Descargar Imprimir esta página
Altrad BELLE PCX 60A Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para BELLE PCX 60A:

Publicidad

Enlaces rápidos

• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Libro Despiece
• Lista de Peças
• Onderdelen Boekje
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Manuale dei Ricambi
• Bruksanvisning
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Lista Części Zamiennych
• Запасные Части Книга
• Varuosade Nimekiri
• Rezerves Daļu Saraksts
• Atsarginiu Daliu Sarašas
• Част Списък
• Část Barevný Pruh
• Lista Pieselor De Schimb
• Részek Oldalra Dől
• Rezervni Djelovi Knjiga
BELLE
PCX
60A
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
182
NO
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
BG
CZ
RO
HUN
HR
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Na'vod K Obzluze
Manual de Utilizare
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
1
870/10020/1
01/19
6
14
22
30
38
46
54
62
70
78
86
94
102
110
118
126
134
142
150
158
166
174

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Altrad BELLE PCX 60A

  • Página 1 BELLE 870/10020/1 01/19 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning • Spare Parts Book • Pièces Détachées Betjene Håndbok • Libro Despiece Käyttöohje • Lista de Peças • Onderdelen Boekje Instrukcja Obsługi •...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Página 3: Konformitätserklärung

    EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
  • Página 4: Vastavusdeklaratsioon

    / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool.
  • Página 5: Prohlášení O Shod

    My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): +44 (0) 1298 84606 Contents How to use this manual ....................................6...
  • Página 7: Machine Description

    Machine Description 1. Throttle Lever, 2. Choke Lever, 3. Fuel ON/OFF Lever, 4. Air Filter Housing, 5. Fuel Tank, 6. Exhaust, 7. Vibrator Unit, 8. Vibrator Oil Check Plug, 9. Water Spray Bar, 10. Belt Guard, 11. Control Handle, 12. Lifting Frame, 13.
  • Página 8: Decals

    Decals A. Safety Decal B. Noise Decal C. Engine RPM Decal D Lifting Point Decal E. Engine Warning Decal F. Branding Decals A - Safety Decal (Part No. 19.0.373) Wear Protective Wear Ear Please Read Wear Eye Footwear Protection Protection Operators Manual B - Noise Decal (800-99942) The Noise Level of the machine during operation is 105 dB(A)
  • Página 9: Environment

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘PCX 60A’ Plate compactor, consult your supervisor or Altrad Belle.
  • Página 10: Health And Safety

    Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. The Altrad Belle ‘PCX 60A’ range of compactors are tted with a centrifugal clutch, this allows the engine to run at idle without driving the vibrator. As the engine speed is increased the clutch will engage and will drive the vibrator. For correct operation, the engine speed should be set to maximum.
  • Página 11: Troubleshooting Guide

    Honda, open choke, fully open throttle, pull Engine ooded. recoil starter until engine res. Engine still will not start. Major Fault Contact Agent or Altrad Belle. Engine speed too slow. Set engine speed control to fast. Drive belt tension loose. Adjust belt tension.
  • Página 12: Service & Maintenance

    Maintenance The Altrad Belle ‘PCX 60A’ range is designed to give many years of trouble free operation. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
  • Página 13: Fitting Instructions

    Warranty Your new Altrad Belle ‘PCX 60A’ Single Direction Plate Compactor is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Página 14: How To Use This Manual

    ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: Altrad Belle (UK): +44 (0) 1298 84606 Contents How to use this manual ....................................14...
  • Página 15: Machine Description

    Machine Description 1. Throttle Lever, 2. Choke Lever, 3. Fuel ON/OFF Lever, 4. Air Filter Housing, 5. Fuel Tank, 6. Exhaust, 7. Vibrator Unit, 8. Vibrator Oil Check Plug, 9. Water Spray Bar, 10. Belt Guard, 11. Control Handle, 12. Lifting Frame, 13.
  • Página 16: Decals

    Decals A. Safety Decal B. Noise Decal C. Engine RPM Decal D Lifting Point Decal E. Engine Warning Decal F. Branding Decals A - Safety Decal (Part No. 19.0.373) Wear Protective Wear Ear Please Read Wear Eye Footwear Protection Operators Manual Protection B - Noise Decal (800-99942) The Noise Level of the machine during operation is 105 dB(A)
  • Página 17: Environment

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘PCX 60A’ Plate compactor, consult your supervisor or Altrad Belle.
  • Página 18: Health And Safety

    Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. The Altrad Belle ‘PCX 60A’ range of compactors are tted with a centrifugal clutch, this allows the engine to run at idle without driving the vibrator. As the engine speed is increased the clutch will engage and will drive the vibrator. For correct operation, the engine speed should be set to maximum.
  • Página 19: Troubleshooting Guide

    Honda, open choke, fully open throttle, pull Engine ooded. recoil starter until engine res. Engine still will not start. Major Fault Contact Agent or Altrad Belle. Engine speed too slow. Set engine speed control to fast. Drive belt tension loose. Adjust belt tension.
  • Página 20: Service & Maintenance

    Maintenance The Altrad Belle ‘PCX 60A’ range is designed to give many years of trouble free operation. It is recommended that an approved Altrad Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Altrad Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
  • Página 21: Fitting Instructions

    Warranty Your new Altrad Belle ‘PCX 60A’ Single Direction Plate Compactor is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Página 22: Comment Utiliser Ce Manuel

    Guide de dépistage des anomalies ................................. 27 Révision et maintenance ..................................28 Instructions de Montage ..................................29 Garantie ........................................29 Déclaration de conformité..................................2 Altrad Belle se réserve le droit de changer la forme, l’équipement et la technique de la machine sans noti cation.
  • Página 23: Description De L'aPpareil

    Description de la Machine 1. Manette d’accélérateur, 2. Manette de Starter, 3. Fuel ON/OFF Lever, 4. Filtre à air, 5. Réservoir de carburant, 6. Echappement, 7. Unité de vibration, 8. Contrôle du niveau d’huile du vibreur, 9. Point d’accroche de la rampe d’arrosage, 10.
  • Página 24: Etiquettes

    Etiquettes A. Décalcomanie Sécurité. B. Décalcomanie Bruit. C. Décalcomanie Régime Moteur. D Décalcomanie Point de Levage. E. Décalcomanie Avertissement Moteur. F. Décalcomanie de Marque. A - Décalcomanie Sécurité (Part No. 19.0.373) Veuillez lire Portez des Portez des Portez des Chaussures de Protections pour le Manuel des Protection pour...
  • Página 25: Environnement

    En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité de la plaque de compactage PCX 60A, prière de consulter votre responsable ou Altrad Belle. Un entretien mal fait ou une utilisation incorrecte risque d’être dangereux(se). Lisez et assimilez LES ATTENTION CONSIGNES DE SECURITE ET LES CONSEILS D’UTILISATION avant d’effectuer des opérations...
  • Página 26: Santé Et Sécurité

    Apres avoir effectué les contrôles gurant à la section « Contrôle préalable au démarrage », vous pouvez mettre le moteur en route. Les plaques de compactage de la gamme PCX 60A Altrad Belle sont munies d’un embrayage centrifuge qui permet au moteur de tourner au ralenti sans entraîner la plaque vibrante.
  • Página 27: Guide De Dépistage Des Anomalies

