Los cambios o modificaciones a este producto que no estén expresamente aprobados por Uniden, o la operación de este producto en cualquier otra manera que no sea la detallada en esta guía de operación, podrían anular su autoridad para operar este producto.
Página 3
mono tipo vincha incorrecto podría ser potencialmente peligroso para sus oídos. La salida del enchufe en el teléfono es monoaural, pero usted la escuchará en las dos bocinas de un auricular en estéreo. Ajuste el volumen del altavoz a un nivel de audio confortable antes de conectar los auriculares.
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no exponga esta unidad a la lluvia o a la humedad. Uniden® y Close Call® son marcas registradas de Uniden America Corporation. Otras marcas registradas y usadas en este manual son la propiedad de los poseedores respectivos.
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) Este aparato no debe causar interferencia perjudicial; 2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda ocasionar una operación indeseable.
Página 9
rastreador ha sido diseñado para impedir la recepción de transmisiones telefónicas celulares y la descodificación de transmisiones codificadas. De esta forma se cumple con los requerimientos legales para que las radios rastreadoras sean fabricadas de manera que no se puedan modificar fácilmente para escuchar estas transmisiones.
INTRODUCCIÓN Gracias por la compra del rastreador portátil SR30C de Uniden. Este rastreador es versátil, compacto y fácil de usar. Además de sus características estándar de rastero, también incluye la tecnología de captura Close Call® RF diseñada para ayudarle a detectar e identificar señales de radio fuertes en su área.
CARACTERÍSTICAS MÁS IMPORTANTES DEL SR30C Tecnología de captura Close Call® RF - Usted puede programar el rastreador para que detecte y suministre información acerca de transmisiones cercanas de radio. Consulte la página 47 para más información acerca de esta característica.
Página 12
cuando está explorando o buscando. Este bloqueo temporario se desactiva cuando usted desbloquea manualmente los canales, frecuencias o cuando apaga el rastreador. Canales de prioridad - Usted puede programar un canal en cada banco como un canal de prioridad (10 canales de prioridad en total).
Página 13
Tres opciones de alimentación - Use el cable USB suministrado para cargar el SR30C con su computadora u otro puerto USB de carga. Usted también puede cargar el rastreador usando dos pilas recargables de Ni-MH del tipo...
Tonos de confirmación de los botones - El rastreador emite un tono cuando usted realiza una operación correctamente, y un tono de error cuando comete un fallo. Alerta de pila baja - Le avisa cuando la potencia de la pila se baja.
PLAN DE LA BANDA USA (EE .UU .) Margen de frecuencia Paso Modo Transmisión (MHz) (kHz) 25.00000-27.99500 Banda ciudadana/ Banda de negocios 28.00000-54.00000 Banda de 10 metros de radioaficionados 108.00000-136.99166 8.33 Banda para la aviación civil 137.00000-150.77000 5.0 Banda militar...
PLAN DE LA BANDA CANADA Margen de frecuencia Paso Modo Transmisión (MHz) (kHz) 25.00000-27.99500 Banda ciudadana/ banda de negocios 28.00000-54.00000 Banda de 10 metros para radioaficionados 108.00000-136.99166 8.33 Banda para la aviación civil 137.00000-174.00000 5.0 Banda militar 406.00000-512.00000 6.25...
¿QUÉ ES LA BÚSQUEDA? El SR30C busca frecuencias activas. Esto es diferente del rastreo porque usted está buscando frecuencias que no han sido programadas en el rastreador. Cuando usted selecciona bandas de frecuencias para buscar en ellas, el rastreador busca cualquier frecuencia activa dentro de los límites bajos...
Rastreo convencional El rastreo convencional es relativamente un concepto simple. A cada grupo de usuarios en un sistema convencional se le asigna una sóla frecuencia (para sistemas simplex) o dos frecuencias (para sistemas repetidores). Cada vez que uno de ellos transmite, sus transmisiones siempre salen en la misma frecuencia.
de construcción, y con radios económicas para consumidores tal como las radios GMRS/FRS. El alcance es típicamente de 1,6 km -12, 8 km (1-8 millas) dependiendo del terreno y muchos más factores. Operación con repetidores Los sistemas de repetidores usan dos frecuencias: una transmite desde la radio a un repetidor central;...
Usted puede escuchar a uno o a todos los bancos usando las teclas numéricas para activarlos o apagarlos. Bandas de búsqueda de servicios públicos El rastreador está preprogramado con muchas de las frecuencias alocadas a la policía, tiempo meteorológico, bomberos/emergencia, marina, carreras, aviación civil, radioaficionados, ferrocarril, radio CB, y otras bandas (Otras = FRS/ GMRS/MURS).
