒ¸ Áa ÔoÏo˘¸˛ Í e„o Ôo‚eÍË. Í‚aÎËÙˈËo‚aÌÌ˚Ï ÒÔeˆËaÎËÒÚaÏ. • èo‰Íβ˜aÈÚe ËÁ‰eÎËe Í ÒeÚË ÔËÚaÌËfl/oÁeÚÍe •...
  • Página 36 403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 19 • íeÏÔeaÚÛa Û‰aÎfleÏo„o ‚oÁ‰Ûıa Ìe ‰oÎÊÌa ‚ÒaÒ˚‚aÌËfl Ë Ìa„ÌeÚaÌËfl. Ôe‚˚¯aÚ¸ 70°C (182°F). • àÒÔoθÁÛÈÚe Ìa ÔaÚÛ·Íaı ‚ÒaÒ˚‚aÌËfl Ë Ìa„ÌeÚaÌËfl ÚoθÍo Ôe‰ÛÒÏoÚeÌÌ˚e • ÑÎfl o·eÒÔe˜eÌËfl Ôa‚ËθÌoÈ a·oÚ˚ ËÁ‰eÎËfl ÍoÌÒÚÛ͈ËeÈ ÔËÌa‰ÎeÊÌoÒÚË. Ìeo·ıo‰ËÏo o·eÒÔe˜ËÚ¸ ÔËÚoÍ ‚oÁ‰Ûıa ‚ •...
  • Página 37 403 pag mod di 149:Layout 1 19/06/2007 15.17 Pagina 20...
  • Página 38: Installazione

    403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.03 Pagina 20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE INSTALACIÓN KURULUM INSTALAÇÃO ∂°∫∞Δ∞™Δ∞™∏ INSTALLATION åéçíÄÜ INSTALLÁLÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A. •...
  • Página 39: Installazione

    403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.03 Pagina 21 VORTICEL ø MP 252 MP 254 MP 302 MP 304 MP 354 MP 404 MP 454 MP 504 MP 506 MP 604 MP 606...
  • Página 40: Collegamento Elettrico Monofase

    403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.03 Pagina 22 COLLEGAMENTO ELETTRICO MONOFASE SINGLE PHASE ELECTRICAL CONNECTIONS BRANCHEMENT ELECTRIQUE MONOPHASE EINPHASIGER ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXIÓN ELÉCTRICA MONOFÁSICA LIGAÇÃO ELÉCTRICA MONOFÁSICA ELEKTRISK ENFASANSLUTNING EGYFÁZISÚ ELEKTROMOS BEKÖTÉS JEDNOFÁZOVÉ ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ RACORDARE ELECTRIC® MONOFAZAT® JEDNOFAZNI ELEKTRIâNI PRIKLJUâAK MONOFAZ (TEK FAZLI) ELEKTRİK BAĞLANTISI ª√¡√º∞™π∫∏...
  • Página 41: Collegamento Elettrico Trifase

    403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.03 Pagina 23 COLLEGAMENTO ELETTRICO TRIFASE THREE PHASE ELECTRICAL CONNECTIONS BRANCHEMENT ELECTRIQUE TRIPHASE DREIPHASIGER ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXIÓN ELÉCTRICA TRIFÁSICA LIGAÇÃO ELÉCTRICA TRIFÁSICA ELEKTRISK TREFASANSLUTNING HÁROMFÁZISÚ ELEKTROMOS BEKÖTÉS TŘÍFÁZOVÉ ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ RACORDARE ELECTRIC® TRIFAZAT® TROFAZNI ELEKTRIâNI PRIKLJUâAK TRİFAZE (ÜÇ...
  • Página 42: Important Information Concerning The Three Phase Electrical Connections

    403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.03 Pagina 24...
  • Página 43: Manutenzione / Pulizia

    403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.03 Pagina 25 MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING ČIŠTĚNÍ / ÚDRŽBA ENTRETIEN / NETTOYAGE ÎNTREŢINERE / CURĂŢARE WARTUNG / REINIGUNG ODRŽAVANJE / ČIŠĆENJE MANTENIMIENTO / LIMPIEZA BAKIM / TEMİZLİK MANUTENÇÃO / LIMPEZA ™À¡Δ∏ƒ∏™∏...
  • Página 44: Manutenzione / Pulizia

    403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 26...
  • Página 45: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 27 INFORMAZIONE IMPORTANTE PER LO SMALTIMENTO AMBIENTALMENTE COMPATIBILE IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE ENVIRONMENTALLY COMPATIBLE DISPOSAL OF THE APPLIANCE INFORMATION IMPORTANTE POUR L'ÉLIMINATION COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER ZUR UMWELTFREUNDLICHEN ENTSORGUNG DES GERÄTES INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A ELIMINAÇÃO COMPATÍVEL COM O AMBIENTE VIKTIG INFORMATION FÖR EN MILJÖMÄSSIGT FÖRENLIG KASSERING...
  • Página 46: Accessori

    403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 28 IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA CERTAIN EUROPEAN UNION QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È...
  • Página 47 403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 29 DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER LA LOI NATIONALE D'ASSIMILATION DE ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE DIRECTIVE...
  • Página 48 403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 30 EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN APLICAÇÃO NACIONAL DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DETRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, DIRECTIVA RAEE Y, POR LOTANTO, NO...
  • Página 49 403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 31 I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER ORSZÁGÁBAN EZ A TERMÉK NEM ESIK A DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM WEEE IRÁNYELVET ÁTÜLTETÕ NEMZETI INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL TÖRVÉNY HATÁLYA ALÁ, EZÉRT AZ ILYEN SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ORSZÁGOKBAN...
  • Página 50 403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 32 V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE ZÁKON PŘIJETÍ...
  • Página 51 403 pag mod di 149:Layout 1 18/06/2007 11.04 Pagina 33 ΣΕ ΟΡΙΣΜΈΝΕΣ ΧΏΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΕΝΩΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΌΝ ΠΡΟΪΌΝ ΔΕΝ ΕΜΠΊΠΤΕΙ ΣΤΟ ΠΕΔΊΟ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΉΣ ΝΟΜΟΘΕΣΊΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΟΔΗΓΊΑΣ ΑΗΗΕ ΚΑΙ ΚΑΤΆ ΣΥΝΈΠΕΙΑ ΣΤΙΣ ΧΏΡΕΣ ΑΥΤΈΣ ΔΕΝ ΙΣΧΎΕΙ ΚΑΜΊΑ ΥΠΟΧΡΈΩΣΗ ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΙΗΜΈΝΗΣ...
  • Página 52 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen Vortice S.p.A.

Este manual también es adecuado para:

5.371.084.403

Tabla de contenido