    Consignes D’Utilisation AVVERTISSEMENT Veuillez lire et étudier ce manuel avant toute utilisation ou entretien de cet appareil. Honda GX120 Pour ouvrir le robinet d’essence, déplacez le levier Ouverture / Coupure de Levier de carburant à fond vers la droite. commande Si le moteur démarre à...
  • Página 28: Révision Et Maintenance

    Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agrée Altrad Belle pour effectuer toutes les opération d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles. Il faut toujours utiliser des pièces d’origine Altrad Belle. L’utilisation de pièces de marque autre que la marque Altrad Belle risque d’annuler votre garantie.
  • Página 29: Instructions De Montage

    La plaque de compactage unidirectionnelle PCX 60A neuve de Altrad Belle est garantie à l’acquéreur d’origine un an (12 mois) à partir de la date originale de l’achat.La garantie Altrad Belle s’applique à tous défauts de matériaux ou à un vice de conception ou de fabrication.
  • Página 30: Uso De Este Manual

    (NOTA: Aprenda bien a desconectar la máquina antes de conectarla, en caso de que surjan di cultades.) Lleve o use SIEMPRE los equipos de protección personal necesarios. En caso de DUDAS sobre el uso o mantenimiento seguros de la máquina, CONSULTE CON SU SUPERVISOR O LLAME AL Altrad Belle (+44 (0)1298 84606) Indice Uso de este manual ....................................30...
  • Página 31: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina 1. Palanca de aceleración, 2. Colador de combustible, 3. Palanca de abertura/cierre del carburante, 4. Alojamiento ltro de aire, 5. Tanque de combustible, 6. Escape, 7. Unidad vibradora, 8. Tapón comprobación aceite del vibrador, 9. Punto Accesorio Barra Agua Pulverizada, 10.
  • Página 32: Calcomanias

    Calcomanias A. Placa de Seguridad. B. Placa de Nivel de Ruido. C. Placa de RPM del motor. D. Placa del Punto de izado. E. Placa de Alarma del motor. F. Placa Adhesivo de identi cación A - Placa de Seguridad (Part No. 19.0.373) Llevar calzado de Llevar Protección Por favor, leer el...
  • Página 33: Medioambiente

    El operador es responsable de asegurar que sabe operar bien, y con toda seguridad, este equipo. Si tiene dudas respecto al uso seguro y correcto de esta apisonadora, hable con su supervisor o póngase en contacto con Altrad Belle.
  • Página 34: Sanidad Y Seguridad

    La gama de compactadoras “PCX 60A” de Altrad Belle están provistas de un embrague centrífugo, que permite al motor girar en posición neutra sin funcionar la vibración. En tanto que a velocidad del motor se incrementa el embrague engranará y accionará la vibración.
  • Página 35: Funcionamiento De La Apisonadora

    Funcionamiento de la apisonadora Antes de operar o de realizar ningún trabajo de mantenimiento en esta máquina SE DEBE LEER y AVISO ESTUDIAR este manual. Honda GX120. Abra el tapón del carburante poniendo totalmente a la derecha la palanca de ABERTURA/CIERRE de carburante.
  • Página 36: Servicio

    Se recomienda que todo el mantenimiento de importancia y las reparaciones sean encargados a un agente de Altrad Belle. Se deben utilizar siempre piezas de recambio Altrad Belle genuinas, el empleo de piezas espurias podrá dar lugar a la anulación de la garantía.
  • Página 37: Instrucciones De Montaje

    2. Las alteraciones, adiciones o reparaciones efectuadas por personas ajenas a Altrad Belle o a sus agentes reconocidos. 3. Los costos de transporte o embarque a y de Altrad Belle o sus agentes reconocidos, para la reparación o evaluación de una máquina al amparo de una reclamación contra la garantía.
  • Página 38: Utilização Deste Manual

    Instruções de Operação ................................... 42 - 43 Diagnóstico de Avarias .....................................43 Manutenção ......................................44 Instruções de Montagem ..................................45 Garantia ........................................45 Certi cado de Conformidade CE ................................2 A Altrad Belle reserva o direito de efectuar alterações na especi cação das máquinas sem aviso prévio.
  • Página 39: Descrição Da Máquina

    Descrição da Máquina 1. Acelerador 2. Alavanca de Admissão de Ar, 3. Alavanca de Abrir/Fechar “On/Off” o Combustível, 4. Compartimento do Filtro de Ar, 5. Depósito de Combustível, 6. Escape, 7. Unidade do Vibrador, 8. Tampão de Veri cação do Óleo do Vibrador, 9.
  • Página 40: Autocolantes

    Autocolantes A. Autocolante de Segurança. B. Autocolante de Ruído. C. Autocolante de RPM do Motor. D. Autocolante do Ponto de El evação. E. Autocolante de Aviso do Motor. F. Autocolante de Identi cação. A - Autocolante de Segurança (Peça N.º 19.0.373) Utilize Calçado de Utilize Protecção Por Favor Leia o...
  • Página 41: Ambiente

    É da responsabilidade do operador assegurar-se que percebeu na íntegra o modo de operar este equipamento em segurança. Se tiver dúvidas de como operar correctamente a Placa Compactadora PCX 60A, consultar o Distribuidor da Altrad Belle. Uma manutenção ou utilização inadequadas podem ser perigosas. Ler e Compreender este capítulo CUIDADO antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, assistência ou reparação.
  • Página 42: Saúde E Segurança

    Após terem sido efectuadas as inspecções listadas no capítulo “Veri cações Preliminares”, pode-se ligar o motor. As placas compactadoras da gama PCX 60A da Altrad Belle estão equipadas com embraiagens centrífugas, permitindo assim, que o motor trabalhe ao “ralenti” sem accionar o vibrador. Quando se aumenta a velocidade do motor a embraiagem engata e accionará...
  • Página 43: Instruções De Operação

    Instruções de Operação Antes de operar a máquina ou realizar qualquer operação de manutenção, DEVERÁ LER e AVISO ESTUDAR este manual. Honda GX120 Abra a torneira de combustível, deslocando a alavanca de combustível ON/OFF (ligado/desligado) totalmente para a direita. Estrangulador Se estiver a arrancar com o motor frio, LIGUE o controlo da mistura, deslocando a alavanca de controlo da mistura totalmente para a esquerda.Se estiver a Controlo da...
  • Página 44: Manutenção

    Recomenda-se que todas as reparações e trabalhos de manutenção de vulto sejam executados por um representante autorizado da Altrad Belle. Utilizar sempre peças de substituição genuínas da Altrad Belle (o uso de peças “não-originais” poderá anular a garantia). Antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção na máquina, dever-se-á desligar o motor e retirar o cachimbo da vela de ignição.
  • Página 45: Instruções De Montagem

    O seu novo compactador de placas de direcção única “PCX 60A” da Altrad Belle apresenta uma garantia para o comprador original durante um período de um ano (12 meses) a partir da data efectiva de compra. A garantia da Altrad Belle é contra defeitos de concepção, materiais e mão-deobra.
  • Página 46: Hoe Gebruikt U Deze Handleiding

    Handleiding Probleemoplossing ................................51 Service & Onderhoud ....................................52 Aansluitinstructies.....................................53 Garantie ........................................53 Verklaring van overeenstemming ................................2 Altrad Belle behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen in de technische gegevens van de machine zonder voorafgaande aankondiging of verplichting daartoe.
  • Página 47: Machinebeschrijving

