Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-UM1207_IM 21.02.20...
Bedienungsanleitung Störungsbehebung..............9 Technische Daten ..............9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Hinweis zur Richtlinienkonformität ........9 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Garantie ................9 Entsorgung ................10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge- Allgemeine Hinweise kennzeichnet.
WARNUNG: • Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie kontrolliert haben, ob das Zubehör fest und sicher sitzt. • VORSICHT! Es ist sicherzustellen, dass der Mixer ausgeschal- tet ist, bevor er vom Ständer abgenommen wird. • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
• Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben. • Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter! • Während des Betriebs dürfen sich niemals Gegenstände, wie z. B. Löffel oder Schaber, in dem Mixgefäß befinden. Ohne Abbildung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dichtungsring für den Deckel Dieses Gerät dient zum: •...
• Schaum braucht viel Volumen. Reduzieren Sie die Füll- Programm 2: menge bei Flüssigkeiten, die stark schäumen. • Mit diesem Programm können Sie z. B. Smoothies und • Halten Sie eine Hand auf den Deckel, wenn Sie Eis zer- Milchshakes herstellen. kleinern oder bei großen Füllmengen.
Mixgut nachfüllen Betrieb beenden Mixgut oder Gewürze können Sie durch die Nachfüllöffnung 1. Stellen Sie den Drehregler auf Position OFF. nachfüllen. 2. Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist. 1. Stoppen Sie den Betrieb mit dem Drehregler oder der 3.
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel PC-UM 1207 in Übereinstimmung mit den folgenden Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche Anforderungen befindet: ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw.
Gebruiksaanwijzing Reiniging ................15 Bewaren ................15 Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Probleemoplossing .............16 het gebruik van het apparaat zult genieten. Technische gegevens ............16 Verwijdering .................16 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Algemene opmerkingen gekenmerkt.
Página 12
WAARSCHUWING: • Controleer altijd of de accessoires stevig en veilig vastzitten voordat u het apparaat inschakelt. • LET OP! Zorg ervoor dat de blender is uitgeschakeld alvorens deze van de standaard te verwijderen. • Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap- paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
• Het apparaat alleen onder toezicht gebruiken. • Nooit iets aan de veiligheidsschakelaars veranderen! • Voorwerpen zoals lepels of spatels mogen zich tijdens gebruik nooit in de mixbeker bevinden. Beoogd gebruik Montage Dit apparaat wordt gebruikt voor: Mixbeker Plaats de mixbeker op de motorbehuizing. Houd rekening •...
Elektrische aansluiting Programma 3: 1. Stel de draaiknop in op de stand OFF. • Pureer fruit, groente of een ander levensmiddel terwijl 2. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer water, melk of bouillon wordt toegevoegd met gebruik of de te gebruiken netspanning overeenkomt met die van dit programma.
Het gebruik beëindigen 5. Verwijder het deksel voor het uitgieten. 1. Stel de draaiknop in op de stand OFF. BELANGRIJKE OPMERKING: 2. Wacht tot de messen volledig tot stilstand komen. Bewaar citrussappen of zuurhoudende gerechten nooit in 3. Trek de netstekker uit de contactdoos. metalen schalen of bekers.
2. Laat het apparaat tenminste 15 minuten afkoelen voordat u het opnieuw aanzet. Technische gegevens Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Model:..............PC-UM 1207 Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten Opgenomen vermogen: ..........1200 W horen niet in het huisafval.
Mode d’emploi Rangement................21 Dépannage................22 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Données techniques ............22 saurez profiter votre appareil. Élimination ................22 Symboles de ce mode d’emploi Notes générales Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap- indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom- pareil en marche pour la première fois.
Página 18
AVERTISSEMENT : • Avant de remplacer les pièces accessoires, attendez que les lames se soient immobilisées. • ATTENTION : N’oubliez pas d’éteindre le mixeur avant de le retirer du socle. • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer. •...
• Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité ! • Les objets tels que les cuillères ou les racloirs ne doivent jamais être dans le bol de mixage pendant utilisation. Utilisation conforme Montage Cet appareil est utilisé pour : Bol de mixage Placez le bol de mixage sur le boîtier moteur.
• Gardez une main sur le couvercle si vous broyez de la Programme 2 : glace ou si vous utilisez une grosse quantité d’ingré- • Ce programme vous permet de faire des smoothies ou dients. des milkshakes, par exemple. • Coupez au préalable les aliments à mélanger en petits •...
