Página 2
Vi önskar dig mycket nöje med din nya Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem Wij wensen u veel plezier met uw nieuw DJP-120. Om du först läser instruktio- neuen img Stage Line Gerät. Dabei soll toestel van img Stage Line. Met behulp nerna kommer du att få...
Página 3
DC12V 250mA BELT DRIVE TURNTABLE PITCH ADJ. DJP-120 50Hz 60Hz Stage Line DJP-120 Belt Drive Full Manual Turntable START/STOP TARGET LIGHT REMOTE REMOTE FORW/BACKW START/STOP Tonearm balance Scale ring Stylus pressure adjustment Start Forw. Stop Backw. Remote control Start/Stop Remote control Forward/Backward...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch 3.1 Plattenteller montieren dann immer die beschriebenen Bedienelemente Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien Nr. 1) Den Plattenteller auf die Achse des Plattenspie- und Anschlüsse. 89/336/EWG für elektromagnetische Verträglichkeit lers stecken.
Página 5
5) Das Gegengewicht (4) so verdrehen, daß der 4 Plattenspieler anschließen an jeder Stelle gestoppt und wieder gestartet wer- Tonarm genau waagerecht stehen bleibt und den. Das beiliegende Anschlußkabel in die Cinch-Buch- nicht nach oben oder unten schwingt (Abb. 3). sen (18) des Plattenspielers stecken und am Ver- 8) Am Ende der Schallplatte den Tonarm mit dem stärker oder Mischpult in die Anschlußbuchsen für...
5.4 Fernsteuern von Vor- / Rücklauf 7 Wartung 8 Technische Daten Für besondere Effekte oder zum Auffinden einer bestimmten Stelle auf der Schallplatte läßt sich die 7.1 Pflege 8.1 Tonarm Drehrichtung über einen separaten Umschalter Das Plattenspielergehäuse und die Abdeckhaube effektive Länge: .
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 2 Conseils d’utilisation 3.1 Montage du plateau visualiser les divers éléments. 1) Mettez le plateau sur l’axe de la platine Cet appareil répond aux normes figurant dans la directive européenne 89/336/EWG relative à la com- 2) Tournez-le manuellement jusqu’à...
Página 8
Si le bras oscille vers le bas, tournez le contre- Reliez le conducteur de la masse à la borne (19) de 5.2 Réglage de la vitesse poids dans le sens des aiguilles d’une montre. la platine et à la prise jack de masse de l’ampli ou de Vous avez la possibilité...
6.2 Cellule de remplacement 1) Mettez le capuchon de protection sur la cellule. Il peut s’avérer nécessaire de remplacer facilement 2) Fixez le bras de lecture à l’aide du levier de ver- le système de lecture. Les pièces de rechange por- rouillage (8).
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u een 2 Veiligheidsvoorschriften ging kan optreden. De montage van al die onder- overzicht hebt van de bedieningselementen en delen is eenvoudig. Het is nuttig de verpakking te Dit apparaat voldoet aan de EC richtlijnen No. de verbindingen.
5) Verdraai nu het contragewicht (4) totdat de toon- 4 Aansluiting van de platenspeler 8) Duw de toonarm op het einde van de plaat arm in horizontale positie balanceert en niet naar omhoog met de lift (7) en plaats de arm met de Verbind de platenspeler [cinch-connectoren (18)] via boven of naar beneden beweegt (fig 3).
5.4 Afstandsbediening voor normaal of ach- 7 Onderhoud 8 Technische gegevens teruit afspelen 7.1 Zorg 8.1 De toonarm Om speciale effecten te bereiken of om een bepaald fragment op de plaat terug te vinden, kan men de Reinig de behuizing van de platenspeler en de stof- Effectieve lengte: .
Página 13
É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver 2 Instalação e regulações 4) Uma vez corrigida a velocidade, recoloque o sempre os elementos de comando e as respec- braço no descanço. Contrapeso do braço. Fixe o contrapeso principal ao tivas ligações.
6.2 Conselhos para manutenção 8 Especificações Não lave nem esfregue com produtos insecticidas, 8.1 Platina alcool, diuente de pintura ou outros dissolventes. Para limpeza, use um pano humido, depois de retirar Modelo: ....Platina, Gira-discos da tomada a ficha da alimentação.
7 Vedligeholdelse 8 Specifikationer 7.1 Rengøring 8.1 Tonearm Rengør pladespillerens kasse og støvlåget med en Effektiv længde: ..230 mm støvklud eller en hårdt opvredet klud. Brug ikke sprit Overhæng: ....16 mm eller stærkere rensemidler! Særligt rengøringstil- Tracking fejl behør til nål og plader kan leveres hos forhandleren,...
Kääntämättä vasta- 22 Verkkojohto 230 V~/50 Hz painoa käännä rengas "0"-asentoon (kuva 4). 3.1 Levylautasen asennus 8) Asteikon lukemat ovat grammoissa. DJP-120:n 1) Aseta levylautanen soittimen keskitappiin. mukana tulleen äänirasian suositeltu neulapaine 2) Käännä lautasta käsin kunnes suuremmat aukoi- on 2,5 g.
Página 17
(ei tippuvan märkä!). Älä 45 rpm single-levyille painokytkimellä (17). Kytke mikserin vastaava kytkin DJP-120:n käytä alkoholipohjaisia tai muita voimakkaita puhdi- Valittu nopeus näkyy nopeusilmaisimesta (10). REMOTE START/STOP-liitäntään (21) "-stereo- stusaineita! Neulan- ja levynpuhdistukseen tarkoitet- 4) Aseta soitettava levy paikoilleen. Single-levylle on plugilla (kts.
7.2 Kuljetus 8 Tekniset tiedot Varminta on käyttää alkuperäistä kuljetuslaatikkoa tarvikkeineen. Muulla tavoin kuljetettaessa kiinnitä 8.1 Äänivarsi erityistä huomiota osien kiinnitykseen, erityisesti Efektiivinen pituus: ..230 mm levylautasen kiinnitykseen. Huonosti kiinnitettynä Overhang: ....16 mm levylautanen saattaa aiheuttaa vaurioita muille osille.