Página 1
постоянного тока Инструкция по монтажу и эксплуатации 205 Zestaw uzupełniający DC Instrukcja montażu i obsługi... 224 DC-Kit3 Rozširujúca súprava DC Návod na montáž a uvedenie DC Extension Kit do prevádzky..... . . 243 Installation and Operating Manual.
DC-Kit3 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ......... .10 General safety instructions .
General safety WARNING! • Observe the safety instructions in the installation and operating man- ual for the components supplied and your Dometic roof air conditioner. • Use the device only as intended. • People whose physical sensory or mental capacities prevent them from using this device safely should not operate it without the super- vision of a responsible adult.
Página 11
DC-Kit3 General safety instructions • Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. • Maintenance and repair work may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant reg- ulations.
Scope of delivery DC-Kit3 Scope of delivery Quantity Description Ref. number Charging current distributor ECL-102 9600000547 Inverter MSI1812T with priority circuit 9600000010 Remote control for the inverter MCR9 (including 9600000091 connection cable) 2-wire control cable for MCR9 4441300124 (CA2500, B1600, HB2500)
B1600 Dometic roof air conditioner applies. Technical description The DC-Kit3 extension kit enables Dometic roof air conditioners to be used in vehi- cles with 12 Vg. The extension kit consists of the following components: • The ECL-102 charging current distributor with low voltage protection regulates the power distribution between the starter battery, supply battery and light- machine.
Observe the information in the installation and operating manuals when installing the components supplied • MSI1812T inverter • MCR9 remote control • ECL-102 charging current distributor and for your Dometic roof air conditioner • CA1000, CA2500 • B1600, B1600 Plus, B2200 • HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 •...
Página 15
DC-Kit3 Installing and connecting the DC kit Observe the following safety instructions for the electrical connections: NOTICE! Risk of short circuit! • First, disconnect the 230 V external power supply to the caravan. • Disconnect the earth connection to the supply battery.
Página 16
Installing and connecting the DC kit DC-Kit3 Connecting the CA1000 Dometic roof air conditioner ➤ Remove the air outlet of the roof air conditioner ( CA1000) (fig. 1, page 3). ➤ Insert the on/off cable for CA1000 into the socket on the control board of the roof air conditioner (fig.
Página 17
Connect roof air conditioners with a serial number lower than 802200001 in the way described in chapter “Connecting the B1600 and HB2500 Dometic roof air conditioner” on page 19. ➤ Remove the outlet panel of the roof air conditioner, if necessary also remove the upper cover (...
Página 18
(fig. 8, page 6). ➤ Run the connection cable of remote control MCR9 to the inverter and connect ( MSI1812T). Connecting the FL1600, FL2200 Dometic roof air conditioner ➤ Remove the outlet panel of the roof air conditioner, if necessary also remove the upper cover (...
Página 19
➤ Run the connection cable of remote control MCR9 to the inverter and connect ( MSI1812T). Connecting the B1600 and HB2500 Dometic roof air conditioner ➤ Connect the D+-output on the light system using a 1,5 mm² cable to connection I2 of the changing current distributor (...
Using the DC kit DC-Kit3 Using the DC kit The DC-Kit3 consists of several components, each with its own installation and oper- ating manual. Use the installation and operating manuals for the components and make sure you are familiar with the individual devices.
Página 21
DC-Kit3 Using the DC kit Switching on the system Observe the following instructions before you switch on the system: • Air the vehicle. • Make sure that the ventilation slots on the air nozzles and the fan of the components are not covered up.
Página 22
Using the DC kit DC-Kit3 Driving mode: power supply from the 12 V battery with motor switched off • CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 If the inverter switches off due to low voltage in the supply battery (10.5 V), no voltage will be supplied to the socket and the roof air conditioner switches off.
Página 23
DC-Kit3 Using the DC kit • B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 If the charging voltage regulator cuts the connection to the supply battery due to low voltage, it switches off the roof air conditioner at the same time. The inverter remains active and has voltage in its socket.
Maintaining and cleaning the DC kit DC-Kit3 Maintaining and cleaning the DC kit NOTE Observe the maintenance and cleaning instructions in the operating manuals of the individual components. ➤ Check the power supply lines for abrasion or defects regularly. ➤ Have the system checked regularly by a specialist.
DC-Kit3 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
Página 26
DC-Kit3 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 27 Allgemeine Sicherheitshinweise .
DC-Kit3 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
Página 28
WARNUNG! • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den Montage- und Bedienungsanleitung zu den mitgelieferten Komponenten und zu Ihrer Dometic Dachklimaanlage. • Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der...
Página 29
DC-Kit3 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb WARNUNG! Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: • elektrischem Schlag • Brandgefahr • Verletzungen • Betreiben Sie das System nur, wenn alle Gehäuse und Leitungen unbeschädigt sind.
Lieferumfang DC-Kit3 Lieferumfang Menge Bezeichnung Artikelnummer Ladestromverteiler ECL-102 9600000547 Wechselrichter MSI1812T mit Vorrangschaltung 9600000010 Fernbedienung für den Wechselrichter MCR9 9600000091 (einschließlich Anschlusskabel) 2-adrige Steuerleitung für MCR9 4441300124 (CA2500, B1600, HB2500) 2-adrige Steuerleitung für 4441300129 B2200/B1600 Plus Sensing Cable für CA1000...
DC-Kit3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Erweiterungskit DC-Kit3 (Art.-Nr. 9100300002) ist geeignet, um die folgenden Dometic Dachklimaanlagen für den 12-Vg-Fahrbetrieb aufzurüsten: • CA1000, CA2500 • B1600, B2200, B1600 Plus, HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 • FL1600, FL2200 • FW3000 Der Wechselrichter MSI1812T ist nur für den Kühleinsatz der Dachklimaanlage aus- gelegt, nicht für den Heizbetrieb, da die Heizelemente mehr Strom aufnehmen als...
Technische Beschreibung DC-Kit3 Technische Beschreibung Das Erweiterungskit DC-Kit3 ermöglicht es, Dometic Dachklimaanlagen in Fahr- zeugen mit 12 Vg zu betreiben. Das Erweiterungskit besteht aus den folgenden Komponenten: • Der Ladestromverteiler ECL-102 mit Unterspannungsschutz regelt die Strom- verteilung zwischen Starterbatterie, Versorgungsbatterie und Lichtmaschine. Er verhindert so eine Überlastung der Batterien und der Bordelektronik.
Beachten Sie beim Einbau auch die Informationen in den Montage- und Bedienungsanleitung zu den mitgelieferten Komponenten • Wechselrichter MSI1812T • Fernbedienung MCR9 • Ladestromverteiler ECL-102 und zu Ihrer Dometic Dachklimaanlage • CA1000, CA2500 • B1600, B1600 Plus, B2200 • HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 •...
Página 34
DC-Kit montieren und anschließen DC-Kit3 Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise beim elektrischen Anschluss: ACHTUNG! Kurzschlussgefahr! • Trennen Sie zuerst die 230-V-Fremdversorgung zum Wohnmobil. • Trennen Sie die Masse-Verbindung zur Versorgungsbatterie. • Trennen Sie die Verbindung zur Starterbatterie. • Wenn Sie Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände führen müssen, benutzen Sie Leerrohre oder Leitungs-...
Página 35
Schließen Sie die Batterieanschlüsse erst dann an, wenn die gesamte Installation abgeschlossen ist und Sie sich von der fehlerfreien Installation überzeugt haben. Dometic Dachklimaanlage CA1000 anschließen ➤ Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage entfernen ( CA1000) (Abb. 1, Seite 3). ➤ Ein-/Ausschaltkabel für CA1000 in die Buchse auf der Steuerplatine der Dach- klimaanlage stecken (Abb.
Página 36
HINWEIS Schließen Sie Dachklimaanlagen mit einer Seriennummer unter 802200001 so an wie in Kapitel „Dometic Klimaanlage B1600 und HB2500 anschließen“ auf Seite 38 beschrieben. ➤ Auslasspanel der Dachklimaanlage entfernen, ggf. die obere Abdeckhaube ent- fernen ( B2200/B1600 Plus) (Abb. 6, Seite 5).
Página 37
DC-Kit3 DC-Kit montieren und anschließen Dometic Dachklimaanlage FJ1100, FJ1700, FJ2200 anschließen ➤ Auslasspanel der Dachklimaanlage entfernen, ggf. die obere Abdeckhaube ent- fernen ( FJ1100, FJ1700, FJ2200) (Abb. 8, Seite 6). ➤ Ein-/Ausschaltkabel für FJ1100, FJ1700, FJ2200 mit dem Steckanschluss auf der Platine verbinden (Abb.
Página 38
( ECL-102) (Abb. 3, Seite 4). ➤ Verbindungskabel der Fernbedienung MCR9 zum Wechselrichter verlegen und anschließen ( MSI1812T). Dometic Klimaanlage B1600 und HB2500 anschließen ➤ D+-Ausgang der Lichtmaschine mit einem 1-mm²-Kabel mit dem Anschluss I2 des Ladestromverteilers verbinden ( ECL-102) (Abb. 3, Seite 4).
➤ Nur CA1000: Software der Dachklimaanlage auf den AC/DC-Betrieb anpassen ( CA1000). DC-Kit benutzen Das DC-Kit3 besteht aus mehreren Komponenten, die jeweils eigene Montage- und Bedienungsanleitungen haben. Bitte nutzen Sie die Montage- und Bedienungsanlei- tungen der Komponenten und machen Sie sich mit den einzelnen Geräten vertraut.
Página 40
DC-Kit benutzen DC-Kit3 Anlage einschalten Beachten Sie folgende Hinweise, bevor Sie das System einschalten: • Lüften Sie das Fahrzeug. • Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen der Luftdüsen und Lüfter der Komponenten nicht verdeckt sind. • Stellen Sie sicher, dass alle Gehäuse und Kabel unbeschädigt sind und dass alle Isolierungen intakt sind.
Página 41
DC-Kit3 DC-Kit benutzen Fahrbetrieb: Versorgung durch die 12-V-Batterie bei ausgeschaltetem Motor • CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 Wenn der Wechselrichter wegen Unterspannung der Versorgerbatterie (10,5 V) abschaltet, liegt an seiner Steckdose keine Spannung mehr an und die Dach- klimaanlage schaltet ab.
Página 42
DC-Kit benutzen DC-Kit3 • CA1000, CA2500 Wenn der Ladespannungsregler wegen Unterspannung die Verbindung zur Versorgerbatterie trennt, schaltet er gleichzeitig den Kompressor der Dach- klimaanlage ab. Der Wechselrichter bleibt weiterhin aktiv und an seiner Steck- dose liegt Spannung an. Sobald die Spannung der Versorgerbatterie den Einschaltwert des Ladestrom- verteilers erreicht, wird der Kompressor der Dachklimaanlage wieder einge- schaltet.
DC-Kit3 DC-Kit pflegen und warten Anlage ausschalten ➤ Schalten Sie zuerst die Klimaanlage aus. ➤ Wenn Sie keine weiteren Verbraucher mit Strom versorgen, schalten Sie den Wechselrichter über die Fernbedienung MCR9 aus. DC-Kit pflegen und warten HINWEIS Beachten Sie die Pflege- und Reinigungsanweisungen in den Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten.
