24
1
Abrir agua
Open
Ouvrir l'eau
Wasser auf
Открытие
Крана
Abrir água
Odkręcić
Wodę
Otevřete
Desde el instante en que se enchufa el aparato a la red
ES
Para sincronizar el mando
escuche un beep y se encienden todos los LED del mando.
A partir de ese momento se inicia un proceso de auto-calibración del aparato
ventana de la cánula del e-bidet.
EN
After connecting the power
o link the remote control
and all the LEDs on the remote light up, as a signal that it is connected.
A self-calibration process starts for 120 seconds
FR
Après avoir branché l'apareil au réseau électrique
télécommande
3
, appuyer simultanément sur les bouton Séchage et Stop de la télécommande pendant 5 secondes. Vous allez entendre
un bip et toutes les LED de la télécommande vont s'allumer. Un autocalibrage de l'appareil démarre pendant 120 secondes
lequel l'eau s'écoule par la fenêtre de sortie de la canule du WC lavant.
DE
Nachdem das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wurde
zu starten. Die Synchronisation wird durchgeführt wie folgt:
"TROCKNUNG" und "STOPP". Sie hören einen Signalton und alle LEDs der Fernbedienung leuchten auf. Der Synchronisationsvorgang
beginnt. Dieser dauert 120 Sekunden.
RU
После включения электропитания
связи с пультом дистанционного управления
Звуковой сигнал и мигание светодиодов на пульте будет означать, что связь установлена. Запускается процесс автокалибровки,
который занимает 120 секунд
PT
Após ligar o aparelho à tomada elétrica
multaneamente os botões Secagem e Desativar do comando durante 5 segundos até ouvrir um beep e aprender todos os LEDs do coman-
do. A partir desse momento, inicia-se o proceso de auto-calibração do aparelho
PL
Od momentu podłaczenia urzadzenia do sieci
sterujacy
3
, nalezy jednoczesnie nacisnac i przytrzymac przez 5 sekund przyciski Suszenie i Zatrzymanie/Stop, az do usłyszenia sygnału
dzwiekowego i zapalenia wszystkich diod LED w panelu sterujacym. Od tego momentu rozpoczyna sie proces autokalibracji urzadzenia
który trwa 120 sekund, podczas którego z okienka ramienia dyszy w e-bidecie wypływa woda.
CZ
Po aktivaci napájení
vteřin tlačítko Sušení a Vypnutí na dálkovém ovladači. Na potvrzení úspěšného připojení se ozve krátké pípnutí a rozsvítí se všechny LED
kontrolky na dálkovém ovladači. Spustí se automatická kalibrace
2
Enchufar
Power
Brancher
Stroman
Включение
Электропитания
Ligar
Odłaczyć
Napájení
ON
Max. 60 s.
3
, presionar simultáneamente los botones Secado y Paro/Stop del mando durante 5 segundos hasta que se
2
, you have 60 seconds to link the remote control.
3
, press simultaneously the Drying and Stop buttons on the remote control for 5 seconds. A beep will be heard
4
Währenddessen dessen läuft Wasser aus dem Duschstab in das WC.
4
2
, дается 60 секунд для установки связи с пультом дистанционного управления. Для установки
3
, в течение которого вода будет вытекать из отверстия для душевой форсунки.
4
2
, tem 60 segundos para sincroniza o comando. Para sincroniza o comando
2
, w ciagu 60 sekund nalezy zsynchronizowac panel sterujacy. Aby zsynchronizowac panel
2
, máte 60 sekund na připojení dálkového ovladače. K připojení dálkového ovladače
3
Sincronizar
Connect
Synchroniser
Verbinden
Установка связи
Sincronizar
Zsynchronizować
Spárujte zařízení
2
, se dispone de 60 segundos para sincronizar el mando.
4
during which water flows from the e-bidet nozzle window.
2
, vous avez 60 secondes pour synchroniser la télécommande. Pour synchroniser la
2
, haben Sie 60 Sekunden Zeit, um die Synchronisation der Fernbedienung
3
Drücken Sie auf der Fernbedienung gleichzeitig 5 Sekunden lang die Tasten
, держите нажатыми одновременно кнопки «Сушка» и «Стоп» в течение 5 секунд.
během níž po 120 sekund vytéká voda z trysky e-bidetu.
4
22
4
Auto-calibración
Auto-test
Auto-calibrage
Selbsttest
Автокалибровка
Auto-calibração
Autokalibracja
Automatický test
5 s.
que dura 120 segundos, durante el cual sale agua por la
4
, durante o qual sai água pela entrada/saída da cânula.
3
120 s.
, pendant
4
3
, pressionar si-
,
4
, stiskněte současně na 5