    Machinebeschrijving 1. Gashendel, 2. Choke, 3. Brandstof ON/OFF hendel, 4. Lucht lter Woning, 5. Brandstoftank, 6. Uitlaat, 7. Trilelement, 8. Vibreren Petroleum Sortie Tampon, 9. Verknochtheid Top Voor Water Vaporisator Zandbank 10. Beschermingsmechanisme, 11. Zeggenschap Steel, 12. Ophef ng Raamwindow, 13.
  • Página 48: Stickers

    Stickers A. Veiligheidssticker. B. Geluidssticker. C. Motortoerental sticker. D. Hefpunt sticker. E. Motor Waarschuwingssticker. F. Sticker voor merknaam. A - Veiligheidssticker (Onderdeelnr. 19.0.373) Draag bescher- Draag Lees de bedien- Draag mend schoeisel. oorbescherming. ingshandleiding. oogbescherming. B - Geluidssticker (800-99942) Het geluidsniveau van de machine gedurende de werking is 105 dB (A). C - Motortoerental sticker Snellopende mo- Langzaamlopende...
  • Página 49: Milieu

    Wanneer u er niet zeker van bent hoe u de ‘PCX 60A’-trilstamper op veilige en correcte wijze kunt gebruiken, raadpleeg dan uw overste of de Altrad Belle. Onjuist onderhoud kan gevaarlijk zijn. Zorg dat u dit hoofdstuk leest en begrijpt VOORZICHTIG voordat u onderhoud, herstel- of reparatiewerkzaamheden gaat uitvoeren.
  • Página 50: Gezondheid En Veiligheid

    Nadat u de controles die genoemd worden in het hoofdstuk ‘voor de start’ heeft uitgevoerd, mag u de motor starten. Het ‘PCLX’- gamma trilstampers van de Altrad Belle is uitgevoerd met een centrifugaalkoppeling, waardoor de motor in vrijloop kan draaien zonder de trileenheid aan te drijven.
  • Página 51: Handleiding Probleemoplossing

    Bedieningsinstructies Voordat u deze machine gaat bedienen of daaraan onderhoud gaat uitvoeren MOET WAARSCHUWING u deze handleiding LEZEN en BESTUDEREN. Honda GX120 Zet de brandstoftoevoer open door de brandstoftoevoerhendel volledig naar rechtste duwen. Gashendel Zet bij het starten van een koude motor de choke aan (ON) door de chokehendelvolledig naar links te duwen.
  • Página 52: Service & Onderhoud

    Reparatie & Onderhoud Onderhoud Het ‘PCX 60A’-gamma van de Altrad Belle is ontworpen voor vele jaren probleemloze werking. Het wordt aangeraden dat een erkende Altrad Belle verdeler alle grote onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uitvoert. Gebruik altijd originele reserveonderdelen van de Altrad Belle; gebruik van niet originele onderdelen kan uw garantie ongeldig maken.
  • Página 53: Aansluitinstructies

    Op deze ‘PCX 60A’-eenrichtingstrilplaat van Altrad Belle wordt garantie verleend aan de oorspronkelijke koper gedurende een periode van één jaar (12 maanden) vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop. De garantie van Altrad Belle is geldig in geval van ontwerp-, materiaal- en fabrieksfouten.
  • Página 54: Såden Bruges Denne Håndbog

    Kontroleftersyn før Start ...................................58 Betjeningsvejledning..................................58 - 59 Fejl ndingsvejledning ....................................59 Service & Vedligeholdelse ..................................60 Monteringsvejledning....................................61 Garantia ........................................61 Certi cado de Conformidade CE ................................2 Altrad Belle forbeholder sig ret til at ændre maskinens speci kation uden forudgående varsel eller forpligtelse.
  • Página 55: Beskrivelse Af Maskinen

    Beskrivelse af maskinen 1. Håndtag til reguleringsspjæld, 2. Chokerhåndtag, 3. Brændstof TIL/FRA-håndtag, 4. Hus til Luft lter, 5. Brændstoftank, 6. Udstødning, 7. Vibrationsenhed, 8. Olietjekprop til Vibrator, 9. Fastgøringssted til vandsprederrampe, 10. Bælteafskærmning, 11. Kontrolhåndtag, 12. Løfteramme, 13. Vandtank, 14. Transporttilkobling Tekniske Data Model PCX 60A...
  • Página 56: Etikette

    Etikette A. Sikkerheds Etiket B. Støj Etiket C. Motor RPM Etiket. D. Løftepunkt Etiket. E. Motoradvarsel Etiket. F. Fabrikatsmærkat. A - Sikkerheds Etiket (Del nr. 19.0.373) Bær Beskyttende Bær Øreværn Læs venligst Bær Øjenbeskyt- Fodtøj Brugervejlednin- telse B - Støj Etiket (800-99942) Under brug er maskinens Støjniveau 105 dB(A).
  • Página 57: Miljø

    Hvis du ikke er sikker på den forsvarlige og korrekte brug af ‘PCX 60A’ pladevibratoren, bedes du venligst spørge din overordnede eller Altrad Belle. Forkert vedligeholdelse kan være farlig. Gennemlæs dette afsnit, så du forstår det, før du udfører FORSIGTIG vedligeholdelse, serviceeftersyn eller reparationer.
  • Página 58: Sunhed Og Sikkerhed

    • Når du har udført kontroleftersynene før start, kan du starte motoren. Altrad Belles ‘PCX 60A’ udvalg af pladevibratorer er udstyret med en centrifugalkobling, som gør det muligt for motoren at gå i tomgang uden at trække vibratoren. Efterhånden som motorhastigheden øges, tilkobles koblingen og trækker vibratoren.
  • Página 59: Fejl Ndingsvejledning

    Betjeningsvejledning Før du betjener eller udfører noget vedligeholdelsesarbejde på denne maskine, SKAL DU ADVARSEL GENNEMLÆSE denne vejledning GRUNDIGT. Honda GX120. 1. Åbn for brændstoffet ved at ytte glideknappen til at tænde/slukke for brændstoffet til højre. 2. Hvis motoren startes fra kold tilstand, skal chokeren skal der åbnes for chokeren ved at ytte chokerhåndtaget helt til venstre.
  • Página 60: Service & Vedligeholdelse

    Service & vedligeholdelse Vedligeholdelse Altrad Belles ‘PCX 60A’ udvalg af pladevibratorer er konstrueret til at give mange års problemfri brug. Det anbefales, at en autoriseret Altrad Belle forhandler udfører alle større serviceeftersyn og reparationer. Brug altid originale Altrad Belle reservedele. Anvendes der ikke-originale dele kan garantien bortfalde.
  • Página 61: Monteringsvejledning

    4. Maskinen er nu klar til at blive transporteret i baglæns retning på hjulsættet. Garanti Din nye Altrad Belle ’PCX 60A’ envejs pladevibrator garanteres for den oprindelige køber i en periode på et år (12 måneder) fra den oprindelige købsdato. Altrad Belle garantien gælder defekter i konstruktion, materialer eller udførelse.
  • Página 62: Benutzung Dieser Anleitung

    Kontrollen vor dem Start ..................................66 Bedienung des Rüttlers ..................................66 - 67 Hinweise Für die Fehlersuche ..................................67 Wartung ........................................68 Montagehinweise......................................69 Garantie ........................................69 Konformitätserklärung ....................................3 Altrad Belle behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor.
  • Página 63: Maschinenbeschreibung