Entsorgung DC-Kit3 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten HINWEIS Die technischen Daten der Komponenten finden Sie in den...
Página 45
DC-Kit3 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........46 Consignes de sécurité...
Explication des symboles DC-Kit3 Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Página 47
• Respectez également les instructions de sécurité mentionnées dans les notices de montage et d’utilisation des éléments livrés et de votre climatiseur de toit Dometic. • Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. • Ne laissez pas des personnes incapables d’utiliser l’appareil de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou...
Contenu de la livraison DC-Kit3 • Les câbles de raccordement 12 V sont conçus pour des courants de forte intensité. Ne modifiez pas les câbles. Si nécessaire, faites effec- tuer ces travaux par un ouvrier spécialisé. • Assurez-vous que les entrées et sorties d’air de l’appareil ne sont pas couvertes.
Les fonctions décrites dans cette notice du climatiseur de toit Dometic B2200 s'appliquent aux climatiseurs de toit dont le numéro de série est supérieur à 802200001. Pour les climatiseurs de toit Dometic B2200 dont le numéro de série est inférieur, les indications du climatiseur de toit Dometic B1600 s'appliquent.
DC-Kit3 Description technique Le kit d’extension DC-Kit3 permet d’utiliser les climatiseurs de toit Dometic dans des véhicules à 12 Vg. Le kit d’extension se compose des éléments suivants : • Le répartiteur de courant de charge ECL-102 avec protection contre la sous-ten- sion régit la répartition du courant entre batterie de démarrage, batterie d’ali-...
Lors du montage, respectez également les informations données dans les notices de montage et d’utilisation des composants livrés. • Onduleur MSI1812T • Télécommande MCR9 • Répartiteur ECL-102 et de votre climatiseur de toit Dometic • CA1000, CA2500 • B1600, B1600 Plus, B2200 • HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 •...
Página 52
Montage et raccordement du kit CC DC-Kit3 Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour le raccordement électrique : AVIS ! Risque de court-circuit ! • Débranchez d'abord l'alimentation secteur 230 V du véhicule. • Débranchez le raccordement à la masse de la batterie d'alimentation.
Página 53
Raccordement du climatiseur de toit Dometic CA1000 ➤ Retirer l’unité de sortie d’air du climatiseur de toit ( CA1000) (fig. 1, page 3). ➤ Enficher le câble de marche/arrêt pour CA1000 dans la douille de la platine de commande du climatiseur de toit (fig.
Página 54
Montage et raccordement du kit CC DC-Kit3 Raccordement du climatiseur de toit Dometic CA2500 ➤ Retirer l’unité de sortie d’air du climatiseur de toit ( CA2500) (fig. 4, page 4). ➤ Couper la boucle du câble de marche/arrêt du CA2500 au milieu (fig. 5 A, page 4).
Página 55
DC-Kit3 Montage et raccordement du kit CC Raccordement du climatiseur de toit Dometic B2200/ B1600 Plus REMARQUE Raccordez les climatiseurs de toit ayant un numéro de série inférieur à 802200001 comme décrit dans chapitre « Raccordement du climatiseur Dometic B1600 et HB2500 », page 57.
Página 56
Montage et raccordement du kit CC DC-Kit3 Raccordement du climatiseur de toit Dometic FJ1100, FJ1700, FJ2200 ➤ Retirez le panneau de sortie du climatiseur de toit et retirez éventuellement le capot supérieur ( FJ1100, FJ1700, FJ2200) (fig. 8, page 6).
Página 57
( ECL-102) (fig. 3, page 4). ➤ Posez le câble de la télécommande MCR9 et raccordez-le à l'onduleur ( MSI1812T). Raccordement du climatiseur Dometic B1600 et HB2500 ➤ Raccorder la sortie D+ de la dynamo avec un câble d’1 mm² au raccordement I2 du répartiteur de courant de charge (...
CA/CC ( CA1000). Utilisation du kit CC Le DC-Kit3 est constitué de plusieurs éléments ayant chacun leurs instructions de montage et d’utilisation propres. Veuillez utiliser les instructions de montage et d’uti- lisation des éléments et vous familiariser avec chacun des appareils.
Página 59
DC-Kit3 Utilisation du kit CC AVIS ! CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 : l’onduleur peut être endommagé. Si vous utilisez le climatiseur sur le réseau 230 V et que vous avez activé la commande automatique de la climatisation ou le mode chauffage, veillez à...
Página 60
Utilisation du kit CC DC-Kit3 Fonctionnement pendant la conduite : alimentation par la batterie 12 V ➤ Mettez l’onduleur en marche à l’aide de la télécommande MCR9. AVIS ! CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 : l’onduleur peut être endommagé.
Página 61
DC-Kit3 Utilisation du kit CC Fonctionnement pendant la conduite : alimentation par la batterie 12 V alors que le moteur est allumé Pendant la conduite et lorsque la dynamo est activée, la batterie de démarrage et la batterie d’alimentation sont reliées électriquement. Cela permet à la dynamo de charger la batterie d’alimentation.
Entretien et maintenance du kit CC DC-Kit3 • B1600, HB2500 Lorsque le régulateur de tension de charge coupe la connexion avec la batterie d’alimentation en raison d’une sous-tension, il éteint du même coup l’onduleur via la télécommande MCR9. La prise de l’onduleur ne fournit plus de tension.
DC-Kit3 Réparation des pannes Réparation des pannes REMARQUE Tenez compte des indications de dépannage des notices d’utilisation de chacun des éléments. Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à...
Página 64
DC-Kit3 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos........65 Indicaciones generales de seguridad .
DC-Kit3 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
Página 66
• Tenga también en cuenta las indicaciones de seguridad en las instrucciones de montaje y de uso relativas a los componentes adjuntos y a su equipo de aire acondicionado de techo Dometic. • Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
Página 67
DC-Kit3 Indicaciones generales de seguridad Seguridad durante el funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad en el manejo de aparatos eléctricos para la protección ante: • descargas eléctricas • peligro de incendio • lesiones • Utilice el sistema sólo si todas las carcasas y cables no presentan daños.
Volumen de entrega DC-Kit3 Volumen de entrega Número de Cantidad Denominación artículo Repartidor de carga ECL-102 9600000547 Inversor MSI1812T con conexión de prioridad 9600000010 Control remoto para el inversor MCR9 9600000091 (cable de conexión incluido) Línea de control de 2 hilos para MCR9...
Uso adecuado Uso adecuado El set de ampliación DC-Kit3 CC (n.° art. 9100300002) es adecuado para posibilitar el uso de los siguientes equipos de aire acondicionado de techo Dometic para el funcionamiento de 12 Vg con el vehículo en marcha: •...
Descripción técnica El set de ampliación DC-Kit3 permite poner en funcionamiento equipos de aire acondicionado de techo Dometic en vehículos con 12 Vg. El set de ampliación se compone de los siguientes componentes: • El repartidor de carga ECL-102 con protección de tensión mínima regula la dis- tribución de la corriente entre la batería de arranque, la batería auxiliar y la...
• Inversor MSI1812T • Control remoto MCR9 • Repartidor de carga ECL-102 y a su equipo de aire acondicionado de techo Dometic • CA1000, CA2500 • B1600, B1600 Plus, B2200 • HB2500 •...
Página 72
Montar y desmontar el set CC DC-Kit3 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad durante la conexión eléc- trica: ¡AVISO! Peligro de cortocircuito! • Primero desconecte la alimentación externa de 230 V a la autocaravana. • Desconecte la conexión a masa a la batería de alimentación.
Página 73
DC-Kit3 Montar y desmontar el set CC Montar los componentes ➤ Monte el repartidor de carga ECL-102. ➤ Monte el inversor MSI1812T. ➤ Monte el control remoto MCR9. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! En primer lugar, conecte las conexiones de la batería cuando haya finalizado toda la instalación y haya comprobado la correcta realización...
Página 74
Conecte los equipos de aire acondicionado de techo de número de serie inferior a 802200001 según lo descrito en el capítulo “Conectar el equipo de aire acondicionado Dometic B1600 y HB2500” en la página 77. ➤ Retire el panel de salida del equipo de aire acondicionado de techo; si es nece- sario, retire la cubierta superior (...
Página 75
( MSI1812T). Conectar el equipo de aire acondicionado de techo Dometic FJ1100, FJ1700, FJ2200 ➤ Retire el panel de salida del equipo de aire acondicionado de techo; si es nece- sario, retire la cubierta superior ( FJ1100, FJ1700, FJ2200) (fig. 8, página 6).
Página 76
➤ Tienda y conecte el cable de conexión del control remoto MCR9 que va hacia el inversor ( MSI1812T). Conexión del equipo empotrable de aire acondicionado FW3000 de Dometic ➤ Conecte el cable de encendido y apagado de FW3000 a la conexión de enchufe del campo de conexión (fig. b, página 8).
Página 77
Montar y desmontar el set CC Conectar el equipo de aire acondicionado Dometic B1600 y HB2500 ➤ Una la salida D+ de la dinamo con un cable de 1-mm² a la conexión I2 del repar- tidor de carga ( ECL-102) (fig. 3, página 4).
DC-Kit3 Utilizar el set CC El DC-Kit3 consta de varios componentes y, cada uno de ellos, tiene sus propias instrucciones de montaje y de uso. Utilice las instrucciones de montaje y de uso de los componentes y familiarícese con cada uno de los aparatos.
Página 79
DC-Kit3 Utilizar el set CC Encender el equipo Preste atención a las siguientes indicaciones antes de encender el sistema: • Ventile el vehículo. • Asegúrese de que las aberturas de ventilación de las toberas de aire y el ventila- dor de los compoentes no estén tapados.
Página 80
Utilizar el set CC DC-Kit3 Con el vehículo en marcha: suministro a través de la batería de 12 V con el motor desconectado • CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 Si el inversor se apaga debido a la subtensión de la batería de alimentación (10,5 V), en su caja de enchufe deja de haber tensión y el equipo de aire acondi-...
Página 81
DC-Kit3 Utilizar el set CC • CA1000, CA2500 Si el regulador de la tensión de carga interrumpe la conexión a la batería de ali- mentación debido a la subtensión, al mismo tiempo desconectará el compresor del equipo de aire acondicionado de techo. El inversor seguirá activado y en su caja de enchufe habrá...
Mantenimiento del set CC DC-Kit3 • B1600, HB2500 Si el regulador de la tensión de carga interrumpe la conexión a la batería de ali- mentación debido a la subtensión, al mismo tiempo desconectará el inversor a través del control remoto MCR9. En la caja de enchufe del inversor deja de haber tensión.
DC-Kit3 Solución de fallos Solución de fallos NOTA Respete las indicaciones para la solución de fallos incluidas en las instrucciones de uso de cada uno de los componentes. Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
Página 84
DC-Kit3 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........85 Indicações de segurança gerais .
• Respeite também as indicações de segurança no manual de monta- gem e operação dos componentes fornecidos e do seu sistema de cli- matização de teto Dometic. • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • As pessoas que não estão aptas a utilizar o aparelho com segurança devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à...