Página 22
La página web http://www.radioreference.com, es la primera fuente en Internet para la información de sistemas de radio para usuarios. Usted puede encontrar listas de frecuencias en su área aquí. Esta página no está afiliada con Uniden Corporation. Para más información acerca de Uniden y nuestros...
Pinza para la correa (acoplada) No ilustrado: • Cable USB • Pulsera • Manual de instrucciones Si cualquiera de estos artículos falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con el sitio de la compra o visite nuestra página web en http://www.uniden.com.
PREPARACIÓN DEL RASTREADOR Conexión de la antena Alinee las ranuras alrededor del conector de la antena con las lengüetas del conector BNC del rastreador. Deslice el conector de la antena hacia abajo sobre el conector del rastreador. Gire el anillo exterior del conector de la antena en el sentido de las agujas del reloj hasta que cierre en sitio.
Conexión de un auricular/audífonos opcionales Para escuchar privadamente, usted puede conectar un auricular de botón de 3,5mm (1/8 in.) o unos audífonos en estéreo (no suministrados) en el enchufe para los audífonos en la parte superior del rastreador. Esto desconecta automáticamente el altavoz interno.
durante la instalación inicial y para recargarlas. Además, puede usar un adaptador que suministre alimentación USB para cargar (no incluido, pero disponible en muchas tiendas). También puede usar pilas alcalinas (ALK) deshechables (no incluidas). Dentro del compartimiento de la pila hay un interruptor; ponga la unidad a ALK o a Ni-MH dependiendo del tipo de pilas que está...
Inserte las pilas como indican los símbolos de polaridad (+ y -) marcados dentro del compartimiento. Vuelva a colocar la tapa. Instalación de las pilas recargables de Ni-MH de 2300mAh Usted también puede usar dos pilas recargables de Ni-MH para alimentar su rastreador. Las pilas de Ni-MH incluidas con su unidad no están cargadas.
Página 28
USB. Nota: Si usted conecta a un puerto USB, la computadora le pedirá los controladores de su rastreador. Para descargar e instalar esos controladores, vaya a http://info.uniden.com/ UnidenMan4/SR30C. El rastreador exhibe CHArg y el icono de pila baja mientras que recarga las pilas.
Página 29
Mensaje LCD Tipo Significado Condición de la pila rastreador CHArg Ni-MH El rastreador se Apagado está cargando. None Ni-MH La unida está Apagado cargada. None Ni-MH El rastreador Apagado no se carga (el interruptor de selección de la pila está puesto a Alk).
puede aceptar como buenas en 60 segundos, el rastreador termina la inspección y el icono de la pila destella. Alerta de pila baja El tono de alerta de pila baja suena cada 15 segundos y el icono de la pila destella cuando el voltaje está bajo. Si baja más del umbral, el rastreador se apaga automáticamente hasta que la pila está...
Ajuste de la supresión El rastreador reconoce las señales como transmisiones si éstas exceden el umbral de una señal fuerte. El arreglo de la supresión ajusta este nivel del umbral. El aumento de la supresión requiere que una señal sea más fuerte para ser aceptada como una transmisión.
CONTROLES Y LA PANTALLA DEL SR30C DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Teclado Prioridad Espera/ Dilación Close Call PSrc Rastreo Búsqueda/ Servicio Programar/ Bloqueo/ Insertar bloqueo del teclado Función Alimentación/ Borrar Retroiluminación Los botones de su rastreador tienen varias funciones marcadas encima de ellos.
Página 33
mientras que está exhibido. aparece o desaparece cuando usted oprime Func. Si los botones de su rastreador le parecen confusos al principio, la información siguiente debe ayudarle a comprender la función de cada botón. Botón/ Función primaria Botón de función Icono Hold –...
Página 34
Botón/ Función primaria Botón de función Icono Bloquea Bloquea el teclado L/O / temporalmente o (consulte la página permanentemente un canal o una frecuencia (consulte la página 50). Enciende y apaga el Enciende o apaga la rastreador. retroiluminación de la pantalla (consulte la página 55).
Botón/ Función primaria Botón de función Icono Inserta un 6 Ajusta los límites 6/PSrc numérico. de la búsqueda personalizada del programa (consulte la página 40). Ajusta el modo Inserta. Pgm/E Channel Program. Oprima una vez: . Clr inserta un decimal. Oprima dos veces: cancela una inserción de un botón...
• Sel - Gire la rueda para circular por las selecciones; oprima hacia abajo en la rueda para seleccionar. • Vol - Oprima hacia abajo en la rueda y luego gírela para ajustar el volumen. Oprímala hacia abajo para seleccionar ese nivel. •...