    Beschreibung der Maschine 1. Gashebel, 2. Kaltstarthebel, 3. EIN/AUS-Hebel für Treibstoffzufuhr, 4. Luft ltergehäuse, 5. Treibstofftank, 6. Auspuff, 7. Rüttlerteil., 8. Ölkontrollstecker des Vibrators, 9. Befestigungspunkt für die Wasser-Spray Leiste, 10. Riemenschutz, 11. Steuerungsgriff, 12. Rahmen zum anheben , 13. Wassertank, 14.
  • Página 64: Aufkleber

    Aufkleber A. Sicherheitsaufkleber B. Lärmaufkleber C. Motordrehzahl-Aufkleber D. Aufnahmepunkt-Aufkleber E. Motorwarnaufkleber F. Markenaufkleber A - Sicherheitsaufkleber (Teil Nr. 19.0.373) Tragen Sie Tragen Sie Lesen Sie bitte Tragen Sie Schutzschuhe Gehörschutz die Gebrauchsan- Augenschutz weisung B - Lärmaufkleber (800-99942) Der Lärmspiegel der Maschine während des Betriebs ist 105 dB(A) C - Motordrehzahl-Aufkleber Stellung schnelle Stellung niedrige...
  • Página 65: Umwelt

    Verantwortung des Betreibers sicherzustellen, dass er/sie genau über den sicheren Betrieb dieses Gerätes Bescheid weiß. Wenn Sie nicht genau wissen, wie der Plattenverdichter PCX 60A sicher und korrekt betrieben wird, so wenden Sie sich bitte an Ihren Vorge- setzten oder die Altrad Belle. Falsche Bedienung oder Instandhaltung ist gefährlich. Vor der Ausführung von Instandhaltungs WARNEN und Reparaturarbeiten bitte unbedingt diesen Abschnitt lesen.
  • Página 66: Arbeitschutzschwingungen

    Wenn Sie die im Abschnitt Vor dem Start vorgeschriebenen Kontrollen ausgeführt haben, können Sie den Motor starten. Die PCX 60A Verdichtungsgeräte der Altrad Belle sind mit Zentrifugalkupplungen ausgestattet, die den Standbetrieb des Motors ohne die Ak tivierung des Vibrators erlauben. Wenn die Motordrehzahl erhöht wird, so wird die Kupplung aktiviert und der Vibrator in Gang ges etzt.
  • Página 67: Hinweise Für Die Fehlersuche

    Bedienun des Rüttlers Vor Benutzung der Maschine bzw. vor der Ausführung von Instandhaltungsarbeiten MÜSSEN SIE WARNUNG SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN ! Honda GX120 Kraftstoffhahn durch Drehen des EIN AUSHebels nach rechts öffnen. Drossel Bei Motor-Kaltstart, Choke in EIN-Stellung bringen. Hierzu den Choke-Hebel ganz klappe nach links drehen.Beim Neustart mit warmem Motor wird gewöhnlich kein Choke benötigt, wenn nicht der Motor bereits teilweise abgekühlt ist.
  • Página 68: Wartung

    Ihnen, alle wichtigen Wartungs- und Reparaturarbeiten von einem durch die Altrad Belle autorisierten Händler durchführen zu lassen. Verwenden Sie immer Originalersatzteile der Altrad Belle, da gefälschte Ersatzteile u. U. zum Erlöschen der Garantie führen können. Schalten Sie den Motor aus, bevor Sie am Gerät Wartungsarbeiten vornehmen und ziehen Sie das Zündkabel von der Zündkerze ab.
  • Página 69: Montagehinweise

    4. Die Maschine ist nun bereit, in Rückwärtsrichtung mittels des Radsatzes transportiert zu werden. Gewährleistung Den neuen ‚PCX 60A‘-Einachsenrüttler von Altrad Belle ‘PCX’ gewährleisten wir für einen Zeitraum von einem Jahr (12 Monate) gerechnet ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Diese Gewährleistung gilt für den ersten Käufer. Diese Gewährleistung erstreckt sich auf Konstruktions- und Materialfehler und Sachmängel.
  • Página 70: Come Usare Il Presente Manuale

    Istruzioni operative ....................................74 - 75 Guida alla risoluzione dei problemi................................75 Manutenzione ......................................76 Istruzioni per il montaggio..................................77 Garanzia ........................................77 Dichiarazione di Conformità ..................................3 Altrad Belle se reserva el derecho de alterar las especi caciones sin previa noti cación ni obligación alguna.
  • Página 71: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina 1. Leva dell’ accelleratore, 2. Leva dell’aria, 3. Leva ON/OFF del carburante, 4. Copertura del ltro d’aria, 5. Serbatoio del carburnate, 6. Marmitta, 7. Gruppo vibratore, 8. Tappo per il controllo del livello dell’ olio del vibratore, 9.
  • Página 72: Adesivi

    Adesivi A. Adesivo di sicurezza. B. Adesivi acustico. C. Adesivo velocità motore. D. Adesivo gancio. E. Adesivo avvertenza motore. F. Adesivo Marchiatura. A - Adesivo di sicurezza (Part No. 19.0.373) Indossare scarpe Indossare protezi- Leggere manuale Indossare protezi- dell’operatore protettive one per l’orecchie one per gli occhi B - Adesivo acustico (800-99942)
  • Página 73: Ambiente

    È responsabilità dell’operatore assicurarsi che egli/ella abbia compreso a fondo in che modo azionare in maniera sicura la presente apparecchiatura. Se non si è sicuri circa l’uso corretto e sicuro della piastra vibrante,consultare il proprio supervisiore o la Altrad Belle. La manutenzione o l’uso improprio possono risultare pericolosi. Leggere e comprendere la ATTENZIONE presente sezione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, servizio o riparazione.
  • Página 74: Sicurezza E Prevenzioni Infortuni

    Avendo effettuato I controlli elencati nella sezione di pre-avvio è possibile avviare il motore. La gamma RPC Altrad Belle di piastre vibranti è munita di una frizione centrifuga, ciò consente al motore di girare al minimo senza azionare la piastra vibrante. Quando la velocità del motore viene aumentata,la frizione si innesta è aziona il cambio. Per il corretto funzionamento, la velocità...
  • Página 75: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    OIstruzioni operative. Prima di azionare questa macchina o eseguire su di essa qualsiasi intervento di manutenzione AVVERTENZA BISOGNA LEGGERE e STUDIARE il presente manuale. Honda GX120. Aprire il rubinetto del carburante spostando le leva di APERTO/CHIUSO del carburante completamente verso destra. Farfalle Se il motore viene avviato da freddo, impostare su on (INSERITO) il comando dell’aria spo stando la relativa leva di comando completamente verso sinistra.
  • Página 76: Manutenzione

    Revisione e Manutenzione La gamma (PCX 60A) Altrad Belle è stata progettata per offrire molti anni di funzionamento esenti da guasti. Si Raccomanda che un concessionario autorizzato dalla Altrad Belle effettui tutti I principali interventi di manutenzione e riparazione. Usare sempre parti di ricambio originali Altrad Belle, l’uso di parti non originali può...
  • Página 77: Istruzioni Per Il Montaggio

    La nuova piastra vibrante a direzione singola “PCX 60A” Altrad Belle è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data di acquisto originale. La garanzia Altrad Belle copre difetti di progettazione, materiali e lavorazione.
  • Página 78: Hur Man Använder Denna Bruksanvisning