Página 86
Indicações de segurança gerais DC-Kit3 • Os aparelhos elétricos não são brinquedos! Guarde e utilize o aparelho fora do alcance das crianças. • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brin- cam com o aparelho. • A manutenção e reparação apenas podem ser realizadas por um téc- nico familiarizado com os perigos inerentes ou com as prescrições em...
DC-Kit3 Material fornecido Material fornecido Quant. Designação Número de artigo Distribuidor de corrente de carga ECL-102 9600000547 Conversor MSI1812T com ligação prioritária 9600000010 Comando remoto para o conversor MCR9 9600000091 (com cabo de ligação) Cabo de controlo de 2 fios para MCR9...
DC-Kit3 Utilização adequada O kit de expansão Kit DC 3 (n.º art. 9100300002) é adequado para equipar os seguintes sistemas de climatização de teto Dometic para o modo de condução com 12 Vg: • CA1000, CA2500 • B1600, B2200, B1600 Plus, HB2500 •...
Descrição técnica O kit de expansão Kit DC 3 permite operar sistemas de climatização de teto Dometic em veículos com 12 Vg. O kit de expansão é composto pelos seguintes componentes: • O distribuidor de corrente de carga ECL-102 com proteção contra subtensão regula a distribuição da corrente entre a bateria de arranque, a bateria de alimen-...
• Conversor MSI1812T • Controlo remoto MCR9 • Distribuidor de corrente de carga ECL-102 Seu sistema de climatização de teto Dometic • CA1000, CA2500 • B1600, B1600 Plus, B2200 • HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 •...
Página 91
DC-Kit3 Montar e conetar o kit DC Durante a ligação elétrica, respeite as seguintes indicações de segurança: NOTA! Perigo de curto-circuito! • Primeiro, separe a alimentação externa de 230 V da caravana. • Separe a ligação da massa da bateria de alimentação.
Página 92
Montar e conetar o kit DC DC-Kit3 Conetar o sistema de climatização de teto CA1000 da Dometic ➤ Remova a unidade de saída do ar do sistema de climatização de teto ( CA1000) (fig. 1, página 3). ➤ Encaixe o cabo de ligar/desligar para o CA1000 na tomada da placa de circuito impresso do sistema de climatização de teto (fig.
Página 93
Conete os sistemas de climatização de teto com um número de série superior a 802200001 como descrito no capítulo “Conetar o ar condi- cionado B1600 e HB2500 da Dometic” na página 95. ➤ Remova o painel de saída do sistema de climatização de teto, eventualmente, retire a cobertura superior (...
Página 94
( MSI1812T). Conetar o sistema de climatização de teto FL1600, FL2200 da Dometic ➤ Remova o painel de saída do sistema de climatização de teto, eventualmente, retire a cobertura superior ( FL1600, FL2200) (fig. 0, página 7).
Página 95
DC-Kit3 Montar e conetar o kit DC Conectar o sistema de ar condicionado em caixas de arrumação FW3000 da Dometic ➤ Conectar o cabo de ligar/desligar do FW3000 à ligação de encaixe no painel de conectores (fig. b, página 8).
Utilizar o kit DC DC-Kit3 ➤ Verifique o funcionamento correto da instalação: – Verifique os valores de conexão e desconexão do regulador da tensão de carregamento – Verifique o funcionamento da ligação prioritária – Ligue o ar condicionado durante o modo de condução ( sistema de clima- tização de teto)
Página 97
DC-Kit3 Utilizar o kit DC Ligar o sistema Antes de ligar o sistema, respeite as seguintes indicações: • Areja o veículo. • Certifique-se de que as aberturas de ventilação dos bocais e os ventiladores dos componentes não estejam cobertos. • Certifique-se de que todas as caixas e cabos não estejam danificados e de que os isolamentos não apresentam falhas.
Página 98
Utilizar o kit DC DC-Kit3 Modo de condução: alimentação através da bateria de 12 V com o motor desligado • CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 Quando o conversor se desliga devido a subtensão da bateria de alimentação (10,5 V), a sua tomada não fornece mais tensão e o sistema de climatização de...
Página 99
DC-Kit3 Utilizar o kit DC • CA1000, CA2500 Quando o distribuidor de corrente de carga separar a ligação para a bateria de alimentação devido a subtensão, ele desliga simultaneamente o compressor do sistema de climatização de teto. O conversor permanece ativo e a sua tomada fornece tensão.
Conservação e manutenção do kit DC DC-Kit3 Desligar o sistema ➤ Primeiro, desligue o ar condicionado. ➤ Se não alimentar outros consumidores com corrente, desligue o conversor atra- vés do controlo remoto MCR9. Conservação e manutenção do kit DC OBSERVAÇÃO Respeite as instruções de conservação e limpeza nos manuais de...
DC-Kit3 Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
Página 102
DC-Kit3 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........103 Indicazioni di sicurezza generali.
DC-Kit3 Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
Página 104
• Osservare anche le indicazione di sicurezza contenute nelle istruzioni di montaggio e d’uso per i componenti in dotazione e per il vostro cli- matizzatore a tetto Dometic. • Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua desti- nazione.
Página 105
DC-Kit3 Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza durante il funzionamento AVVERTENZA! Durante l’uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da: • scosse elettriche • pericolo di incendio • ferite • Azionare il sistema solamente se l’alloggiamento e i cavi non sono danneggiati.
Dotazione DC-Kit3 Dotazione Numero Quantità Denominazione articolo Distributore di corrente di carica ECL-102 9600000547 Inverter MSI1812T con circuito prioritario 9600000010 Comando a distanza per l’inverter MCR9 9600000091 (cavo di collegamento incluso) Linea di comando a 2 fili per MCR9 4441300124...
DC-Kit3 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Il kit di ampliamento DC-Kit3 (n. art. 9100300002) è adatto per equipaggiare i seguenti climatizzatori a tetto Dometic durante la marcia per 12 Vg: • CA1000, CA2500 • B1600, B2200, B1600 Plus, HB2500 •...
DC-Kit3 Descrizione tecnica Il kit di ampliamento DC-Kit3 consente di attivare i climatizzatori a tetto nei veicoli con 12 Vg. Il kit di ampliamento è costituito dai seguenti componenti: • il distributore dei componenti di carica ECL-102 con protezione contro le sotto- pressioni regola i distributori di corrente fra la batteria d’avviamento e...
• Inverter MSI1812T • Comando a distanza MCR9 • Distributore di corrente di carica ECL-102 e del vostro climatizzatore a tetto Dometic • CA1000, CA2500 • B1600, B1600 Plus, B2200 • HB2500 •...
Página 110
Montaggio e smontaggio del kit CC DC-Kit3 Osservare le seguenti indicazioni per il collegamento elettrico: AVVISO! Pericolo di cortocircuito • Scollegare prima l’alimentazione esterna da 230 V del camper. • Staccare il collegamento a massa per la batteria di alimentazione.
Página 111
DC-Kit3 Montaggio e smontaggio del kit CC Montaggio dei componenti ➤ Montare il distributore di corrente di carica ECL-102. ➤ Montare l’inverter MSI1812T. ➤ Montare il comando a distanza MCR9. PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Collegare gli allacciamenti della batteria solo quando è terminata l’installazione complessiva e siete convinti che non ci siano errori...
Página 112
Collegare gli impianti di climatizzazione a tetto con un numero di serie inferiore a 802200001 come descritto al capitolo “Collegamento del climatizzatore B1600 e HB2500 Dometic” a pagina 114. ➤ Rimuovere il pannello di fuoriuscita del climatizzatore a tetto, se necessario rimuovere la calotta di copertura superiore (...
Página 113
DC-Kit3 Montaggio e smontaggio del kit CC Collegamento del climatizzatore a tetto FJ1100, FJ1700, FJ2200 Dometic ➤ Rimuovere il pannello di fuoriuscita del climatizzatore a tetto, se necessario rimuovere la calotta di copertura superiore ( FJ1100, FJ1700, FJ2200) (fig. 8, pagina 6).
Página 114
Montaggio e smontaggio del kit CC DC-Kit3 ➤ Fissare il pannello di fuoriuscita del climatizzatore a tetto ( FL1600, FL2200) (fig. 0, pagina 7). ➤ Posare e collegare il cavo di collegamento del comando a distanza MCR9 verso l'inverter ( MSI1812T).
➤ Solo CA1000: adattare il software del climatizzatore alla modalità CA/CC ( CA1000). Impiego del kit CC Il DC-Kit3 è costituito da diversi elementi che dispongono di istruzioni di montaggio e d’uso proprie. Utilizzare le istruzioni di montaggio e d’uso dei componenti e pren- dere confidenza con i singoli apparecchi.
Página 116
Impiego del kit CC DC-Kit3 AVVISO! CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: l’inverter può essere danneggiato. Se l’impianto viene fatto funzionare con la rete da 230 V ed è stato attivato il sistema automatico di climatizzazione, osservare che l’inverter sia spento e rimanga tale.
Página 117
DC-Kit3 Impiego del kit CC Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V ➤ Inserire l’inverter mediante il comando a distanza MCR9. AVVISO! CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: l’inverter può essere danneggiato.
Página 118
Impiego del kit CC DC-Kit3 Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V con motore acceso Durante la marcia le batterie di avviamento e di alimentazione sono collegate elettro- nicamente se l’alternatore è attivo. In questo modo la batteria di alimentazione può...
DC-Kit3 Cura e manutenzione del kit CC • B1600, HB2500 Se il selettore della tensione di carica stacca il collegamento verso la batteria di alimentazione a causa di sottotensione disinserisce contemporaneamente l’inverter mediante il comando a distanza MCR9. Nella presa dell’inverter non è...
Eliminazione dei guasti DC-Kit3 Eliminazione dei guasti NOTA Osservare le istruzioni per l’eliminazione degli errori nelle istruzioni per l’uso dei singoli componenti. Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
Página 121
DC-Kit3 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........122 Algemene veiligheidsinstructies .
Verklaring van de symbolen DC-Kit3 Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
Página 123
• Neem ook de veiligheidsaanwijzingen uit de montage- en bedie- ningsaanwijzing met betrekking tot de bijgeleverde onderdelen en uw Dometic dakairco in acht. • Gebruik het toestel alleen voor zijn eigenlijke gebruiksdoel. • Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke vaardig-...
Omvang van de levering DC-Kit3 • De 12-V-aansluitkabels zijn op hoge stroomwaarden voorzien. Wijzig de kabels niet. Laat dat indien nodig alleen door een vakman uitvoe- ren. • Let erop dat de luchtin- en uitgangen van het toestel niet afgedekt worden.
Alle overige hoofdstukken zijn ook tot de gebruikers van het toestel gericht. Reglementair gebruik De uitbreidingskit DC-Kit3 (Art.-Nr. 9100300002) is geschikt voor uitrusting van de volgende Dometic dakairco-installaties voor rijden bij 12-Vg: • CA1000, CA2500 •...