Página 37
Línea Exhibición Descripción B:1 - 10 Modo Search: Alcance de búsqueda personalizada. Modo Scan: Banco de canales. Sale en la pantalla mientras que está almacenando una frecuencia en un canal. Sale cuando el teclado está bloqueado. Sale cuando el modo Function está...
Página 38
Línea Exhibición Descripción Sale cuando un canal de prioridad está seleccionado. Número del canal actual. Sale cuando la característica de prioridad está activada. 888.888 Frecuencia actual. 25, 33, 50, Uno de estos números sale para 66, 75 indicar el paso de frecuencia. Por ejemplo, “...
Func + Svc. Nota: La búsqueda de servicio es explicada en la página 41. Cuando usted oprime Srch, el SR30C comienza a buscar en los alcances de búsqueda hasta que encuentra actividad. El número del alcance de búsqueda destella y se mantiene en esa frecuencia hasta que la actividad termina.
Búsqueda rápida La búsqueda rápida le permite elegir un punto de comienzo para la búsqueda. Una vez que usted está buscando desde este punto, usted puede detener la búsqueda y guardar las frecuencias en un canal. Si el rastreador está explorando o buscando, oprima Hold.
Gire la rueda para el control del desplazamiento por el resto de los alcances de búsqueda personalizada hasta que usted encuentre el que usted desea. Los números de los alcances de búsqueda personalizada en la parte superior de la pantalla cambian mientras que usted circula por ellos.
Si no está en el modo Function, oprima Func para volver y luego oprima Svc. Los servicios son explorados en el orden siguiente: tiempo meteorológico, policía, bomberos/ emergencia, marina, carreras, aviación civil, radioaficionados (Ham), ferrocarril, radio CB, y otras bandas (Otras = FRS/GMRS/MURS).
Nota: Consulte www.radioreference.com para una lista de frecuencias en su área. Además, puede guardar frecuencias directamente en un canal específico, en un banco de canales específico. Desde los modos Search o Scan, o oprima Hold. Oprima Func + Pgm. El rastreador exhibe el próximo número de canal disponible y alterna entre 0 y la frecuencia en la cual usted está...
Oprima 0, y luego E. La frecuencia exhibida cambia los números a 0. RASTREO Cuando usted guarda frecuencias en los canales, esos canales están agrupados en bancos. Cada banco contiene 50 canales. Usted puede guardar canales de servicio público y canales que no son de servicio en el mismo banco. Por ejemplo, usted puede guardar un canal de bomberos, de la policía, marina, etc.
Usted no puede desactivar todos los bancos. Siempre debe haber un banco activado. Rastreo de canales almacenados Oprima Scan. El rastreador explora por todos los canales que no están bloqueados en los bancos activados. (Consulte la página 50 para más información acerca de canales bloqueados.) Cuando el rastreador encuentra una transmisión, éste se detiene en ella.
Página 46
Para seleccionar manualmente un canal cuando está en el modo Scan, oprima Hold, inserte el número del canal, y oprima Hold otra vez. El rastreador se mueve a la frecuencia guardada en ese canal. Durante el rastreo, si la radio se detiene en un canal que usted desea escuchar, oprima Hold una vez.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CAPTURA CLOSE CALL® RF La característica Close Call de su rastreador le permite programar su rastreador para que detecte y luego exhiba la frecuencia de una transmisión de radio fuerte y cercana, tal como radios en dos vías y las móviles, en áreas sin otras fuentes de transmisión fuertes.
Modo de operación Close Call Oprima Func y mantenga oprimido hasta que la siguiente pantalla salga: B: 1 2 3 4 Para el modo Close Call, las frecuencias están divididas en 4 bandas Close Call. Active o desactive esas bandas oprimiendo 1 - 4 como se indica: Margen (MHz) Para activar/...
• La captura Close Call RF no puede detectar frecuencias fuera del alcance de operación normal del rastreador. • El modo Close Call funciona mejor con algunos tipos de transmisiones que con otros. Puede que no exhiba correctamente la información de la frecuencia para transmisores que usan una antena altamente directiva (tal como una antena beam de radioaficionados), si hay muchos transmisores funcionando al mismo tiempo en la misma...
• Para continuar el rastreo normal mientras que la característica Close Call está funcionando, simplemente oprima Scan. Cuando el rastreador encuentra una frecuencia, la pantalla exhibe Found; no muestra la frecuencia. Oprima cualquier botón para confirmar la frecuencia exhibida. Oprima Scan para continuar el rastreo.
