Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

FOLDABLE CARRYCOT
GEBRAUCHSANLEITUNG
USER GUIDE
GUIDA UTENTE
GUIDE UTILISATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUGSANVISNING
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
DE
EN
IT
FR
NL
PL
ES
PT
DA
NO
SV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CBX FOLDABLE CARRYCOT

  • Página 1 FOLDABLE CARRYCOT GEBRAUCHSANLEITUNG USER GUIDE GUIDA UTENTE GUIDE UTILISATEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNING BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING...
  • Página 4 CLICK...
  • Página 5 AUFBAUANLEITUNG Ziehen Sie den Rahmen der Babyliegewanne nach oben. Setzen Sie die 2 Metallstäbe in die Kunststoffhülsen unten in der Babyliegewanne ein. Wenn es „Klick“ macht, sind die Stäbe richtig montiert. Setzen Sie die Adapter auf den Rahmen der Liegewanne und drücken Sie diese fest. Wenn es „Klick“...
  • Página 6 INSTRUCTIONS Pull the cot upper frame upwards. Move the 2 metal bars into the plastic pieces on the bottom of the cot, until you hear a „click“. Move the adapter parts by pushing the button on carry handle. It is ready installed if you hear a “click”...
  • Página 7 ISTRUZIONI PER L’USO Tirare verso l’alto il telaio superiore della navicella. Spostare le 2 barre metalliche negli elementi in plastica della parte inferiore della navicella fino a quando si sente un “clic”. Sistemare le parti dell’adattatore premendo il pulsante sul maniglione di trasporto. Quando si sente un “clic”...
  • Página 8 MODE D‘EMPLOI Placez la partie supérieure du châssis de la nacelle vers le haut. Clipsez les 2 barres en métal dans les éléments en plastique situés au fond de la nacelle jusqu’à entendre un clic. Déplacez les adaptateurs en appuyant sur le bouton situé au niveau de la poignée. Lorsqu’ils seront en place, vous entendrez un clic.
  • Página 9 GEBRUIKSAANWIJZING Trek de bovenkant van het frame omhoog. Druk de 2 metalen stangetjes in de plastic houders op de bodem van de reiswieg tot u een klik hoort. Verander de stand van de adapters door op de knop op de draagbeugel te drukken. Een klikge- luid geeft aan dat de adapters correct zijn geïnstalleerd.
  • Página 10 INSTRUKCJE Pociągnąć górną ramę łóżeczka w górę. Wsunąć 2 pręty metalowe w elementy plastikowe na spodzie łóżeczka, aż rozlegnie się „kliknięcie”. Przesunąć elementy adaptera, naciskając przycisk na uchwycie. Kiedy rozlegnie się dźwięk „kliknięcia”, jest on gotowy do zamontowania. Włożyć podkładkę w łóżeczko. Ułożyć...
  • Página 11 INSTRUCCIONES Tire hacia arriba del marco del capazo. Introduzca las 2 barras de metal en las piezas de plástico que hay en la parte inferior del capazo hasta escuchar un "clic". Mueva las piezas del adaptador presionando el botón del asa de transporte. Estará montado al escuchar un "clic".
  • Página 12 INSTRUÇÕES Puxe a estrutura superior da alcofa para cima. Fixe as duas barras metálicas nos encaixes de plástico do fundo da alcofa até ouvir um clique. Gire os adaptadores premindo o botão na pega de transporte. A instalação estará concluída quando ouvir um clique.
  • Página 13 INSTRUKTIONER Træk liftens øverste ramme opad. Flyt de to metalstænger ind i plaststykkerne i bunden af liften til du hører et ”klik”. Flyt mellemstykkerne ved at trykke på knappen på bærehåndtaget. Monteringen er klar, hvis du hører et ”klik”. Sæt liftens for i liften. Læg madrassen på...
  • Página 14 VEILEDNING Trekk opp den øvre rammen på bagen. Sett de to metallstengene inn i plastdelene i bunnen at bagen, inntil du hører et klikk. Trykk på knappen på bærehåndtaket for å flytte på adapterdelene. De er på plass når du hører et klikk.
  • Página 15 INSTRUKTIONER Dra liftens övre ram uppåt. Flytta de 2 metallstängerna in i plaststyckena på liftens botten tills du hör ett ”klick”. Flytta adapterns delar genom att trycka på knappen på bärhandtaget. Den är färdigmonterad när du hör ett ”klick”. Lägg liftfodret i liften. Lägg madrassen på...
  • Página 16 CYBEX GMBH RIEDINGERSTR. 18 95448 BAYREUTH GERMANY...