Technische beschrijving DC-Kit3 Technische beschrijving Met de uitbreidingskit DC-Kit3 kan u Dometic dakairco's in voertuigen met 12 Vg gebruiken. De uitbreidingskit bestaat uit de volgende onderdelen: • de laadstroomverdeler ECL-102 met onderspanningsbescherming regelt de stroomverdeling tussen startaccu, voorzieningsaccu en dynamo. Zo voorkomt hij een overbelasting van de accu's en de boordelectronica.
Neem bij de montage ook de informatie uit de montage- en bedienings- aanwijzing met betrekking tot de bijgeleverde onderdelen in acht • Omvormer MSI1812T • Afstandbediening MCR9 • Laadstroomverdeler ECL-102 en bij uw Dometic dakairco • CA1000, CA2500 • B1600, B1600 Plus, B2200 • HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 •...
Página 128
DC-kit monteren en aansluiten DC-Kit3 Neem bij de elektrische aansluiting de volgende veiligheidsinstructies in acht: LET OP! Opgelet kortsluitingsgevaar! • Verbreek eerst de externe spanning van 230 V naar de camper. • Verbreek de massaverbinding naar de voedingsaccu. • Verbreek de verbinding naar de starteraccu.
Página 129
GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok! Sluit de accuaansluitingen pas aan wanneer de gehele installatie afge- sloten is en u zeker weet dat de installatie zonder fouten is gebeurd. Dometic dakairco CA1000 aansluiten ➤ Luchtuitlaateenheid van de dakairco verwijderen ( CA1000) (afb. 1, pagina 3).
Página 130
Dometic dakairco B2200/B1600 Plus aansluiten INSTRUCTIE Sluit de dakairco met een serienummer onder 802200001 aan zoals beschreven in hoofdstuk „Dometic airco B1600 en HB2500 aansluiten” op pagina 132. ➤ Uitlaatpaneel van de dakairco verwijderen, indien nodig de bovenste afdekkap verwijderen ( B2200/B1600 Plus) (afb. 6, pagina 5).
Página 131
DC-Kit3 DC-kit monteren en aansluiten Dometic dakairco FJ1100, FJ1700, FJ2200 aansluiten ➤ Uitlaatpaneel van de dakairco verwijderen, indien nodig de bovenste afdekkap verwijderen ( FJ1100, FJ1700, FJ2200) (afb. 8, pagina 6). ➤ Aan-/uitschakelkabel voor FJ1100, FJ1700, FJ2200 met de stekkeraansluiting op de printplaat (afb.
Página 132
➤ Verbindingskabel van afstandsbediening MCR9 naar de omvormer leggen en aansluiten ( MSI1812T). Dometic airco B1600 en HB2500 aansluiten ➤ D+-uitgang van de dynamo met een kabel van 1,5 mm² met de aansluiting I2 van de laadstroomverdeler verbinden ( ECL-102) (afb. 3, pagina 4).
DC-Kit3 DC-kit gebruiken DC-kit gebruiken De DC-Kit3 bestaat uit meerdere onderdelen die elk een eigen montage- en bedie- ningsaanwijzing hebben. Gebruik aub de montage- en bedieningsaanwijzing van de onderdelen en neem kennis van de afzonderlijke apparaten. In dit hoofdstuk vindt u aanwijzingen met betrekking tot de bediening van het gehele systeem.
Página 134
DC-kit gebruiken DC-Kit3 Installatie aanschakelen Neem de volgende aanwijzingen in acht vooraleer u het systeem aanschakelt: • Verlucht het voertuig. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van de luchtverdelers en ventilatoren van de onderdelen niet afgedekt zijn. • Zorg ervoor dat de behuizing en de kabels onbeschadigd zijn en dat alle isolerin- gen intact zijn.
Página 135
DC-Kit3 DC-kit gebruiken Rijmodus: Voorziening door de 12-V-accu bij een uitgeschakelde motor • CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 Wanneer de omvormer wegens onderspanning van de voorzieningsaccu (10,5 V) uitschakelt, is er geen stroom meer voorhanden aan zijn contactdoos en schakelt de dakairco uit.
Página 136
DC-kit gebruiken DC-Kit3 • CA1000, CA2500 Wanneer de laadstroomregelaar wegens onderspanning de verbinding naar de voorzieningsaccu scheidt, schakelt hij tegelijk de compressor van de dakairco uit. De omvormer blijft verder actief en zijn contactdoos staat onder spanning. Zodra de spanning van de voorzieningsaccu de inschakelwaarde van de laadstroomverdeler bereikt, wordt de compressor van de dakairco weer aange- schakeld.
DC-Kit3 DC-kit onderhouden Installatie uitschakelen. ➤ Schakel eerst de airco-installatie uit. ➤ Als u geen verdere verbruikers met stroom voorziet, schakelt u de omvormer uit via de afstandsbediening MCR9. DC-kit onderhouden INSTRUCTIE Neem de onderhoudsaanwijzingen uit de bedieningsaanwijzingen van de afzonderlijke onderdelen in acht.
Afvoer DC-Kit3 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens INSTRUCTIE De technische gegevens van de onderdelen vindt u in de bijhorende...
Página 139
DC-Kit3 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........140 Generelle sikkerhedshenvisninger.
Generel sikkerhed ADVARSEL! • Overhold også sikkerhedshenvisningerne i monterings- og betje- ningsvejledningen til de vedlagte komponenter og til Dometic klima- anlægget til tagmontering. • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette apparat under en ansvarlig...
Página 141
DC-Kit3 Generelle sikkerhedshenvisninger • El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde. • Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med appara- tet. • Vedligeholdelse og reparation må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter.
Leveringsomfang DC-Kit3 Leveringsomfang Mængde Betegnelse Artikelnummer Ladestrømfordeler ECL-102 9600000547 Inverter MSI1812T med prioritetskobling 9600000010 Fjernbetjening til inverteren MCR9 9600000091 (inkl. tilslutningskabler) Styreledning med 2 leder til MCR9 4441300124 (CA2500, B1600, HB2500) Styreledning med 2 ledere til 4441300129 B2200/B1600 Plus Sensing-kabel til CA1000...
DC-Kit3 Korrekt brug Korrekt brug Udvidelsessættet DC-Kit3 (art.nr. 9100300002) er egnet til at udbygge de følgende Dometic klimaanlæg til tagmontering til 12 Vg-drift under kørslen: • CA1000, CA2500 • B1600, B2200, B1600 Plus, HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 • FL1600, FL2200 •...
Teknisk beskrivelse DC-Kit3 Teknisk beskrivelse Udvidelsessættet DC-Kit3 gør det muligt at anvende Dometic klimaanlæg til tag- montering i køretøjer med 12 Vg. Udvidelsessættet består af følgende komponenter: • Ladestrømfordeleren ECL-102 med underspændingsbeskyttelse styrer strøm- fordelingen mellem startbatteri, forsyningsbatteri og dynamo. Den forhindrer dermed en overbelastning af batterierne og af køretøjets elektronik.
Overhold ved installationen også informationerne i monterings- og betjeningsvejledningen til de vedlagte komponenter • Inverter MSI1812T • Fjernbetjening MCR9 • Ladestrømfordeler ECL-102 og til Dometic klimaanlægget til tagmontering • CA1000, CA2500 • B1600, B1600 Plus, B2200 • HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 •...
Página 146
Montering og tilslutning af DC-sættet DC-Kit3 Overhold følgende sikkerhedshenvisninger ved den elektriske tilslutning: VIGTIGT! Fare for kortslutning! • Afbryd først den fremmede 230 V-forsyning til autocamperen. • Afbryd stelforbindelsen til forsyningsbatteriet. • Afbryd forbindelsen til startbatteriet. • Hvis ledninger skal føres gennem pladevægge eller andre vægge med skarpe kanter, skal der anvendes tomme rør eller lednings-...
Página 147
FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! Tilslut først batteritilslutningerne, når hele installationen er afsluttet, og det er kontrolleret, at installationen er fejlfri. Tilslutning af Dometic klimaanlægget til tagmontering CA1000 ➤ Fjern luftudstrømningsenheden på klimaanlægget til tagmontering ( CA1000) (fig. 1, side 3).
Página 148
B2200/B1600 Plus BEMÆRK Tilslut klimaanlæg til tagmontering med et serienummer under 802200001 som beskrevet i kapitlet „Tilslutning af Dometic klimaanlæg B1600 og HB2500“ på side 150. ➤ Fjern udgangspanelet på klimaanlægget til tagmontering, fjern evt. den øverste afskærmning ( B2200/B1600 Plus) (fig. 6, side 5).
Página 149
DC-Kit3 Montering og tilslutning af DC-sættet Tilslutning af Dometic klimaanlægget til tagmontering FJ1100, FJ1700, FJ2200 ➤ Fjern udgangspanelet på klimaanlægget til tagmontering, fjern evt. den øverste afskærmning ( FJ1100, FJ1700, FJ2200) (fig. 8, side 6). ➤ Forbind til-/frakoblingskablet til FJ1100, FJ1700, FJ2200 med stiktilslutningen på...
Página 150
➤ Træk og tilslut forbindelseskablet til fjernbetjeningen MCR9 til inverteren ( MSI1812T). Tilslutning af Dometic klimaanlæg B1600 og HB2500 ➤ Forbind dynamoens D+-udgang med tilslutning I2 på ladestrømfordeleren ved hjælp af et 1 mm²-kabel ( ECL-102) (fig. 3, side 4).
➤ Kun CA1000: Til softwaren til klimaanlægget til tagmontering til AC/DC-funkti- onen ( CA1000). Anvendelse af DC-sættet DC-Kit3 består af flere komponenter, der har hver deres egen monterings- og betjeningsvejledning. Anved monterings- og betjeningsvejledningerne til kompo- nenterne, og lær de enkelte apparater at kende.
Página 152
Anvendelse af DC-sættet DC-Kit3 Tilkobling af anlægget Vær opmærksom på følgende henvisninger, før systemet tændes: • Udluft køretøjet. • Sørg for, at luftdysernes ventilationsåbninger og komponenternes ventilatorer ikke er dækket til. • Sørg for, at alle kabinetter og kabler er ubeskadigede, og at alle isoleringer er intakte.
Página 153
DC-Kit3 Anvendelse af DC-sættet Under kørsel: Forsyning med 12 V-batteriet, mens motoren er standset • CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 Når inverteren frakobles på grund af underspænding på forsyningsbatteriet (10,5 V), er der ikke længere spænding på dens stikdåse og klimaanlægget til tagmontering frakobles.
Página 154
Anvendelse af DC-sættet DC-Kit3 • B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 Når ladespændingsreguleringen afbryder forbindelsen til forsyningsbatteriet på grund af underspænding, frakobler den samtidigt klimaanlægget til tagmonte- ring. Inverteren forbliver stadig aktiv, og der er spænding på dens stikdåse.
DC-Kit3 Vedligeholdelse af DC-sættet Vedligeholdelse af DC-sættet BEMÆRK Overhold vedligeholdelses- og rengøringsanvisningerne i betjenings- vejledningerne for de enkelte komponenter. ➤ Kontrollér med regelmæssige mellemrum strømledningerne for skuresteder eller defekter. ➤ Lad med regelmæssige mellemrum en fagmand kontrollere anlægget. ➤ Lad en fagmand kontrollere anlægget, hvis der findes defekte smeltesikringer.