Desbloquear Desbloquear el bloqueo temporario: Localice el canal temporalmente bloqueado; oprima Hold. Oprima L/O hasta que el estado del bloqueo desaparezca de la pantalla. Oprima Hold otra vez para volver a los modos Scan o Search. También puede apagar y encender el rastreador. Desbloqueará...
• Las frecuencias bloqueadas son compartidas entre los modos Service Search, Custom Search, Quick Search y Close Call. Si las frecuencias bloqueadas están programadas en un modo especifico, esas frecuencias también son sobrepasadas en otros modos Search (excepto WX Service Search) y Close Call. •...
Página 53
• Priority DND (prioridad DND) ( sale en la pantalla): En prioridad no molesten (DND), el rastreador busca canales de prioridad cada 2 segundos solamente cuando no está recibiendo transmisiones. • Priority Scan (rastreo de prioridad ( sale en la pantalla): El rastreador busca canales de prioridad cada 2 segundos sin importar si está...
DILACIÓN Algunas veces el usuario puede pausar antes de contestar una transmisión. Para evitar la pérdida de una contestación en un canal específico, usted puede programar una dilación de 2 segundos en los canales o búsquedas. El rastreador continúa el monitoreo de la frecuencia del canal por dos segundos más después de que la transmisión se detiene antes de continuar con el rastreo o la búsqueda.
• Si el canal deseado no está seleccionado, selecciónelo manualmente, y luego oprima Func + Dly. La pantalla exhibe DLY. Si el rastreador está buscando, oprima Func + Dly. DLY • aparece y el rastreador añade automáticamente una dilación de 2 segundos a cada frecuencia en las que se detiene en esa banda.
Página 56
• Programar canales en el rastreador • Ajustar cualquier programación Cuando usted conecte su rastreador a su computadora, usted verá una serie de pantallas para asistirle. Controladores USB y software de programación están disponibles para descargarlos en http://info.uniden.com/ UnidenMan4/SR30C.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su SR30C no funciona correctamente, trate los siguientes pasos. Problema Posible causa Sugerencia El rastreador Puede que el Compruebe las no funciona. rastreador no pilas o asegúrese está recibiendo de que el cable USB corriente. está conectado a la computadora y al rastreador.
Página 58
Problema Posible causa Sugerencia El trastreo no Puede que el Ajuste el umbral se detiene. umbral necesita de la supresión. ser ajustado. Consulte la página Uno o más Asegúrese de que canales pueden los canales que estar bloqueados. desea rastrear no están bloqueados.
Página 59
Problema Posible causa Sugerencia El rastreo no Usted debe Oprima Scan. comienza. oprimir Scan para poder explorar. Necesitará ajustar Ajuste el umbral la supresión. de la supresión. Consulte la página Uno o más Asegúrese de canales pueden que los canales estar bloqueados.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO REINICIALIZACIÓN DEL RASTREADOR Si la pantalla del rastreador se bloquea o para de funcionar correctamente, usted necesitará reiniciar el rastreador. ¡CUIDADO!: Este procedimiento borrará toda la información que usted haya almacenado en el rastreador . Antes de reinicializar el rastreador, trate apagando y encendiéndolo para ver si así...
Tenga cuidado de no restregar la pantalla LCD. • No use mucha agua. ARREGLOS No intente ningún arreglo. El rastreador no contiene ninguna parte servible al usuario. Comuníquese con el centro de servicio al usuario de Uniden o llévelo a un técnico calificado.
Oprima L/O para bloquear el canal, y luego oprima Scan para continuar el rastreo. Si todavía no puede obtener resultados satisfactorios durante el uso de su rastreador, o si desea más información, por favor, visite nuestra página web http://www.uniden.com.
ESPECIFICACIONES Certificado en acuerdo con los reglamentos de la FCC y la sección 15 de regulaciones, subparte C, desde la fecha de la fabricación. Canales: ..................500 Bancos: ..........10 (50 canales cada uno) Sensibilidad (SINAD 12 dB) 25.005 MHz (AM) ............. 0,3 µV 40.840 MHz (NFM) ............
Página 64
Dilación del rastreo ..........2 segundos Rechazo IF (en 453.25 MHz)..........80 dB Frecuencias IF Primer IF (25-512 MHz) ....265.5050-265.6000 MHz Segundo IF ..............21,3 MHz Tercero IF ................ 450 kHz Altavoz interno ........24 ohmios, 0,8 W (32 Ø) Salida de audio Altavoz interno ....
UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no...
Página 66
Incluya comprobante de la compra original y una nota describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en : Uniden America Corporation C/O Saddle Creek 743 Henrietta Creek Rd., Suite 100...