Página 1
Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Strainer Crépines Coladera K-8799, K-8801, K-8803, K-8804 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA: 1-800-4-KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310...
Página 2
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
Página 3
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. De ser posible, instale el desagüe antes de instalar el fregadero. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Página 4
Pièce de raccordement Joint Tubo final Empaque Connect trap to tailpiece. Connect tailpiece. Connecter le siphon à la Connecter la pièce pièce de raccordement. de raccordement. Écrou Conecte la trampa al tubo Conecte el tubo Tuerca final. final. 1084071-2-B Kohler Co.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner.
Página 6
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 41398** Strainer Crépine Coladera 48694 O-Ring/Joint torique/Arosello 1022559** (Metal Finishes Finitions métalliques Acabados metálicos) 1022560** (Colored Finishes Finitions colorées Acabados de color) Strainer Body Corps de la crépine Cuerpo de la coladera 41930 Gasket Joint Empaque 1039475...
Página 9
Installation Guide Kitchen Sink Faucets K-12171 K-12172 K-12173 K-12175 K-12176 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page“ Français-1” Español, página“ Español-1” 1004617-2-E...
Before installation, unpack the new faucet and inspect it for damage. Return the faucet to the carton until you are ready to install it. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. 1004617-2-E...
Feed the faucet supply inlets and hose inlet through the sink hole and position the faucet. Slide the bracket and washer over the stud mounted to the faucet body. Tighten the nut securely to the stud. Remove any excess putty or sealant. Kohler Co. 1004617-2-E...
Página 12
Tighten the nut to the handspray holder from under the sink. Position the faucet supply hoses to allow access for the spray hose connection. Insert the handspray hose through the hose guide. Attach the hose to the hose inlet. 1004617-2-E Kohler Co.
Página 13
Turn on the main water supply. Open the faucet handle to the ON position. Flush hot then cold water through the faucet for about one minute. Push the faucet handle down to the OFF position. Reattach the aerator by turning it clockwise. Kohler Co. 1004617-2-E...
Página 14
Push down the indexer and disk to cover the splines after the temperature is adjusted. Ensure that the disk is fully snapped into the indexer. Push the valve stem down onto the stop tab. The water will turn off. Reinstall the bonnet, handle, screw, and plug button. 1004617-2-E Kohler Co.
Tournevis plombier Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement.
Página 16
Avant de commencer (cont.) Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. 1004617-2-E Français-2 Kohler Co.
Glisser le support et la rondelle sur le montant fixé au corps du robinet. Serrer l’écrou à fond sur le montant. Retirer tout excédent de mastic de plombier ou de joint d’étanchéité. Kohler Co. Français-3 1004617-2-E...
Página 18
Serrer à la main l’écrou sur le porte-vaporisateur d’en-dessous de l’évier. Positionner les flexibles d’alimentation du robinet pour permettre l’accès à la connexion du flexible du vaporisateur. Insérer le flexible du vaporisateur dans le guide. Raccorder le flexible à son entrée. 1004617-2-E Français-4 Kohler Co.
Ouvrir la poignée du robinet vers la position OUVERTURE. Faire couler de l’eau chaude puis froide à travers le robinet pendant une minute. Presser la poignée du robinet vers le bas en position FERMETURE. Rattacher l’aérateur en le tournant vers la droite. Kohler Co. Français-5 1004617-2-E...
Presser l’indexeur et le disque pour couvrir les cannelures après le réglage de température. S’assurer que le disque soit complètement mis en place dans l’indexeur. Pousser la tige de la valve vers le bas sur la languette d’arrêt. L’eau s’arrêtera. 1004617-2-E Français-6 Kohler Co.
Página 21
Réglage optionnel de température limite (cont.) Retirer le chapeau, la poignée, la vis, et le bouchon. Kohler Co. Français-7 1004617-2-E...
Destornillador plano Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
Página 23
Antes de comenzar (cont.) La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co. Español-2 1004617-2-E...
Deslice la abrazadera y la arandela sobre el perno montado sobre la grifería. Apriete bien la tuerca en el perno. Elimine el exceso de masilla de plomería o sellador. 1004617-2-E Español-3 Kohler Co.
Coloque las mangueras de suministro de forma que se facilite el acceso a la conexión de la manguera del rociador. Inserte la manguera del rociador en la guía de la manguera. Conecte la manguera a la entrada de la manguera. Kohler Co. Español-4 1004617-2-E...
Gire la manija de la grifería a la posición abierta. Haga circular agua caliente y luego fría por la grifería durante un minuto. Presione la manija de la grifería hacia abajo, a la posición cerrada. Gire el aireador a la derecha para volver a montarlo. 1004617-2-E Español-5 Kohler Co.
Presione el graduador y el disco hacia abajo para cubrir las ranuras una vez que la temperatura esté ajustada. Asegúrese de que el disco encaje completamente en el graduador. Presione la espiga de la válvula hacia abajo sobre la lengüeta de retención. Se cortará el agua. Kohler Co. Español-6 1004617-2-E...
Página 28
Ajustes de la temperatura del agua (cont.) Reinstale el bonete, la manija, el tornillo y el tapón. 1004617-2-E Español-7 Kohler Co.
Página 34
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
La apariencia del montaje de la bomba puede diferir de la ilustración. Las instrucciones de instalación aun aplican. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Página 36
Llene la botella de jabón/loción. tight. Visser la bouteille dans le Shank manche jusqu'au Manche serrage à la Vástago main. Enrosque la botella en el vástago hasta apretar con la Bottle mano. Bouteille Botella 1088902-2-A Kohler Co.
Página 37
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Página 38
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la comercialización e idoneidad del producto para un uso determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos.
Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo.
Página 41
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc.
Página 42
Écrou Botella Tuerca **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1088902-2-A Kohler Co.