Bortskaffelse DC-Kit3 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data BEMÆRK...
Página 157
DC-Kit3 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .........158 Allmänna säkerhetsanvisningar .
Förklaring till symboler DC-Kit3 Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
Página 159
DC-Kit3 Allmänna säkerhetsanvisningar • Elapparater är inga leksaker! Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn. • Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med apparaten. • Underhåll och reperation får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med de förbundna farorna och de gällande föreskrifterna.
Leveransomfattning DC-Kit3 Leveransomfattning Mängd Beteckning Artikelnummer laddströmsfördelare ECL-102 9600000547 växelriktare MSI1812T med prioritetskoppling 9600000010 fjärrkontroll till växelriktaren MCR9 9600000091 (med anslutningskabel) styrkabel med 2 ledare för MCR9 4441300124 (CA2500, B1600, HB2500) styrkabel med 2 ledare för 4441300129 B2200/B1600 Plus sensorkabel för CA1000...
Dometic klimatanläggningarna B1600. Teknisk beskrivning Utbyggnadssatsen DC-Kit3 gör det möjligt att använda de takmonterade Dometic klimatanläggningarna med 12 Vg i fordon. Utbyggnadssatsen består av följande komponenter: • Laddströmsfördelaren ECL-102 med underspänningsskydd reglerar strömför- delningen mellan startbatteriet, förbrukarbatteriet och generatorn.
Beakta även informationen i monterings- och bruksanvisningarna till medföljande komponenter vid monteringen • växelriktare MSI1812T • fjärrkontroll MCR9 • laddströmsfördelare ECL-102 och den takmonterade Dometic klimatanläggningen • CA1000, CA2500 • B1600, B1600 Plus, B2200 • HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 •...
Página 163
DC-Kit3 Montera och ansluta DC-satsen Beakta följande säkerhetsanvisningar vid elanslutningen: OBSERVERA! Varning: risk för kortslutning! • Koppla först ifrån den externa 230 V-försörjningen till husbilen. • Koppa bort jordanslutningen från förbrukarbatteriet. • Koppa bort anslutningen till startbatteriet. • Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter.
Página 164
Montera och ansluta DC-satsen DC-Kit3 Ansluta den takmonterade Dometic klimatanläggningen CA1000 ➤ Ta bort klimatanläggningens luftenhet ( CA1000) (bild 1, sida 3). ➤ Anslut på/av-kabeln för CA1000 till anslutningen på styrkretskortet till den tak- monterade klimatanläggningen (bild 2 1, sida 3).
Página 165
B2200/B1600 Plus ANVISNING Anslut klimatanläggningar med lägre serienummer än 802200001 enligt beskrivningen i kapitel ”Ansluta den takmonterade Dometic klimatanläggningen B1600 och HB2500” på sidan 167. ➤ Ta bort munstyckspanelen från klimatanläggningen, ta vid behov bort den övre täckkåpan ( B2200/B1600 Plus) (bild 6, sida 5).
Página 166
(bild 8, sida 6). ➤ Dra anslutningskabeln från fjärrkontrollen MCR9 till växelriktaren och anslut den ( MSI1812T). Ansluta den takmonterade Dometic klimatanläggningen FL1600, FL2200 ➤ Ta bort munstyckspanelen från klimatanläggningen, ta vid behov bort den övre täckkåpan ( FL1600, FL2200) (bild 0, sida 7).
Página 167
DC-Kit3 Montera och ansluta DC-satsen Ansluta den takmonterade Dometic klimatanläggningen B1600 och HB2500 ➤ Koppla samman generatorns D+-utgång och laddströmsfördelarens anslutning 12 med en 1-mm²-kabel ( ECL-102) (bild 3, sida 4). ➤ Koppla samman I5-utgången på ECL-102 och styrkabelanslutningen på...
Använda DC-satsen DC-Kit3 Använda DC-satsen DC-Kit3 består av flera komponenter som har egna monterings- och bruksanvis- ningar. Läs monterings- och bruksanvisningarna till komponenterna och gå igenom de olika apparaterna. I det här kapitlet beskrivs användningen av hela systemet. Den här bruksanvisningen ersätter inte informationen i monterings- och bruksanvisningarna till de enskilda...
Página 169
DC-Kit3 Använda DC-satsen ANVISNING CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: klimatanläggningens fjärr- kontroll kan endast användas när klimatanläggningen försörjs antingen via 230 V nätet eller växelriktaren. Stillastående: 230 Vw-nätdrift Systemet försörjs via 230 Vw-nätet. Låt växelriktaren vara avstängd.
Página 170
Använda DC-satsen DC-Kit3 Körläge: försörjning via 12 V-batteriet när motorn är igång I körläget är start- och förbrukarbatteriet elektriskt förbundna med varandra när gene- ratorn är aktiverad. Därigenom kan förbrukarbatteriet laddas av generatorn. Startbatterier får inte laddas ur lika djupt som förbrukarbatterier. För att skydda start- batteriet kopplar laddströmsfördelaren bort det från förbrukarbatteriet när startbatte-...
DC-Kit3 Skötsel och underhåll av DC-satsen Om förbrukarbatteriets spänning sjunker ytterligare och ligger under växel- riktarens avstängningsvärde på 10,5 V, stängs växelriktaren av (kapitel ”Körläge: försörjning via 12 V-batteriet när motorn är avstängd” på sidan 169). Stänga av anläggningen ➤ Stäng först av klimatanläggningen.
Avfallshantering DC-Kit3 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data ANVISNING De tekniska specifikatiorna till komponenterna finns i tillhörande monterings- och bruksanvisningar.
Página 173
DC-Kit3 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ..........174 Generelle sikkerhetsregler .
Generell sikkerhet ADVARSEL! • Ta også hensyn til sikkerhetsinstruksene i Monterings- og bruks- anvisningen for de medleverte komponentene og for ditt Dometic takklimaanlegg. • Bruk apparatet kun til tiltenkt formål. • Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdig- heter, eller på...
Página 175
DC-Kit3 Generelle sikkerhetsregler • Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde. • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. • Vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av fagfolk, som er kjent med farene hhv.
For Dometic takklimaanlegg B2200 med lavere serienummer gjelder informasjonen for Dometic takklimaanlegg B1600. Teknisk beskrivelse Utvidelsessettet DC-Kit3 gjør det mulig å drive Dometic takklimaanlegg i kjøretøy med 12 Vg. Utvidelsessettet består av følgende komponenter: • Ladestrømfordeleren ECL-102 med underspenningsbeskyttelse regulerer strømfordelingen mellom starterbatteriet, tilførselsbatteriet og dynamoen.
Ta også hensyn til opplysningene i Monterings- og bruksanvisningen for komponentene som følger med. • Veksleretter MSI1812T • Fjernkontroll MCR9 • Ladestrømfordeler ECL-102 og til ditt Dometic takklimaanlegg • CA1000, CA2500 • B1600, B1600 Plus, B2200 • HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 •...
Página 179
DC-Kit3 Montering og tilkobling av DC-Kit Følg disse sikkerhetsreglene ved elektrisk tilkobling: PASS PÅ! Kortslutningsfare! • Koble først den eksterne 230 V strømtilførselen fra bobilen. • Koble fra jordingen til forsyningsbatteriet. • Koble fra forbindelsen til startbatteriet. • Hvis du må føre ledninger gjennom platevegger eller andre vegger med skarpe kanter, bruker du tomme rør eller ledningsgjennomfø-...
Página 180
B2200/B1600 Plus MERK Koble takklimaanlegg med serienummer under 802200001 som beskrevet i kapittel «Koble til Dometic klimaanlegg B1600 og HB2500» på side 183. ➤ Fjern luftristen på takklimaanlegget, evt. fjern det øvre dekslet ( B2200/ B1600 Plus) (fig. 6, side 5).
Página 181
➤ Fest luftristen på takklimaanlegget ( B2200/B1600 Plus) (fig. 6, side 5). ➤ Legg fjernkontrollen MCR9 sin tilkoblingskabel til vekselretteren og koble til ( MSI1812T). Koble til Dometic takklimaanlegg FJ1100, FJ1700, FJ2200 ➤ Fjern luftristen på takklimaanlegget, evt. fjern det øvre dekslet ( FJ1100, FJ1700, FJ2200) (fig.
Página 182
Montering og tilkobling av DC-Kit DC-Kit3 Koble til Dometic takklimaanlegg FL1600, FL2200 ➤ Fjern luftristen på takklimaanlegget, evt. fjern det øvre dekslet ( FL1600, FL2200) (fig. 0, side 7). ➤ Koble inn-/utkoblingskabel for FL1600, FL2200 til pluggtilkoblingen på kortet (fig. a, side 8).
Página 183
DC-Kit3 Montering og tilkobling av DC-Kit Koble til Dometic klimaanlegg B1600 og HB2500 ➤ Forbind dynamoens D+-utgang via en 1-mm²-kabel med inngang I2 til ladestrømfordeleren ( ECL-102) (fig. 3, side 4). ➤ Forbind I5-utgang for ECL-102 med styrekabeltilkobling for fjernkontrollen MCR9 (fig.
Bruk DC-Kit DC-Kit3 Bruk DC-Kit DC-Kit3 består av flere komponenter som har hver sin egen monterings- og bruks- anvisning. Vennligst bruk monterings- og bruksanvisningene for de enkelte kompo- nentene, og gjør deg kjent med de enkelte apparatene. I dette kapitlet finner du instrukser for betjening av hele systemet. Denne bruks- anvisningen erstatter ikke opplysningene i monterings- og bruksanvisningene for de enkelte komponentene.
Página 185
DC-Kit3 Bruk DC-Kit MERK CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: Fjernkontrollen til takklima- anlegger kan bare brukes hvis klimaanlegget enten forsynes med spenning fra 230 V-nettet eller fra vekselretteren. Standdrift: 230 Vw-nettdrift Systemet forsynes av 230 Vw-nettet. La vekselretteren være frakoblet.
Página 186
Bruk DC-Kit DC-Kit3 Kjøremodus: Forsyning via 12 V-batteriet når motoren er startet I kjøremodus er starter- og forsyningsbatteriet elektrisk sammenkoblet så lenge dynamoten er aktiv. Dermed kan forsyningsbatteriet lades opp av dynamoen. Starterbatterier må ikke lades ut like dypt som forsyninsbatteriene. For å beskytte starterbatteriet skiller ladestrømfordeleren derfor starterbatteriet fra forsynings-...
DC-Kit3 Vedlikehold og stell av DC-Kit • B1600, HB2500 Hvis ladespenningsregulatoren bryter forbindelsen med forsyningsbatteriet på grunn av underspenning, kobler den samtidig ut vekselretteren via fjernkontrol- len MCR9. Det ligger ikke legger noen spenning på vekselsretterens stikkontakt. Straks spenningen til forsyningsbatteriet har nådd ladestrømfordelerens tilkoblingsverdi, gjenoppretter ladestrømfordeleren forbindelsen mellom...
Garanti DC-Kit3 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
Página 189
DC-Kit3 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........190 Yleisiä...
