Отсоединить поворотную часть от запирающей части. Привинтить поворотную часть к стене. (рис. «f»)
RU
Для крепления на кирпичной кладке можно использовать прилагаемый в комплекте дюбель. Для крепления
на стены из гипсокартона или пористого бетона следует использовать специальные дюбели, которые можно
приобрести в строительном магазине.
Uvoľnite bočnú stranu od uzatváracej strany. Teraz naskrutkujte bočnú stranu na stenu „f". Pri stabilnej stene je vhodný
SK
priložený drevený klin. V prípade suchých stavieb alebo pórobetónu používajte špeciálne kliny odporúčané odborní-
kom.
Lossa den svängbara sidan från låssidan. Skruva nu fast svängsidan i murverket "f". De medföljande pluggarna passar
SE
till betong. Till väggar med puts eller av lättbetong använder du specialplugg från fackhandeln.
Otpustite okretnu stranu sa strane za zatvaranje. Pričvrstite okretnu stranu na zid „f". Za čvrste zidove prikladni su
RS
priloženi moždanici. Kod zidova od gipsanih ploča i porobetona treba koristiti posebne moždanike koji se mogu nabaviti
u specijalizovanim trgovinama.
ロック側からヒンジ側を外してください。ヒンジ側を壁「f」にネジで固定してください。固い壁には同梱のダボが適
JP
しています。石膏ボードや軽量気泡コンクリートについては、専門店で販売されている専用ダボを使用してください。
将转动件与闭锁件分离,然后把转动件固定到墙体上"f"。与砌墙面固定时请使用所提供的销子,与干墙体墙面或水泥
CN
孔墙请使用专卖店销售的特殊销子。
잠금 면에서 돌쩌귀가 있는 면을 풀으십시오. 그런 뒤 벽 "f" 에 돌쩌귀가 있는 면을 나사로 조여주십시오. 단단한 벽에
KR
작업할 경우 동봉한 플라스틱 앵커가 적합합니다. 건식 벽체로 지어진 벽과 기포 콘크리트에서는 전문 매장에서 구입
하는 벽면 특수 앵커를 사용하십시오.
8
Verbinden Sie mit den Rastbeschlägen "g" die Verschlussseite mit der Schwenkseite. Die Gitterteile verschieben sich im Raster
DE
von 7 cm "h" zueinander. Durch drehen der Rastbeschläge "i" lässt sich das Schutzgitter nochmals um 3,2 cm "j" verstellen.
With the adjusting clamps "g" connect the locking and the hinge sides. The gate parts slide together in sections of 7 cm "h".
GB
By turning the adjusting clamps "i" the safety gate can be adjusted by another 3.2 cm "j".
Reliez la partie de fermeture avec la partie fi xe avec les armatures d'enclenchement "g". Les parties de la grille se dépla-
FR
cent l'une vers l'autre en trame de 7 cm "h". En tournant les armatures d'enclenchement "i", vous pouvez déplacer la grille
de protection encore de 3,2 cm "j".
Verbind de arrêteerbeslagen "g" van de sluitingzijde met de zwenkzijde. De spijlen in het traliehek verschuiven in het hek 7 cm
NL
"h" ten opzichte van elkaar. Door het draaien van de arrêteerbeslagen "i" kan het traliehek nogmaals 3,2 cm "j" versteld worden.
Con le guarniture di arresto "g" collegare il lato chiusura con quello orientabile. Nel sistema gli elementi a griglia si avvicinano
IT
tra loro di 7 cm "h". Ruotando le guarniture di arresto "i", il cancelletto di sicurezza può essere regolato ancora di 3,2 cm "j".
Låsesiden forbindes med svingsiden ved hjælp af justeringsbeslagene "g". Gittersektionerne forskydes i forhold til hinanden
DK
i faste trin på 7 cm "h". Ved at dreje justeringsbeslagene "i" kan sikkerhedsgitteret forskydes yderligere 3,2 cm "j".
Unir con las armaduras de enclavamiento "g", el lado de cierre y el lado orientable. Las piezas de la rejilla se deslizan entre sí a
ES
una trama de 7 cm "h". Girando las armaduras de enclavamiento "i" puede reajustarse la rejilla protectora en otros 3,2 cm "j".
Kapcsolja össze a "g" reteszes vasalatokkal a falhoz rögzített lengőszárnyat a záródó szárnnyal. A rácsos elemek 7 cm-es
HU
raszterben "h" egymás felé eltolódnak. Az "i" reteszes vasalatok elforgatásával a védőrács további 3,2 cm-el „j" elállítható.
Yhdistä pidättimillä "g" lukituspuoli ja kääntöpuoli. Portin osat siirtyvät limittäin 7 cm:n verran "h". Kiertämällä pidättimiä "i"
FI
turvaporttia voidaan säätää vielä 3,2 cm:n "j" verran.
Z rastirnimi okovi "g" povežite med seboj stran z zapirkami z vrtljivo stranjo. Deli mreže se med seboj prilagodijo v obliki rešetke
SI
z velikostjo 7 cm "h". Z vrtenjem rastirnih okov "i" se lahko varovalna mreža še enkrat nastavi za naslednjih 3,2 cm "j" .
Uz pomoć zarezanih okova "g" spojite zapornu s okretnom stranom. Dijelovi rešetke pomicat će se u koracima od
HR
7 cm "h". Okretanjem zarezanih okova "i" može se zaštitna rešetka još jednom podesiti za 3,2 cm "j".
Med holdebeslagene "g" forbinder du så låsesiden med svingsiden. Gitterdelene forskyves så i et raster på 7 cm "h" til hve-
NO
randre. Ved å dreie på holdebeslagene "i" kan vernegitteret innstilles igjen med 3,2 cm "j".
Połączyć okucia zatrzaskowe "g" po stronie zamykania z bokiem obrotowym. Części kratki w rastrze 7 cm "h" przysuwają
PL
się do siebie. Przez obrót zatrzasku "i" można jeszcze raz przestawić kratkę zabezpieczającą o 3,2 cm "j".
"g"
M6x30
4 x
4 x
- 11 -
M6x30