    Kontroller innan start ....................................82 Driftinstruktioner ....................................82 - 83 Felsökningsguide......................................83 Service & Underhåll ....................................84 Instruktion för sammansättning ................................85 Garanti ........................................85 Försäkran om överensstämmelse ................................3 Altrad Belle behåller rättigheten att ändra maskinspeci kationer utan någon skyldighet att meddela om detta i förväg.
  • Página 79: Maskinbeskrivning

    Maskinbeskrivning 1. Throttle Lever, 2. Chokereglage, 3. Bränslereglage ON/OFF, 4. Luft lter kåpa, 5. Bränsletank, 6. Avgasrör, 7. Vibratorenhet, 8. Oilnivåsticka, 9. Fäste för vattentank, 10. Remskydd, 11. Manöverhandtag, 12. Lyftram, 13. Vattentank, 14. Transporthjul Tekniske Data Modell PCX 60A A - Bredd (mm) B - Längd - Drift (mm) 1010...
  • Página 80: Dekals

    Dekals A. Säkerhetsdekal. B. Ljudnivå dekal C. Motorvarv dekal. D Lyftpunkt dekal. E. Motor varning dekal. F. Varumärkesdekal A - Säkerhetsdekal (Del nr. 19.0.373) Använd Använd Läs Använd skydds- skyddsskor hörselskydd bruksanvisningen. glasögon B - Ljudnivå dekal (800-99942) Maskinens ljudnivå vid drift är 105 dB(A). C - Motorvarv dekal Högt motorvarvtal.
  • Página 81: Miljö

    För Din egen personliga säkerhets skull och för säkerheten för personerna i Din omgivning, vänligen läs och säkerställ att Du till fullo förstår följande säkerhetsinformation. Det är användarens ansvar att han/hon till fullo förstår hur utrustningen används på ett säkert sätt. Om Du är osäker gällande säkerheten och korrekt användning av PCX 60A vibroplatta, konsultera Din arbetsledare eller Altrad Belle.
  • Página 82: Hälsa Och Säkerhet

    • Efter att ha utfört kontrollerna listade i avsnittet “Innan start” kan Du starta motorn. Altrad Belle PCX 60A utbud av vibroplattor är utrustade med centrifugalkoppling, detta gör det möjligt att köra motorn på tomgång utan att vibratorn drivs. Allteftersom hastighet ökar griper kopplingen in och motorn kommer att driva vibratorn.
  • Página 83: Driftinstruktioner

    Stäng choken. Honda, öppen choke, helt öppen gas, dra i Motorn ödad. starthandtaget tills motorn tänder. Motorn startar fortfarande Allvarligt fel Kontakta återförsäljare eller Altrad Belle. inte. Motorvarvet för långsamt. Ställ motorns hastighetsreglage för hög hastighet. Drivremsspänningen slapp. Justera remspänning Enheten vibrerar inte.
  • Página 84: Service & Underhåll

    Service & Underhåll Underhåll Altrad Belle “PCX 60A” utbud är designat för att ge många års problemfri funktion. Vi rekommenderar att en av Altrad Belle godkänd återförsäljare utför alla större underhålls- och reparationsarbeten. Använd alltid original Altrad Belle utbytesdelar, användning av “piratdelar”...
  • Página 85: Instruktion För Sammansättning

    4. Maskinen kan nu transporteras bakåt med hjälp av hjulen. Garanti Din nya Altrad Belle “PCX 60A” envägs vibroplatta garanteras för den ursprungliga anskaffaren för en period av ett år (tolv månader) från det ursprungliga anskaffningsdatumet. Altrad Belle garantin är emot brister i design, material och tillverkningsfel.
  • Página 86: Hvordan Bruke Denne Bruksanvisningen

    Bruk ALLTID riktige sikkerhetsartikler som kreves for personvern. SPØR DIN ARBEIDSLEDER ELLER TA KONTAKT MED Altrad Belle (Storbritannia og Nord-Irland): +44 (0) 1298 84606 hvis du har SPØRSMÅL om trygg bruk eller vedlikehold av maskina.
  • Página 87: Maskinens Beskrivelse

    Maskinens beskrivelse 1. Gasshåndtak, 2. Choke-håndtak, 3. Drivstoffets AV-/PÅ-håndtak, 4. Luft lterhylse, 5. Drivstofftank, 6. Eksos, 7. Vibrator, 8. Vibratorens oljekontrollplugg, 9. Vannoverrislingsventilens festepunkt System, 10. Reimvern, 11. Betjeningshåndtak, 12. Løftepunk, 13. Vannbeholder, 14. Transportfeste Tekniske data Modell PCX 60A A - Bredde (mm) B - Lengde –...
  • Página 88: Skilt

    Skilt A. Sikkerhetsmerke B. Lydmerke C. Merke som viser motorens omdreininger per minutt. D. Løftepunktsmerke E. Motorens varselsmerke F. Merkevare Skilt. A - Sikkerhetsmerke (Del nr. 19.0.373) Ta på vernesko Ta på hørselsvern Ta på beskyt- driftshåndboka telsesbriller B - Lydmerke (800-99942) Maskinens støynivå...
  • Página 89: Miljø

    Det er operatørens ansvar å forsikre at han/hun forstår fullt hvordan han/hun skal betjene dette utstyret uten å bli skadet. Er du usikker på hvordan du skal bruke ‘PCX 60A’-vibroplate trygt og korrekt, ta kontakt med din arbeidsleder eller Altrad Belle.
  • Página 90: Helse Og Sikkerhet

    Du kan starte motoren etter at du har utført kontroll i henhold til avsnittet ‘Før start’. Altrad Belles ‘PCX 60A’ -utvalg av vibrostaver er utstyrt med sentrifugalkopling som gjør det mulig for motoren å gå i hvil estillingen uten å dra girkassen. Når man øker motorens hastighet blir kløtsjen koplet til og den drar girkassen. Motorens hastighet skal settes på...
  • Página 91: Bruksanvisning

    5 ganger, deretter gjenta startprosedyren. Ta kontakt med representanten eller med Motoren vil fortsatt ikke starte. Alvorlig feil. Altrad Belle. Sett motorens hastighetsreguleringen til Motorens hastighet er for lav. stillingen høy fart. Drivreima er ikke tilstrekkelig spent. Juster reimas spenning.
  • Página 92: Service & Vedlikehold

    Vedlikehold ‘PCLX’ utvalg fra Altrad Belle er blitt konstruert for å muliggjøre feilfri drift i mange år. Det anbefales at en godkjent forhandler fra Altrad Belle utfører alt større vedlikehold og reparasjoner. Bruk alltid ekte reservedeler fra Altrad Belle, bruk av uekte deler kan oppheve din garanti.
  • Página 93: Monteringsinstrukser

    2. Forandringer, tillegg eller reparasjoner som er blitt utført av andre enn Altrad Belle eller deres godkjente representanter. 3. Kostnader for transport eller forsendelse med skip til og fra Altrad Belle eller deres godkjente representanter for reparasjoner eller bedømmelse av et garantikrav.
  • Página 94: Kuinka Käyttöohjetta Käytetään