Yleinen turvallisuus VAROITUS! • Noudata myös asennus- ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita, jotka kos- kevat toimitettuja komponentteja ja Dometic kattoilmastointilaitetta. • Käytä laitetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen. • Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten, senso- risten tai psyykkisten taitojensa vuoksi, tai kokemattomuuden tai tietä- mättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää...
Página 191
DC-Kit3 Yleisiä turvallisuusohjeita • Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella. • Laitetta saa huoltaa ja korjata vain ammattimies, joka tuntee töihin liitty- vät vaarat sekä vastaavat määräykset. Turvallisuus laitteen asentamisen ja korjauksen yhteydessä VAROITUS! • Laitteen saa asentaa ja korjata ainoastaan vastaavasti koulutettu ammat- tilainen, joka tuntee vaaratilanteet sekä...
DC-Kit3 Määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö Laajennussetti DC-Kit3 (tuotenro 9100300002) sopii seuraavien Dometic kattoilmas- tointilaitteiden 12 Vg-ajokäytön lisävarusteeksi: • CA1000, CA2500 • B1600, B2200, B1600 Plus, HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 • FL1600, FL2200 • FW3000 Vaihtosuuntaaja MSI1812T sopii ainoastaan kattoilmastointilaitteen jäähdytyskäyt- töön, ei lämmityskäyttöön, koska lämmityselementit tarvitsevat enemmän virtaa kuin...
Página 195
DC-Kit3 DC-Kitin asennus ja liittäminen Huomaa seuraavat sähköliitäntää koskevat ohjeet: HUOMAUTUS! Huomio oikosulkuvaara! • Irrota ensin ulkoinen 230 V -syöttö asuntoautosta. • Irrota maaliitos syöttöakkuun. • Irrota liitos käynnistysakkuun. • Käytä putkitusta tai läpivientikappaleita, jos johtimet täytyy viedä peltiseinien tai muiden teräväreunaisten seinien läpi.
DC-Kitin käyttö DC-Kit3 DC-Kitin käyttö DC-Kit3 koostuu useista komponenteista, joilla on omat asennus- ja käyttöohjeensa. Käytä komponenttien asennus- ja käyttöohjeita ja tutustu yksittäisiin laitteisiin. Tässä kappaleessa on tietoja koko järjestelmän käytöstä. Tämä käyttöohje ei korvaa komponenttien asennus- ja käyttöohjeiden tietoja.
Página 201
DC-Kit3 DC-Kitin käyttö Seisontakäyttö: 230 Vw-verkkotoiminto Järjestelmä saa virtaa 230 Vw:n verkosta. Anna vaihtosuuntaajan olla sammutettuna. Ajokäyttö: Virtaa 12 V:n akusta ➤ Käynnistä vaihtosuuntaaja kaukosäätimellä MCR9. HUOMAUTUS! CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: Vaihtosuuntaaja voi vaurioitua.
Página 202
DC-Kitin käyttö DC-Kit3 • CA1000, CA2500 Kun latausjännitteen säädin irrottaa liitännän käyttöakkuun alijännitteen vuoksi, kytkee se samalla kattoilmastointilaitteen kompressorin pois. Vaihtosuuntaaja pysyy yhä aktiivisena ja sen pistorasiassa on jännitettä. Kun käyttöakun jännite saavuttaa latausvirran jakajan käynnistysvirran, kytketään kattoilmastointilaitteen kompressori taas päälle.
DC-Kit3 DC-Kitin hoito ja huolto Laitteen sammuttaminen ➤ Katkaise virta ensin ilmastointilaitteesta. ➤ Jos et syötä sähkölaitteille enää virtaa, sammuta vaihtosuuntaaja kaukosäätimestä MCR9 pois. DC-Kitin hoito ja huolto OHJE Noudata yksittäisten komponenttien käyttöohjeiden hoito- ja puhdistus- ohjeita. ➤ Tarkasta säännöllisesti virtajohtimien kuluneet kohdat tai viat.
Jätehuolto DC-Kit3 Jätehuolto ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot OHJE Komponenttien tekniset tiedot löytyvät vastaavista asennus- ja käyttöohjeista.
Página 205
DC-Kit3 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов......... 206 Общие...
Пояснение символов DC-Kit3 Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу...
Página 207
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Соблюдайте также указания по технике безопасности, приведен- ные в инструкциях по монтажу и эксплуатации входящих в объем поставки компонентов и накрышного кондиционера Dometic. • Используйте прибор только по назначению. • Лица, которые в связи с ограниченными физическими, сенсор- ными...
Объем поставки DC-Kit3 • Соединительные кабели 12 В рассчитаны на большую силу тока. Не выполняйте видоизменения кабелей. При необходимости, дове- ряйте это только специалисту. • Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и выхода воздуха. • Обеспечивайте хорошую вентиляцию. При работе инвертора...
и мерами безопасности при монтаже комплектующих и принадлежностей на автомобили. Все остальные главы предназначены также и для пользователя прибора. Использование по назначению Комплект расширения DC-Kit3 (арт. № 9100300002) пригоден для оснащения следующих накрышных кондиционеров для эксплуатации во время движения от сети 12 Вg. • CA1000, CA2500 •...
DC-Kit3 Техническое описание Комплект расширения DC-Kit3 позволяет эксплуатировать накрышный кондицио- нер Dometic в автомобилях с 12 Вg. Комплект расширения состоит из следую- щих компонентов: • Распределитель зарядного тока ECL-102 с защитой от минимального напря- жения регулирует распределение тока между стартерной батареей, питаю- щей...
по монтажу и эксплуатации входящих в объем поставки компонентов: • инвертора MSI1812T • пульта дистанционного управления MCR9 • распределителя зарядного тока ECL-102 и накрышного кондиционера Dometic • CA1000, CA2500 • B1600, B1600 Plus, B2200 • HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 •...
Página 212
Монтаж и подключение комплекта расширения DC-Kit3 При присоединении к электрической сети соблюдайте следующие указания по технике безопасности: ВНИМАНИЕ! Опасность короткого замыкания! • Вначале отсоедините питание от внешнего источника электропи- тания 230 В от кемпера. • Отсоедините соединение на корпус от питающей батареи.
Página 213
DC-Kit3 Монтаж и подключение комплекта расширения Монтаж компонентов ➤ Выполнить монтаж распределителя зарядного тока ECL-102. ➤ Выполнить монтаж инвертора MSI1812T. ➤ Выполнить монтаж пульта дистанционного управления MCR9. ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения электрическим током! Выполняйте присоединение к батареям только после того, как...
Página 214
Присоединяйте накрышные кондиционеры с серийным номером меньше 802200001 так, как описано в гл. «Присоединение накрыш- ного кондиционера Dometic B1600 и HB2500» на стр. 217. ➤ Снять выпускную панель накрышного кондиционера, при необходимости, снять верхний защитный кожух ( B2200/B1600 Plus) (рис. 6, стр. 5).
Использование комплекта расширения DC-Kit3 Использование комплекта расширения Комплект DC-Kit3 состоит из нескольких компонентов, каждый из которых имеет собственную инструкцию по монтажу и эксплуатации. Воспользуйтесь инструк- циями по монтажу и эксплуатации компонентов и ознакомьтесь с отдельными при- борами. В данной главе приведены указания по управлению всей системой. Данная...
Página 219
DC-Kit3 Использование комплекта расширения Включение системы Прежде, чем включить систему, выполните следующие указания: • Проветрите автомобиль. • Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия воздушных сопел и вентилято- ров компонентов не перекрыты. • Убедитесь в том, что все корпуса и кабели не имеют повреждений и в целост- ности...
Página 220
Использование комплекта расширения DC-Kit3 Режим движения: Питание от батареи 12 В при выключенном двигателе • CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 Если инвертор отключается вследствие пониженного напряжения питающей батареи (10,5 В), в его розетке более не имеется напряжения, и накрышный...
Página 221
DC-Kit3 Использование комплекта расширения • CA1000, CA2500 Если в связи с пониженным напряжением распределитель зарядного тока отсоединяет соединение с питающей батареей, он одновременно отключает компрессор накрышного кондиционера. Инвертор остается активным, а в его розетке имеется напряжение. Как только напряжение питающей батареи достигает значения включения...
Уход и техническое обслуживание комплекта расширения DC-Kit3 • B1600, HB2500 Если в связи с пониженным напряжением распределитель зарядного тока отсоединяет соединение с питающей батареей, он одновременно выклю- чает инвертор через пульт дистанционного управления MCR9. В розетке инвертора более не имеется напряжения.
DC-Kit3 Устранение неисправностей Устранение неисправностей УКАЗАНИЕ Соблюдайте указания по устранению неисправностей, приведенные в инструкциях по эксплуатации отдельных компонентов. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию.
Página 224
DC-Kit3 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 225 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .
DC-Kit3 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
Página 226
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa DC-Kit3 • Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci! Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Konserwację i naprawę mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym zagrożeniami lub odnośnymi przepisami.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem DC-Kit3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zestaw uzupełniający DC-Kit3 (nr produktu 9100300002) jest przeznaczony do dozbrojenia następujących klimatyzatorów dachowych Dometic dla trybu jazdy w pojazdach o mocy 12 Vg: • CA1000, CA2500 • B1600, B2200, B1600 Plus, HB2500 •...
Opis techniczny Opis techniczny Zestaw uzupełniający DC-Kit3 umożliwia użytkowanie klimatyzatorów dachowych Dometic w pojazdach z mocą 12 Vg. Zestaw uzupełniający składa się z następują- cych komponentów: • Rozdzielacz prądu ładowania ECL-102 z zabezpieczeniem podnapięciowym reguluje rozdzielanie prądu między akumulatorem rozruchowym, akumulatorem zasilającym oraz alternatorem.
Podczas instalacji należy przestrzegać informacji zawartych w instruk- cjach montażu i obsługi poszczególnych komponentów zestawu. • Przetwornica MSI1812T • Pilot MCR9 • Rozdzielacz prądu ładowania ECL-102 oraz do używanego klimatyzatora dachowego Dometic • CA1000, CA2500 • B1600, B1600 Plus, B2200 • HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 •...
Página 231
DC-Kit3 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit Podczas wykonywania podłączenia elektrycznego należy stosować się do następu- jących wskazówek: UWAGA! Istnieje ryzyko zwarcia! • Należy najpierw odłączyć zasilanie zewnętrzne 230 V pojazdu kempingowego. • Należy odłączyć połączenie masy z akumulatorem zasilania.
Página 232
Montaż i podłączanie zestawu DC Kit DC-Kit3 Montaż komponentów ➤ Należy zamontować rozdzielacz prądu ładowania ECL-102. ➤ Należy zamontować przetwornicę MSI1812T. ➤ Należy zamontować pilota zdalnej obsługi MCR9. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Porażenie prądem! Przyłączenia akumulatora należy podłączyć dopiero wówczas, gdy zakończono łączną instalację i użytkownik upewnił się, ze została ona wykonana prawidłowo.