Pour ajouter des aliments dans l’appareil Arrêter l’utilisation Vous pouvez rajouter des articles à mixer ou des épices à 1. Réglez la molette sur la position OFF. travers l’ouverture dans le couvercle. 2. Attendez que les lames s’arrêtent totalement. 3. Débranchez le câble de la prise de courant. 1.
Manual de instrucciones Almacenamiento ..............27 Resolución de problemas ...........28 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Datos técnicos..............28 y esperamos que disfrute de su uso. Eliminación ................28 Símbolos en este manual de instrucciones Notas generales Advertencias importantes para su seguridad están seña- ladas en especial.
Página 24
AVISO: • Compruebe siempre que los accesorios estén bien fijados an- tes de encender el aparato. • PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la batidora está desconec- tada antes de retirarla de su base. • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• Nunca debe haber objetos como cucharas o rascadores dentro de la jarra para mezclar con la unidad en funcionamiento. Uso para el que está destinado Montaje Este dispositivo está diseñado para: Jarra para mezclar Coloque la jarra para mezclar sobre el chasis del motor. •...
• Sujete con una mano la tapa si está picando hielo o si hielo o alimentos congelados (fruta congelada, cubitos hay una gran cantidad de ingredientes. de hielo o helado). • Corte el alimento que se va a batir en pequeños trozos Programa 3: con antelación.
Finalizar el funcionamiento 5. Para verter, retire la tapadera. 1. Ponga el mango giratorio en posición OFF. NOTA IMPORTANTE: 2. Espere a que la hoja se detenga por completo. Nunca almacene zumos cítricos o alimentos con ácido en 3. Retire la clavija de la caja de enchufe. recipientes de metal.
Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Modelo: ..............PC-UM 1207 Suministro de tensión: .......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ..........1200 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
Istruzioni per l’uso Conservazione ..............33 Risoluzione di problemi ............34 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Dati tecnici ................34 buon utilizzo del dispositivo. Smaltimento ................34 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Note generali Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente.
AVVISO: • Controllare sempre che gli accessori siano ben a posto e fermi prima di accendere l’apparecchio. • ATTENZIONE: Assicurarsi che il frullatore si spento prima di rimuoverlo dallo stand. • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smon- taggio e pulizia.
• Non toccare i tasti di sicurezza! • Oggetti come cucchiai o raschietti non devono mai essere usati nella caraffa di miscelazione il funzionamento. Utilizzo conforme alla destinazione Montaggio Questo apparecchio è destinato a: Caraffa di miscelazione Mettere la caraffa di miscelazione sull’alloggiamento del •...
• Tenere una mano sul coperchio se si rompe ghiaccio o miscelazione. Poi aggiungere ghiaccio o cibo congelato se ci sono molti ingredienti. (frutta surgelata, cubetti di ghiaccio o gelato). • Prima, tagliare il cibo da frullare in piccoli pezzi. Programma 3: Collegamento elettrico •...
Aggiungere alimenti da frullare Terminare il funzionamento Si possono aggiungere alimenti da frullare o spezie attra- 1. Impostare la manopola girevole in posizione OFF. verso l’apertura di riempimento. 2. Attendere che la lama si arresti completamente. 3. Togliere la spina dalla presa. 1.
2. Lasciar raffreddare il dispositivo per almeno 15 minuti prima di accenderlo di nuovo. Dati tecnici Smaltimento Modello: ..............PC-UM 1207 Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione elettrica: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: ...........1200 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Instruction Manual Cleaning ................39 Storage ................39 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Troubleshooting ..............39 using the appliance. Technical Data..............40 Disposal................40 Symbols in this Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. General Notes It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance: Read the operating instructions carefully before putting the...
Página 36
WARNING: • Always check that the accessories are seated solidly and se- curely before switching the appliance on. • CAUTION: Ensure that the blender is switched off before re- moving it from the stand. • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat- tended and before assembling, disassembling or cleaning.
• Objects like spoons or scrapers never may be in the mixing jar during operation. Designated Use Installation This appliance is used for: Mixing Jar Place the mixing jar onto the motor housing. Note the sym- • Mixing of liquids bols on the mixing jar and the motor housing.
appliance. You can find the required information on the Pulse Mode nameplate • If the rotary knob is in the OFF position, you can activate 3. Connect the appliance only to a correctly installed safety pulsed operation by pressing the button and then socket.
Cleaning WARNING: • Always remove the plug before cleaning. • Under no circumstances should you immerse the appliance in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire. • The blades on the knife block are very sharp. A risk of injury exists! CAUTION: CAUTION:...