    Syitä maantiivistykseen ....................................97 Yleinen turvallisuus....................................97 Terveys ja turvallisuus ....................................98 Käyttöohje.........................................98 Vianetsintäohje ....................................98 - 99 Ylläpitohuolto ......................................99 Varaosat .........................................100 Asennusohjeet ......................................101 Takuu ........................................101 EY-Yhdenmukaisuusilmoitus ..................................3 Altrad Belle pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen teknisiä ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen eikä kanna oikeudellista vastuuta mahdollisista muutoksista.
  • Página 95: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus 1. Kaasuvipu, 2. Rikastinvipu, 3. Polttoaineen AUKI/KIINNI vipu, 4. Ilmasuodatinkotelo, 5. Polttoainesäiliö, 6. Pakoputki, 7. Tärytin, 8. Öljyn tarkistustulppa, 9. Vesisuihkulaitteiston kiinnityskohta, 10. Hihnasuoja, 11. Ohjauskahva, 12. Nostoaisa, 13. Vesisäiliö, 14. Pyörät Teknillinen erittely Model PCX 60A A - Leveys (mm) B - Pituus laitetta käytettäessä...
  • Página 96: Tarrat

    Tarrat A. Turvatarra B. Käyntiäänitarra C. Moottorin kierrosluvun tarra D. Nostokahvatarra E. Moottorin varoitustarra F. Tuotetarra A - Turvatarra (Osa nro 19.0.373) Käytä Käytä Tutustu Käytä suojajalkineita kuulosuojaimia käyttöohjeeseen silmäsuojainta B - Käyntiäänitarra (800-99942) Koneen melutaso käytön aikana on 105 dB(A) C - Moottorin kierrosluvun tarra Suuri moottorin Pieni moottorin...
  • Página 97: Ympäristö

    Oman ja lähellä oleskelevien turvallisuuden takia lue nämä ohjeet ja varmista, että ymmärrät oheiset turvallisuusohjeet. Käyttäjän velvollisuus on varmistaa, että hän ymmärtää kuinka tätä laitetta käytetään turvallisesti. Jos olet epävarma “PCLX “ maantiivistäjän turvallisesta ja oikeasta käyttötavasta, niin kysy esimieheltäsi, Several Oy:stä tai Altrad Belleista lisätietoja.
  • Página 98: Terveys Ja Turvallisuus

    • Kun olet käynyt läpi “Ennenkuin käynnistät” tarkistuslistan voit käynnistää moottorin. Altrad Belle “PCX 60A” sarjan maantiivistäjät on varustettu keskipakokytkimellä, jonka vuoksi moottorin käydessä joutokäynnillä maantiivistäjä ei liiku eteenpäin. Kun moottorin pyörintänopeus kasvaa, niin kytkin kytkeytyy ja maantiivistäjä kulkee eteenpäin. Oikea toiminta edellyttää, että moottori käy suurimmalla pyörintänopeudella.
  • Página 99: Vianetsintäohje

    Honda, avaa rikastin, käännä kaasuvipu Moottori tulvii täysille vedä käynnistintä, kunnes moottori käynnistyy. Moottori ei käynnisty. Vika vaatii selvitystä Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai Altrad Belle. Moottorin nopeus liian alhainen Säädä nopeutta suuremmaksi Vetohihna löysällä Säädä hihnan kireys Laite ei tärise.
  • Página 100: Ylläpitohuolto

    Huolto Ylläpitohuolto Altrad Belle “PCX 60A” sarjan yhteen suuntaan kulkevat maantiivistäjät on suunniteltu toimimaan useita vuosia virheettömästi. On kuitenkin tärkeää, että säännölliset oheisen taulukon mukaiset ylläpitohuollot suoritetaan. Suosittelemme, että valtuutettu Altrad Belle jälleenmyyjä suorittaa kaikki suurehkot ylläpitohuollot ja korjaukset. Käytä aina alkuperäisiä Altrad Belle varaosia, muiden osien käyttö...
  • Página 101: Asennusohjeet

    • Vetohihna/-t • Moottorin ilmasuodatin • Moottorin sytytystulppa Altrad Belle ja/tai sen valtuuttamat maahantuojat, johtajat, työntekijät tai vakuuttajat eivät ole vastuussa välillisistä tai muista vahingoista, tappioista tai mistään kuluista, jotka aiheutuvat laitteen käyttökelvottomuudesta tai muusta laitteen käytöstä johtuvasta syystä. Takuu hakemus Kaikki takuuhakemukset osoitetaan Several Oy:lle, puhelimella, Faksilla, sähköpostilla tai kirjallisesti.
  • Página 102: Jak Korzysta Z Niniejszego Podr Cznika

    JAK KORZYSTA Z NINIEJSZEGO PODR CZNIKA Niniejszy podr cznik zosta napisany, aby pomóc w bezpiecznym u ytkowaniu i obs udze p ytowych zag szczarek wibracyjnych Belle serii PCX 60A. Podr cznik ten jest przeznaczony dla sprzedawców i operatorów zag szczarek PCX 60A. Przedmowa Dzia rodowisko zawiera instrukcje na temat tego, jak przeprowadza recykling zu ytego przyrz du w sposób przyjazny rodowisku...
  • Página 103: Opis Maszyny

    Opis Maszyny 1. D wignia przepustnicy, 2. D wignia ssania, 3. Zawór paliwa, 4. Obudowa Filtra Powietrza, 5. Zbiornik paliwa, 6. Wydech, 7. Wibrator, 8. Kontrolka poziomu oleju wibratora, 9. Punkt mocowania systemu spryskiwania, 10. Os ona pasków wibratora, 11. R czka kontrolna, 12.
  • Página 104: Oznaczenia

    Oznaczenia A. Oznaczenie dotycz ce bezpiecze stwa. B. Oznaczenie poziomu ha asu. C. Oznaczenie obrotów silnika. D Oznaczenie podnoszenia. E. Ostrze enie przed gor cem silnik F. Oznaczenie marki A - Oznaczenie dotycz ce bezpiecze stwa (cz nr. 19.0.373) No obuwie No nauszniki Prosz przeczyta No gogle...
  • Página 105: Rodowisko

    rodowisko Bezpieczne usuwanie odpadów. Element maszyny Materia Instrukcje ochrony rodowiska naturalnego. R czka operatora Stal Maszyna zawiera materia y warto ciowe. Zu yt aparatur i akcesoria umieszczaj w odpowiednich P yta bazowa Stal urz dzeniach do recyklingu. ary mimo rodowe Stal Wibrator Aluminium...
  • Página 106: Zdrowie I Bezpiecze Stwo

    Zdrowie I Bezpiecze stwo Niektóre drgania powstaj ce na skutek pracy ubijania przenoszone s poprzez r koje na r ce operatora maszyny. Zag szczarka p ytowa Grupy Belle zosta a specjalnie zaprojektowana, aby zmniejszy poziom drga przenoszonych na r ce/ramiona. Odnie si do wymaga i danych technicznych, aby pozna poziomy drga i czasy u ytkowania maszyny (zalecany maksymalny, dzienny czas nara enia na dzia anie drga ).
  • Página 107: Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek

    Urz dzenie nie wibruje. Zapchany ltr powietrza. Wyczy lub wymie ltr powietrza. Uszkodzenie nap du. Skontaktuj si Dealerem lub Altrad Belle. Uszkodzony wibrator. Asfalt przykleja si do. Brak smarowania. U yj uk adu spryskiwania wod . Powierzchnia bitumiczna uszczy si Nadmierne ubijania.
  • Página 108: Serwis I Konserwacja