Página 233
Klimatyzatory dachowe z numerem seryjnym poniżej 802200001 należy podłączyć w taki sposób, jak opisano w rozdz. „Podłączanie klimatyza- torów Dometic B1600 oraz HB2500” na stronie 236. ➤ Należy usunąć panel wylotowy klimatyzatora dachowego lub górną pokrywę ( B2200/B1600 Plus) (rys. 6, strona 5).
Página 234
➤ Kabel łączący pilota MCR9 do przetwornicy należy ułożyć i podłączyć ( MSI1812T). Podłączanie klimatyzatorów dachowych Dometic FJ1100, FJ1700 oraz FJ2200 ➤ Należy usunąć panel wylotowy klimatyzatora dachowego lub górną pokrywę ( FJ1100, FJ1700, FJ2200) (rys. 8, strona 6). ➤ Kabel włączania/wyłączania dla FJ1100, FJ1700, FJ2200 należy połączyć z por- tem na na płytce obwodu drukowanego (rys.
Página 235
DC-Kit3 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit Podłączanie klimatyzatorów dachowych Dometic FL1600 oraz FL2200 ➤ Należy usunąć panel wylotowy klimatyzatora dachowego lub górną pokrywę ( FL1600, FL2200) (rys. 0, strona 7). ➤ Kabel włączania/wyłączania dla FL1600, FL2200 należy połączyć z portem na na płytce obwodu drukowanego (rys.
Página 236
Montaż i podłączanie zestawu DC Kit DC-Kit3 Podłączanie klimatyzatorów Dometic B1600 oraz HB2500 ➤ Wyjście D+ alternatora z kablem 1 mm² należy podłączyć z przyłączem I2 roz- dzielacza prądu ładowania ( ECL-102) (rys. 3, strona 4). ➤ Wyjście I5 urządzenia ECL-102 należy podłączyć podłączeniem przewodu steru- jącego pilota MCR9 (rys.
Użytkowanie zestawu DC Kit Użytkowanie zestawu DC Kit Zestaw DC-Kit3 składa się z wielu komponentów, z których każdy zaopatrzony jest we własną instrukcję montażu i obsługi. Należy stosować się do instrukcji montażu i obsługi komponentów i zapoznać się z poszczególnymi urządzeniami.
Página 238
Użytkowanie zestawu DC Kit DC-Kit3 Włączanie urządzenia Przed włączeniem systemu należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami: • Należy przewietrzyć pojazd. • Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne dysz powietrznych oraz wentylatory komponentów nie są zasłonięte. • Należy upewnić się, że wszystkie obudowy i kable są nieuszkodzone, a wszystkie izolacje są...
Página 239
DC-Kit3 Użytkowanie zestawu DC Kit Tryb jazdy: Zasilanie za pomocą akumulatora 12 V przy wyłączonym silniku • CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 Jeśli przetwornica wyłączy się z powodu podnapięcia akumulatora zasilania (10,5 V), w jej gnieździe nie ma więcej napięcia i klimatyzator dachowy zostanie wyłączony.
Página 240
Użytkowanie zestawu DC Kit DC-Kit3 • CA1000, CA2500 Jeżeli regulator napięcia ładowania z powodu podnapięcia spowoduje rozłącze- nie z akumulatorem zasilania, wyłącza on jednocześnie kompresor klimatyzatora dachowego. Przetwornica pozostaje nadal aktywna, a w jej gnieździe występuje napięcie. Jeżeli napięcie akumulatora zasilania osiągnie wartość włączenia rozdzielacza prądu ładowania, wówczas kompresor klimatyzatora dachowego zostanie...
DC-Kit3 Pielęgnacja i czyszczenie zestawu DC Kit Wyłączanie urządzenia ➤ Najpierw należy wyłączyć klimatyzator. ➤ Jeśli żadne dodatkowe odbiorniki nie będą zasilane prądem, należy wyłączyć przetwornicę za pomocą pilota MCR9. Pielęgnacja i czyszczenie zestawu DC Kit WSKAZÓWKA Należy stosować się do wskazówek dotyczących pielęgnacji oraz czyszczenia zawartych w instrukcjach obsługi poszczególnych...
Utylizacja DC-Kit3 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne WSKAZÓWKA...
Página 243
DC-Kit3 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 244 Všeobecné...
Vysvetlenie symbolov DC-Kit3 Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
Página 245
DC-Kit3 Všeobecné bezpečnostné upozornenia • Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti! Prístroj používajte mimo dosahu detí. • Dohliadajte na deti, aby sa nehrali s prístrojom. • Údržbu a opravy smie uskutočňovať len špecializovaný pracovník, ktorý je oboznámený s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi.
Obsah dodávky DC-Kit3 Obsah dodávky Množstvo Označenie Číslo výrobku Rozdeľovač nabíjacieho prúdu ECL-102 9600000547 Menič napätia s prioritným spínaním MSI1812T 9600000010 Diaľkové ovládanie meniča napätia MCR9 (vrátane 9600000091 prípojného kábla) 2-žilové riadiace vedenie pre MCR9 4441300124 (CA2500, B1600, HB2500) 2-žilové riadiace vedenie pre...
Používanie v súlade s určeným účelom použitia Používanie v súlade s určeným účelom použitia Rozširujúca súprava DC-Kit3 (č. výrobku 9100300002) je vhodná na prípravu nasle- dovných strešných klimatizačných zariadení Dometic na 12 Vg jazdný režim: • CA1000, CA2500 • B1600, B2200, B1600 Plus, HB2500 •...
Technický opis DC-Kit3 Technický opis Rozširujúca súprava DC-Kit3 umožňuje prevádzkovať strešné klimatizačné zariadenia vo vozidlách s napájaním na 12 Vg. Rozširujúca súprava pozostáva z nasledovných komponentov: • Rozdeľovač nabíjacieho prúdu ECL-102 s podpäťovou ochranou reguluje rozlo- ženie prúdu medzi batériu štartéra, napájaciu batériu a alternátor. Zabraňuje pre- ťaženiu batérií...
DC-Kit3 Montáž a zapojenie súpravy DC Montáž a zapojenie súpravy DC POZOR! Montáž súpravy DC smú vykonávať výlučne odborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledovné informácie sú adresované odborným pracovníkom, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami. POZOR! Pri montáži rešpektujte aj informácie uvedené v návode na montáž a obsluhu dodaných komponentov...
Página 250
Montáž a zapojenie súpravy DC DC-Kit3 Pri elektrickom zapojení dodržiavajte nasledovné bezpečnostné pokyny: POZOR! Nebezpečenstvo skratu! • Odpojte najprv 230 V vonkajšie napájanie obytného automobilu. • Odpojte napájaciu batériu od kostry. • Odpojte štartovaciu batériu. • Ak sa vedenia musia viesť cez plechové steny alebo iné steny s ostrými hranami, použite ochranné...
Página 251
DC-Kit3 Montáž a zapojenie súpravy DC Zapojenie strešného klimatizačného zariadenia Dometic CA1000 ➤ Odstráňte výstupnú jednotku vzduchu strešného klimatizačného zariadenia ( CA1000) (obr. 1, strane 3). ➤ Zasuňte zapínací/vypínací kábel pre CA1000 do zásuvky základnej dosky streš- ného klimatizačného zariadenia (obr. 2 1, strane 3).
Página 252
Strešné klimatizačné zariadenia so sériovým číslom nižším ako 802200001 pripojte podľa opisu v kap. „Zapojenie klimatizačného zariadenia Dometic B1600 a HB2500“ na strane 254. ➤ Odstráňte výstupný panel strešného klimatizačného zariadenia, príp. horný kryt ( B2200/B1600 Plus) (obr. 6, strane 5).
Página 253
➤ Uložte a pripojte spájací kábel diaľkového ovládania MCR9 k meniču napätia ( MSI1812T). Zapojenie strešného klimatizačného zariadenia Dometic FL1600, FL2200 ➤ Odstráňte výstupný panel strešného klimatizačného zariadenia, príp. horný kryt ( FL1600, FL2200) (obr. 0, strane 7). ➤ Zapínací/vypínací kábel pre FL1600, FL2200 spojte so zástrčkovou prípojkou na základnej doske (obr.
Página 254
( ECL-102) (obr. 3, strane 4). ➤ Uložte a pripojte spájací kábel diaľkového ovládania MCR9 k meniču napätia ( MSI1812T). Zapojenie klimatizačného zariadenia Dometic B1600 a HB2500 ➤ Spojte výstup D+ alternátora káblom s prierezom 1 mm² s prípojkou rozdeľovača nabíjacieho prúdu I2 (...
DC-Kit3 Používanie súpravy DC Používanie súpravy DC Súprava DC-Kit3 pozostáva z viacerých komponentov, pričom každý z nich má vlastný návod na montáž a obsluhu. Použite návody na montáž a obsluhu komponen- tov a oboznámte sa s jednotlivými prístrojmi. V tejto kapitole nájdete upozornenia k obsluhe celého systému. Tento návod na obsluhu nenahrádza informácie uvedené...
Página 256
Používanie súpravy DC DC-Kit3 Zapínanie zariadenia Pred zapnutím systému si všimnite nasledovné upozornenia: • Vozidlo vyvetrajte. • Zabezpečte, aby vetracie otvory vzduchových dýz a ventilátory komponentov neboli zakryté. • Zabezpečte, aby všetky kryty a káble neboli poškodené a aby všetky izolácie boli neporušené.
Página 257
DC-Kit3 Používanie súpravy DC Jazdný režim: Napájanie prostredníctvom 12 V batérie pri vypnutom motore • CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 Keď menič napätia kvôli podpätiu vypne napájaciu batériu (10,5 V), v jeho zásuvke nie je už prítomné napätie a vypne strešné klimatizačné zariadenie.
Página 258
Používanie súpravy DC DC-Kit3 • B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 Keď regulátor nabíjacieho napätia kvôli podpätiu preruší spojenie s napájacou batériou, zároveň vypne strešné klimatizačné zariadenie. Menič napätia zostane naďalej aktívny a v jeho zásuvke je prítomné napätie.
DC-Kit3 Ošetrovanie a čistenie súpravy DC Ošetrovanie a čistenie súpravy DC POZNÁMKA Dodržiavajte pokyny na ošetrovanie a čistenie uvedené v návodoch na obsluhu jednotlivých komponentov. ➤ Pravidelne kontrolujte elektrické vedenia, či nie sú odreté alebo poškodené. ➤ Kontrolou zariadenia poverte v pravidelných intervaloch odborníka.
Likvidácia DC-Kit3 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje POZNÁMKA Technické...
Página 261
DC-Kit3 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 262 Všeobecné...
Obecná bezpečnost VÝSTRAHA! • Dodržujte také bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k montáži a obsluze dodaných součástí a střešní klimatizace Dometic. • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Osoby, které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své...
Página 263
DC-Kit3 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály. • Údržbu a opravy smí provést pouze specializované provozovny, které jsou seznámeny s nebezpečími, která jsou s touto činností spojena, a s příslušnými předpisy.
Obsah dodávky DC-Kit3 Obsah dodávky Množství Název Číslo výrobku Rozdělovač nabíjecího proudu ECL-102 9600000547 Měnič s prioritním spínáním MSI1812T 9600000010 Dálkový ovladač měniče MCR9 (včetně přívodního 9600000091 kabelu) Řídicí kabel se 2 vodiči pro systém MCR9 4441300124 (CA2500, B1600, HB2500) Řídicí...
