ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
WARNING: Deviation from the assembly
instructions may result in a risk of fire or
electric shock.
AVERTISSEMENT : Tout manquement relatif
aux instructions pour l'assemblage peut causer
un risque d'incendie ou de choc électrique.
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de
ensamblaje puede producir un riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
1. Attach the light bracket
(E) to the portable light
stand (F) using (2) hex
bolts (AA) and (2) lock
washers (BB) (Fig. 1).
Fixez le support du
luminaire (E) au pied (F)
à l'aide de deux (2) boulons
à tête hexagonale (AA)
et deux (2) rondelles de
blocage (BB) (Fig. 1).
Fije la abrazadera de la
lámpara (E) al soporte
de la lámpara portátil (F)
con (2) pernos hexagonales
(AA) y (2) arandelas de
seguridad (BB) (Fig. 1).
2. Install the safety guard (B)
in the light fixture (A) by
inserting one side of the
guard between the frame
and the lens. Squeeze the
guard until the other side
can be placed between the
opposite side of the frame
and lens (Fig. 2).
Installez l'écran protecteur
(B) au luminaire (A) en
insérant un côté de l'écran
entre l'armature et la lentille.
Serrez l'écran protecteur
jusqu'à ce que l'autre côté
puisse être inséré entre
l'autre côté de l'armature
et la lentille (Fig. 2).
Instale la protección de
seguridad (B) en la lámpara
(A) insertando un costado
de la protección entre el
marco y la lente. Apriete la
protección hasta que el otro
1
A
E
AA
AA
BB
BB
F
2
B
A
4
extremo se pueda colocar
entre el lado opuesto del
marco y la lente (Fig. 2).
USE AS A STAND LIGHT /POUR UNE UTILISATION
À TITRE DE LAMPE SUR PIED/USO COMO
LÁMPARA VERTICAL
1. Unlock tripod stand (C)
legs by pulling each leg
out approximately 1 inch.
Then loosen the knob at
the top of the leg assembly
and pull legs out, extending
to full open position so
that the top black bracket
slides down until it is lined
up with the black line on
the center pole label
(Fig. 3). Retighten knob.
Déverrouillez les pieds de
trépied (C) en tirant chaque
pied sur une distance
d'environ 2,54 cm. Puis
desserrez le bouton situé
sur le dessus de l'ensemble
des pieds et tirez chaque
pied en position
complètement ouverte,
soit jusqu'à ce que le
support supérieur noir
soit aligné à la ligne noire
dessinée sur l'étiquette de
la poutre centrale (Fig. 3).
Resserrez le bouton.
Desbloquee las patas del
soporte del trípode (C)
jalando cada pata hacia
afuera aproximadamente
2,54 cm. Luego afloje la
perilla en la parte superior
del ensamble de patas y
tire de las patas hacia
fuera, extendiendo hasta
la posición completamente
abierta de manera que la
abrazadera negra superior
se deslice hacia abajo hasta
que se alinee con la línea
negra en el centro de la
etiqueta del poste (Fig. 3).
Vuelva a apretar la perilla.
2. Attach portable fixture to
the tripod stand (C) by
pulling out the quick-release
knob (H), lining up the pin
Slide bracket
3
down to line
up with black
marks on label
C