    Serwis I Konserwacja Konserwacja Jednokierunkowe zag szczarki Grupy Belle, serii ‘PCX 60A’ s zaprojektowane, aby zapewni przez wiele lat bezawaryjn prac . Wa nym jednak jest, aby maszyna by a regularnie konserwowana oraz sprawdzana. Zaleca si , aby wszystkie wa niejsze prace konserwacyjne i naprawy by y przeprowadzane przez autoryzowanego dealera Grupy Belle.
  • Página 109: Instrukcje Monta Owe Akcesoriów

    Nowa zag szczarka serii PCX 60A wyprodukowana przez Altrad Belle jest obj ta gwarancj dla pierwotnego nabywcy przez okres jednego roku (12 miesi cy) od pierwotnej daty zakupu. Gwarancja Altrad Belle obejmuje b dy w konstrukcji, materia ach i jako ci wykonania.
  • Página 110 ............................115...
  • Página 111 PCX 60A 1010 1010 Honda GX120 4.0/3.0 @ 3800rpm 72.5...
  • Página 112 " " " " " " " " " " A – 19.0.373) " " (800-99942) - 105 " " " " " "...
  • Página 113 • • • • • • • • • • • •...
  • Página 114 • • • • •...
  • Página 115 Дроссель Подсос Топливо ОТКРЫТО /ЗАКРЫТО...
  • Página 116 BM6ES Honda GX120 S.A.E. 10W 30 0.7 - 0.8 BPR6ES S.A.E. 10W 40 0.22...
  • Página 117 • • • Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, England ALTRAD Belle http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Página 118: Kuidas Seda Juhendit Kasutada

    Ohutusnõuded ......................................121 Tervisekaitse ......................................122 Käivituseelne kontroll .....................................122 Kasutusjuhend ....................................122 - 123 Veaotsingu juhis .....................................123 Hooldus ja remont ....................................124 Paigaldusjuhised ....................................125 Garantii ........................................125 Vastavusdeklaratsioon ....................................4 Altrad Belle jätab endale õiguse muuta masina spetsi katsioone ette teatamata ja ilma sellest tulenevate kohustusteta.
  • Página 119: Masina Kirjeldus

    Masina kirjeldus 1. Drosseli kang, 2. Õhuklapi kang, 3. Kütuse etteande avamise/sulgemise (ON/OFF) kang 4. Õhu ltri korpus, 5. Kütusepaak, 6. Summuti, 7. Vibroseade, 8. Vibraatori õlitaseme kontrollkork, 9. Veepihusti toru ühenduskoht, 10. Rihmakaitse, 11. Juhtimislook, 12. Tõstmislooka, 13. Veepaak, 14.
  • Página 120: Kleepsud

    Kleepsud A. Ohutuskleeps. B. Mürataseme kleeps. C. Mootoripöörete kleeps. D. Tõstepunkti kleeps. E. Mootori hoiatuskleeps. F. Kaubamärgi kleeps. A - Ohutuskleeps (varuosa nr 19.0.373) Kandke Kandke Lugege Kandke turvajalatseid kõrvakaitseid kasutusjuhendit silmakaitseid B - Mürataseme kleeps (800-99942) Müratase seadme töötamise ajal 105 dBA C - Mootoripöörete kleeps Kiire käik Aeglane käik...
  • Página 121: Keskkond

    Teie enda ja ümbritsevate inimeste turvalisuse tagamiseks lugege käesolevad ohutunõuded hoolikalt läbi. Juht peab täpselt teadma, kuidas masinat ohutult juhtida. Kui te ei ole päris kindel, kuidas PCX 60A pinnasetihendajat turvaliselt ja õigesti kasutada, pöörduge müügiesindaja või Altrad Bellei poole. Ebaõiged hooldusvõtted võivad olla ohtlikud. Lugege alljärgnev osa enne hooldus- või remonditöid ETTEVAATUST hoolikalt läbi.
  • Página 122: Tervisekaitse

    • Pärast osas “Käivituseelne kontroll” kirjeldatud käivituseelset ülevaatust käivitage mootor. Altrad Bellei poolt valmistatud pinnasetihendajad on varustatud tsentrifugaalsiduriga, mis võimaldab mootoril tühikäigul töötada ilma vibroseadme rakendamiseta. Mootori pöörete suurenemisel rakenduvad sidur ja vibroseade. Töötamiseks peavad mootori pöörded olema seatud maksimaalsele kiirusele.
  • Página 123: Veaotsingu Juhis

    Sulgege õhuklapp. Honda mootor – avage õhuklapp ja seguklapp Mootor on üleujutatud. täielikult ning tõmmake tagasitõmbuvat käsistarterit seni, kuni mootor käivitub. Pöörduge müügiesindaja või Altrad Bellei Mootor ei käivitu ikka. Tõsine rike. esindaja poole. Mootori pöörded on liialt madalad. Reguleerige mootori pöörded kõrgemaks.
  • Página 124: Hooldus Ja Remont

    Hooldus Altrad Bellei pinnasetihendajaid saab probleemivabalt kasutada palju aastaid. Kõikideks peamisteks hooldus- ja remonditöödeks soovitame pöörduda Altrad Bellei müügiesindaja poole. Kasutage alati Altrad Bellei originaalvaruosi, vastasel korral kaotab garantii kehtivuse. Enne hooldustöid lülitage mootor välja ja ühendage süüteküünla juhe lahti.
  • Página 125: Paigaldusjuhised

    2. Muudatused, täiendused või remont, mida on teinud keegi teine peale Altrad Bellei või volitatud müügiesindaja. 3. Transpordi- ja saatekulud, mis tekkisid garantii all olevate masinate transportimisel või saatmisel Altrad Bellei või volitatud müügiesindajate territooriumile või territooriumilt remondi või hindamise eesmärgil.
  • Página 126: K Izmantot Šo Rokasgr Matu

    VIENM R valk jiet vai izmantojiet atbilstošu droš bas apr kojumu, kas nepieciešams j su aizsardz bai. Ja jums ir K DI JAUT JUMI par š s ier ces drošu lietošanu vai apkopi, VAIC JIET DARBU VAD T JAM VAI SAZINIETIES AR Altrad Belle.
  • Página 127: Ier Ces Apraksts

    Ier ces Apraksts 1. Gaisa droseles svira, 2. Gaisa droseles svira, 3. Degvielas padeves svira, 4. Gaisa ltra korpuss, 5. Degvielas tvertne, 6. Izpl des caurule, 7. Vibrators, 8. Vibratora e as p rbaudes tapa, dens izsmidzin šanas stie a stiprin juma vieta, 10.
  • Página 128: Apz M Jumi

    Apz m jumi A. Droš bas apz m jums. B. Trokš a apz m jums. C. Dzin ja apgriezienu apz m jums. D. Pacelšanas punkta apz m jums. E. Dzin ja br din juma apz m jums. F. Z mola apz m jums. A - Droš...
  • Página 129: Vide

    Ja rodas šaubas par pareizu un drošu PCX 60A pl tnes bliet t ja lietošanu, konsult jieties ar savu vad t ju vai Altrad Belle. Nepareiza bliet t ja apkope vai lietošana var b t b stama. R p gi iepaz stieties ar šo noda u, pirms UZMAN BU veicat apkopes, servisa vai remonta darbus.
  • Página 130: Vesel Ba Un Droš Ba

    Ja veiktas visas p rbaudes, kas nor d tas noda P rbaude pirms iedarbin šanas, at auts iedarbin t dzin ju. Altrad Belle PCX 60A segmenta bliet t ji ir apr koti ar centrb dzes saj gu, kas auj darbin t dzin ju tukšgait , nedarbinot vibratoru.
  • Página 131: Boj Jumu Izlabošana