Pro střešní klimatizace Dometic B2200 s nižším sériovým číslem platí údaje pro střešní klimatizaci Dometic B1600. Technický popis Rozšiřující sada DC-Kit3 umožňuje používat střešní klimatizace ve vozidlech s 12 Vg. Rozšiřující sada je vybavena následujícími prvky: • Rozdělovač nabíjecího proudu ECL-102 s podpěťovou ochranou reguluje roz- dělování...
Při instalaci dodržujte také informace uvedené v návodu k montáži a obsluze dodaných součástí: • Měnič MSI1812T • Dálkový ovladač MCR9 • Rozdělovač nabíjecího proudu ECL-102 Střešní klimatizace Dometic • CA1000, CA2500 • B1600, B1600 Plus, B2200 • HB2500 • FJ1100, FJ1700, FJ2200 •...
Página 267
DC-Kit3 Montáž sady DC-Kit a její připojení Při připojování elektrických systémů dodržujte následující bezpečnostní pokyny: POZOR! Nebezpečí zkratu! • Nejprve odpojte od obytného automobilu externí napájení 230 V. • Odpojte přípojku kostry od napájecí baterie. • Odpojte přípojku od startovací baterie.
Página 268
Montáž sady DC-Kit a její připojení DC-Kit3 Připojení střešní klimatizace Dometic CA1000 ➤ Odstraňte jednotku pro výstup vzduchu střešní klimatizace ( CA1000) (obr. 1, strana 3). ➤ Zapojte spínací/vypínací kabel systému CA1000 do zdířky na řídicí desce střešní klimatizace (obr. 2 1, strana 3).
Página 269
B1600 Plus POZNÁMKA Připojujte střešní klimatizace se sériovým číslem nižším než 802200001 tak, jak je uvedeno v části kap. „Připojení klimatizace Dometic B1600 a HB2500“ na stranì 271. ➤ Odstraňte výstupní panel střešní klimatizace příp. horní kryt ( B2200/ B1600 Plus) (obr. 6, strana 5).
Página 270
(obr. 8, strana 6). ➤ Veďte spojovací kabel dálkového ovladače MCR9 k měniči a připojte jej ( MSI1812T). Připojení střešní klimatizace Dometic FL1600, FL2200 ➤ Odstraňte výstupní panel střešní klimatizace příp. horní kryt ( FL1600, FL2200) (obr. 0, strana 7).
Página 271
➤ Veďte spojovací kabel dálkového ovladače MCR9 k měniči a připojte jej ( MSI1812T). Připojení klimatizace Dometic B1600 a HB2500 ➤ Propojte výstup D+ dynama pomocí kabelu 1 mm² s přípojkou I2 rozdělovače nabíjecího proudu ( ECL-102) (obr. 3, strana 4).
Použití sady DC-Kit DC-Kit3 Použití sady DC-Kit Sada DC-Kit3 je vybavena několika součástmi, které mají vlastní návody k montáži a obsluze. Používejte návody k montáži a obsluze součástí a seznamte se s jednotlivými přístroji. V této kapitole naleznete pokyny k obsluze kompletního systému. Tento návod k obsluze nenahrazuje informace z návodů...
Página 273
DC-Kit3 Použití sady DC-Kit Zapnutí zařízení Dříve než zapnete systém dodržujte následující pokyny: • Vyvětrejte vozidlo. • Zkontrolujte, zda nejsou zakryty ventilační otvory výduchů vzduchu a ventilátory jednotlivých součástí. • Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny žádné kryty a kabely a zda jsou všechny izolace v pořádku.
Página 274
Použití sady DC-Kit DC-Kit3 Jízda: Napájení z baterie 12 V při vypnutém motoru • CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 Pokud měnič z důvodu podpětí napájecí baterie (10,5 V) vypne, není nadále v zásuvce žádné napětí a střešní klimatizace se vypne. Měnič zůstává...
Página 275
DC-Kit3 Použití sady DC-Kit • B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000 Pokud regulátor napájecího napětí odpojí z důvodu podpětí spojení s napájecí baterií, dojde současně k vypnutí střešní klimatizace. Měnič zůstává i nadále aktivní a na jedné ze zásuvek je napětí.
Údržba a péče o sadu DC-Kit DC-Kit3 Údržba a péče o sadu DC-Kit POZNÁMKA Dodržujte pokyny k čištění a údržbě uvedené v návodech k obsluze jed- notlivých součástí. ➤ Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození a prodření rozvodů proudů. ➤ Pravidelně nechejte zařízení zkontrolovat odborníkem.
DC-Kit3 Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje POZNÁMKA Technické údaje součástí naleznete v příslušných návodech k montáži a...
Página 278
DC-Kit3 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ........279 Általános biztonsági információk .
Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! • Vegye figyelembe a szerelési és kezelési útmutatóban található, a mel- lékelt részegységekre és a Dometic tetőklíma-berendezésére vonat- kozó biztonsági megjegyzéseket. • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Azok a személyek, akik a készüléket fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik miatt, illetve gyakorlatlanságuk vagy ismereteik hiányá-...
Página 280
Általános biztonsági információk DC-Kit3 • Az elektromos berendezés nem játék! Úgy tárolja és használja a készüléket, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. • A gyermekek felügyeletével biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • A karbantartást és javítást csak olyan szakember végezheti, aki ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket, illetve vonatkozó...
DC-Kit3 Műszaki leírás Műszaki leírás A DC-Kit3 bővítőkészlet lehetővé teszi Dometic tetőklíma-berendezések 12 Vg fedélzeti feszültségű járművekben történő üzemeltetését. A bővítőkészlet a követ- kező részegységekből áll: • Az alacsonyfeszültség-védelemmel rendelkező ECL-102 töltőáramelosztó az indítóakkumulátor, a kiegészítő akkumulátor és az áramgenerátor közötti áramel- osztást szabályozza.
Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása DC-Kit3 Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása FIGYELEM! A DC-Kit beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek végezhetik. A következő információk olyan szakembereknek szólnak, akik az alkalmazandó irányelveket és a biztonsági óvintézkedéseket ismerik. FIGYELEM! A beszerelés során a mellékelt részegységek szerelési és kezelési útmutatójában szereplő...
Página 285
DC-Kit3 Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása Az elektromos csatlakoztatás során vegye figyelembe a következő biztonsági meg- jegyzéseket: FIGYELEM! Rövidzárlat veszélye! • Először a 230 V-os külső ellátást válassza le a lakókocsiról. • Válassza le a kiegészítő akkumulátorral való földelési összeköttetést.
Página 286
➤ Szerelje fel az MCR9 távirányítót. VESZÉLY! Áramütés! Az akkumulátorcsatlakozásokat csak akkor helyezze vissza, ha a teljes szerelés lezárult és meggyőződött a hibátlan szerelésről. A Dometic CA 1000 tetőklíma-berendezés csatlakoztatása ➤ Távolítsa el a tetőklíma-berendezés légkifúvó egységét ( CA 1000) (1. ábra, 3. oldal).
Página 287
➤ Rögzítse a tetőklíma-berendezés légkifúvó egységét ( CA2500) (4. ábra, 4. oldal). ➤ Vezesse és csatlakoztassa az MCR9 távvezérlő összekötő kábelét az inverterhez ( MSI1812T). A Dometic B2200 / B1600 Plus tetőklíma- berendezés csatlakoztatása MEGJEGYZÉS A 802200001 sorozatszám alatti tetőklíma-berendezéseket az itt leírtaknak megfelelően csatlakoztassa: „A Dometic B1600, HB2500...
Página 288
(6. ábra, 5. oldal). ➤ Vezesse és csatlakoztassa az MCR9 távvezérlő összekötő kábelét az inverterhez ( MSI1812T). A Dometic FJ1100, FJ1700, FJ2200 tetőklíma- berendezés csatlakoztatása ➤ Távolítsa el a tetőklíma-berendezés kifúvópanelét, adott esetben távolítsa el a felső fedőburkolatot (FJ1100, FJ1700, FJ2200) (8. ábra, 6. oldal).
Página 289
DC-Kit3 Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása A Dometic FL1600, FL2200 tetőklíma-berendezés csatlakoztatása ➤ Távolítsa el a tetőklíma-berendezés kifúvópanelét, adott esetben távolítsa el a felső fedőburkolatot ( FL1600 vagy FL2200) (0. ábra, 7. oldal). ➤ Kösse össze az FL1600 vagy FL2200 be-/kikapcsolókábelét a panelen lévő...
Página 290
Az egyenáramú készlet beszerelése és csatlakoztatása DC-Kit3 A Dometic B1600, HB2500 klímaberendezés csatlakoztatása ➤ Kösse össze az áramgenerátor D+-kimenetét 1-mm²-es kábelen keresztül a töl- tőáramelosztó I2 csatlakozójával ( ECL-102) (3. ábra, 4. oldal). ➤ Kösse össze az ECL-102 I5-kimenetét az MCR9 távirányító vezérlővezeték-csatla- kozójával (c.
DC-Kit3 A DC-Kit használata A DC-Kit használata A DC-Kit3 több részegységből áll, amelyek saját szerelési és kezelési útmutatóval rendelkeznek. Használja a részegységek szerelési és kezelési útmutatóit és ismerje meg az egyes készülékeket. Ebben a fejezetben a teljes rendszer kezelésére vonatkozó megjegyzések találha- tók.
Página 292
A DC-Kit használata DC-Kit3 MEGJEGYZÉS CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: A tetőklíma-berendezés távirányítója csak akkor használható, ha a klímaberendezés a 230 V-os váltakozó áramú hálózatról vagy az inverterről feszültséget kap. Állóüzem: 230 Vw-os váltakozó áramú hálózati üzem A rendszer a 230 Vw hálózatról kap ellátást.
Página 293
DC-Kit3 A DC-Kit használata Menetüzem: Ellátás a 12 V-os akkumulátorról elindított motor esetén Menetüzem során, aktív áramgenerátor esetén az indító- és kiegészítő akkumuláto- rok elektromosan össze vannak kötve. Ezáltal a kiegészítő akkumulátort az áramge- nerátor tölteni tudja. Az indítóakkumulátorokat nem szabad annyira lemeríteni mint a kiegészítő akkumu- látorokat.
A DC-Kit karbantartása és ápolása DC-Kit3 • B1600, HB2500 Ha a töltőáram-szabályozó a kiegészítő akkumulátor összeköttetését alacsony feszültség miatt kapcsolja szét, akkor egyidejűleg az MCR9 távvezérlőn keresztül az invertert is kikapcsolja. Az inverter dugaszolóaljzatán többé már nincs feszült- ség. Amint a kiegészítő akkumulátor feszültsége eléri a töltőáramelosztó bekapcso- lási értékét, a töltőáramelosztó...
DC-Kit3 Hibajavítás Hibajavítás MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe az egyes részegységek kezelési útmutatókban lévő hibajavítási megjegyzéseit. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz.
Página 296
Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...