Technical Data Model:..............PC-UM 1207 Power supply:........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Power consumption: ...........1200 W Protection class: ..............Filling quantity: ..........max. 1.75 litre Net weight: ............. approx. 4.85 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Instrukcja obsługi Przechowywanie ..............46 Usterki i sposoby ich usuwania...........46 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Dane techniczne ..............46 korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Warunki gwarancji ...............46 Usuwanie ................47 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika Ogólne uwagi są...
Página 42
OSTRZEŻENIE: • Przed wymianą akcesoriów lub dodatkowych części, które poruszają się podczas pracy urządzenia, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania. • Przed włączeniem urządzenia należy zawsze sprawdzić, czy akcesoria zostały trwale i bezpiecznie zamocowane. • OSTROŻNIE: Sprawdzić, czy blender jest wyłączony przed zdjęciem go ze stojaka.
UWAGA: Urządzenia tego nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszcze- nia. Prosimy korzystać z instrukcji podanych w rozdziale „Czysz- czenie”. • Nie używać urządzenia z pustym dzbankiem do mieszania. • Urządzenia nie należy włączać na dłużej niż 2 minuty. Przed ponownym włączeniem urządzenie należy odstawić...
Krótki czas stosowania WSKAZÓWKA: Dzbanek można ustawić na obudowie silnika w dowolny WSKAZÓWKA: sposób. Włącznik bezpieczeństwa zamyka się dopiero Obudowa może się rozgrzewać w trakcie pracy urzą- w chwili ustawienia dwóch trójkątów w linii. dzenia. • Urządzenie jest przeznaczone do krótkotrwałej pracy Pokrywa wynoszącej maksymalnie 2 minuty.
Tryb impulsowy Działanie • W sytuacji, gdy pokrętło ustawione jest w pozycji OFF, Urządzenie można włączyć na trzy sposoby: działanie pulsacyjne można włączyć naciskając i zwal- • Za pomocą pokrętła należy wybrać żądany program niając przycisk (1 lub 2 lub 3). Naciśnięcie przycisku powoduje •...
2. Przed ponownym włączeniem odstaw urządzenie do ostygnięcia na co najmniej 15 minut. Dane techniczne Warunki gwarancji Model:..............PC-UM 1207 Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz daty zakupu. Pobór mocy: ..............1200 W W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
Usuwanie Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia- nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowią- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” zany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt koszt. elektryczny nie należy do śmieci domowych. Gwarancja nie obejmuje: Proszę...
Használati utasítás Tisztítás ................52 Tárolás ................52 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Hibaelhárítás ...............53 elégedetten használja majd a készüléket. Műszaki adatok ..............53 Selejtezés ................53 A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Általános megjegyzések vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig készülék károsodását:...
Página 49
FIGYELMEZTETÉS: • A készülék bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze, hogy a tarto- zékok szilárdan és erősen rögzítve vannak. • VIGYÁZAT: Az állványról való levétele előtt ellenőrizze, hogy keverő ki van kapcsolva. • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha felügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt.
• Ne manipulálja a biztonsági kapcsolót! • Tárgyak, pl. a kanalak vagy keverők a használat során nem lehet- nek a keverőedényben. Rendeltetésszerű használat Szerelés Ez a készülék a következőkre használható: Keverőedény Helyezze a mixer kancsót a motorházra. Vegye figyelembe • Folyadékok keverése a motorházon és a kelyhen található...
• A keverendő élelmiszereket aprítsa fel kis darabokra. 3-as program: • Gyümölcsök vagy zöldségek vagy bármi más pürésíté- Elektromos csatlakozás séhez víz, tej vagy leveslé hozzáadásával. 1. Állítsa a forgatógombot OFF pozícióba. • Kehelyben található pengék emellett alkalmasak például 2. Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, elle- kávébab, diófélék, mandula, kukorica feldolgozására nőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e vagy rizs liszt készítésére.
A használat befejezése 5. Kiöntéshez vegye le a fedelet. 1. Állítsa a forgatógombot OFF pozícióba. FONTOS FIGYELMEZTETÉS: 2. Várja meg, amíg a kés teljesen megáll. Citrusgyümölcsök levét, ill. savtartalmú ételeket soha ne 3. Húzza ki a dugaszt a konnektorból. tartson fémedényekben! 4.
Húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. 2. A készüléket az újbóli bekapcsolás előtt legalább 15 percig hagyja lehűlni. Műszaki adatok Selejtezés Modell: ..............PC-UM 1207 A „kuka” piktogram jelentése Áramellátás: ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készü- Teljesítményfelvétel: ............1200 W lékek nem a háztartási szemétbe valók!
Руководство по эксплуатации Чистка .................58 Хранение ................59 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Устранение неисправностей ..........59 понравится. Технические данные ............60 Утилизация ................60 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Общая информация Важные рекомендации для обеспечения вашей без- опасности обозначены по особенному. Обязательно Перед...
Página 55
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед заменой принадлежностей или дополнительных деталей, которые движутся во время работы, необходимо выключить устройство и отключить его от электросети. • Всегда проверяйте правильность установки принадлежно- стей и надежность креплений перед включением устрой- ства. • ОСТОРОЖНО: Прежде чем снимать блендер с подставки, убедитесь, что...
ВНИМАНИЕ: Во время чистки запрещается погружать прибор в воду. Просьба соблюдать инструкции, которые приводятся в раз- деле «Чистка». • Не используйте устройство, если миксерный бокал ничем не заполнен. • Не держите устройство включенным более 2 минут. Дайте ему остыть в течение, примерно, 1 минуты перед тем, как использовать...
Монтаж Подключение к электричеству 1. Установите поворотный переключатель в положение Миксерный бокал OFF. Установите емкость для смешивания на корпус двига- 2. Перед тем, как вставлять штепсель в розетку, убеди- теля. Обратите внимание на значки, расположенные на тесь, что напряжение сети соответствует специфи- миксерном...
или сок). Затем добавьте лед или замороженные Подготовка к работе продукты (замороженные фрукты, кубики льда или 1. Обязательно установите поворотный переключатель мороженое). в положение OFF. 2. Вставьте миксерный бокал. Программа 3: 3. Наполните миксерный бокал продуктами. Соблю- • С помощью данной программы можно приготовить дайте...
8. Убедитесь, что ножевая головка зафиксирована на ВНИМАНИЕ: своем месте. • Не используйте проволочные щётки или другие ВНИМАНИЕ: царапающие предметы. Используйте устройство только если уплотнительное • Не используйте сильные или царапающие чистя- кольцо должным образом установлено на ножевой щие средства. головке! В...
Технические данные Модель: .............PC-UM 1207 Подача напряжения: ......220 - 240 В~, 50 - 60 Гц Мощность на входе: ..........1200 Вт Класс защиты: ..............Емкость: ...........макс. 1,75 литров Вес нетто: ............прибл. 4,85 кг Сохранено право на технические и конструкционные...
Página 61
التخزين دورق الخلط، الغطاء, سكينة الخلط, الغطاء الحلزوين, حلقات اإلحكام و كأس القياس .نظف الجهاز بالطريقة املذكورة. أترك امللحقات تجف متاما استخدم القليل من سائل غسيل األطباق وقم بتنظيف هذه املكونات بشطفها نويص بحفظ الجهاز يف العبوة األصلية إذا كنت ال ترغب يف استخدامه .يف...
Página 62
التشغيل كام أن شف ر ات التقطيع يف دورق الخلط مناسبة لطحن حبوب القهوة أو املك رس ات أو اللوز أو الذرة أو األرز عىل سبيل املثال. يرجى االطالع عىل :لديك خيا ر ات لبدء التشغيل ."البيانات الواردة يف فصل "دورة الخلط القصرية ) باستخدام...
Página 63
التوصيل الكهربا 5 حلقة إحكام كتلة الشف ر ات 6 الغطاء الحلزوين اضبط املقبض الدوار عىل وضع 7 قاعدة الجهاز ذات املوتور قبل أدخال قابس الكهرباء ىف املخرج, تأكد أن الفولتيه الرئيسية التى 8 مقبض د و ّ ار و ز ِر ستستخدم...
Página 64
: تحذير ال تصلح الجهاز بنفسك. اتصل دا مئ ًا بفني معتمد. إذا كان كابل مزود الطاقة تال ف ًا، فيجب .استبداله عن طريق ا مل ُ ص ن ِّ ع، أو وكيل الصيانة التابع له أو أشخاص مؤهلني لتجنب أي خطر .غري...
Página 65
دليل التعليامت .......................ال رب امج ....................التشغيل .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ....................التنظيف ......................التخزين رموز تعليامت االستخدام ...............استكشاف األخطاء وتصليحه .تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك ....................البيانات الفنية من...
Página 66
PC-UM 1207 Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-UM1207_IM 21.02.20...