    Honda – atveriet gaisa droseli, piln b atveriet P rpl dis dzin js. degvielas droseli, pavelciet starteri, l dz dzin js s k darboties. Kontakt jaties ar o ci lo p rst vi vai Altrad Dzin ju joproj m nevar iedarbin t Nopietns boj jums. Belle.
  • Página 132: Serviss Un Apkope

    Apkope Altrad Belle PCX 60A segmenta vienvirziena pl tnes bliet t ji ir izstr d ti t , lai garant tu ilgstošu darb bu. Galvenos apkopes un remonta darbus ieteicams veikt pie o ci l p rst vja vai Altrad Belle. Izmantojiet tikai ori in l s Altrad Belle rezerves da as, nepiem rotu rezerves da u lietošanas rezult t var tikt anul ta garantija.
  • Página 133: Fitting Instructions

    Garanti J su jaun Altrad Belle PCX 60A vienvirziena pl ksnes bliet t ja garantija attiecas tikai uz ori in lo pirc ju un ir sp k vienu gadu (12 m nešus) no ori in l pirkuma datuma. Altrad Belle garantija sedz konstrukcijas, materi lu un ražošanas boj jumus.
  • Página 134: Kaip Naudotis Šia Instrukcija

    Kaip naudotis šia instrukcija Š Šiame vadove pateikta informacija pad s saugiai valdyti ir priži r ti PCX 60A plokštin tankintuv . i knyga skirta PCX 60A plokštini tankintuv prekybos atstovams bei operatoriams. Pratarm Skyriuje „ renginio aprašymas” pateikta informacija apie šio renginio strukt r bei valdymo prietaisus. Skyriuje „Aplinkosauga“...
  • Página 135: Mažinos Apražymas

    Mažinos apražymas 1. Droselio svirtis, 2. Droselin s sklend s svirtis, 3. Kuro jungimo/išjungimo (ON/OFF) svirtis, 4. Oro ltro korpusas, 5. Kuro bakas, 6. Išmetamasis vamzdis, 7. Vibratorius, 8. Vibratoriaus alyvos patikrinimo kaištis, 9. Vandens purkštuvo tvirtinimo vieta, 10. Diržo apsauga, 11.
  • Página 136: Sp Jamieji Lipdukai

    sp jamieji lipdukai A. Apie apsaug sp jantis lipdukas. B. Apie triukšm sp jantis lipdukas. C. Lipdukas, informuojantis apie variklio aps./min. D. Lipdukas, informuojantis apie k limo tašk . E. Apie varikl sp jantis lipdukas F. Prek s ženklo lipdukas. A - Apie apsaug sp jantis lipdukas (dalies Nr.
  • Página 137: Aplinkosauga

    Operatorius yra atsakingas už saug šio renginio valdym , tod l jis turi gerai išmanyti jo naudojimo principus. Jei nesate tikras, kaip reik t tinkamai ir saugiai naudoti plokštin tankintuv PCX 60A, pasikonsultuokite su savo vadovu arba Altrad Belle atstovu.
  • Página 138: Sveikata Ir Saugumas

    • Atlik patikr , nurodyt skyrelyje „Patikrinimas prieš darb “, galite jungti varikl . Altrad Belle PCX 60A serijos tankintuvai turi išcentrin sankab , kuri leidžia varikliui dirbti tuš i ja eiga neveikiant vibratoriui. Padid jus variklio apsuk skai iui, sijungia sankaba ir aktyvuoja vibratori .
  • Página 139: Tankintuvo Valdymas

    Uždarykite droselin skelnd . Honda: atidarykite droselin sklend , iki galo Užsisiurb variklis. atidarykite drosel , traukite atšokant starter , kol užsives variklis. Susisiekite su atstovyb s arba Altrad Belle Variklis vis dar neužsiveda. Didelis gedimas darbuotojais. Nustatykite variklio grei io reguliatori Per mažos variklio apsukos.
  • Página 140: Technin Prieži Ra

    Technin prieži ra Altrad Belle PCX 60A serijos tankintuvai sukurti taip, kad sklandžiai veikt ilgus metus ir nekelt joki r pes i . Visus pagrindinius technin s prieži ros bei remonto darbus rekomenduojama patik ti patvirtintam Altrad Belle atstovui. Visuomet naudokite originalias Altrad Belle dalis antraip negalios garantija.
  • Página 141: Fitting Instructiosn

    4. renginys dabar gali b ti transportuojamas priešinga kryptimi, naudojant rat komplekt . Garantija Naujam Altrad Belle PCX 60A tankintuvui su vienkrypte plokšte suteikiama vieneri met (12 m nesi ) garantija, kuri pradeda galioti nuo tos dienos, kai klientas sigyja gamin . Altrad Belle garantija taikoma atsiradus konstrukcijos, medžiag arba gamybos defektams.
  • Página 142 ............................... 147...
  • Página 143 12. P 13. P Model PCX 60A 1010 1010 Honda GX120 4.0/3.0 @ 3800rpm 72.5...
  • Página 144 No. 19.0.373) (800-99942) C –...
  • Página 147 Лост за скоростта (оборотите) на мотора Дроселна клапа/смукач Лост за подаване/ спиране на гориво Honda, Altrad Belle. Altrad Belle.
  • Página 148 BM6ES Honda GX120 S.A.E. 10W 30 0.7 - 0.8 BPR6ES S.A.E. 10W 40 0.22 тапа уппъmненце нормапно бопка часм на эuнmэа резба...
  • Página 149 • • • Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, England. ALTRAD Belle -„ “ http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Página 150: Jak Používat Tento Návod K Obsluze

    Pokyny pro provoz..................................154 - 155 Pr vodce odstra ováním závad ................................155 Údržba ........................................156 Pokyny k montáži ....................................157 Záruka ........................................157 Prohlášení o shod ....................................5 Altrad Belle si rezervuje právo na zm nu parametr za ízení bez p edchozího udání d vodu nebo upozorn ní.
  • Página 151: Popis Za Ízení

    Popis za ízení 1. pá ka plynu, 2. pá ka syti e 3. pá ka uzáv ru palivové nádrže (zapnout/vypnout), 4. Kryt vzduchového ltru, 5. palivová nádrž, 6. výfuk, 7. Vibrátor, 8. P hledítko pro kontrolu hladiny oleje ve vibrátoru, 9.
  • Página 152: Bezpe Nostní Symboly

    Bezpe nostní symboly A. symbol – Bezpe nostní symboly B. symbol – Hladina hluku C. symbol – Otá ky motoru D symbol – Místo pro zvedání E. symbol - Varování k motoru F. symbol - Zna ka A - symbol – bezpe nostní symboly (Part No. 19.0.373) Použij ochrannou Použij ochranu ti návod k...
  • Página 153: Životní Prost Edí

    ízení. Pokud si nejste jisti, jak ádn a bezpe n obsluhovat toto za ízení, kontaktujte svého nad ízeného (dohlížitele) nebo výrobce Altrad Belle. Nevhodné použití za ízení m že být nebezpe né! P e t te si tuto kapitolu p ed použitím, údržbou VÝSTRAHA...
  • Página 154: Zdraví A Bezpe Nost

    Vibrace N které vibrace pocházející z provozu za ízení jsou p enášeny p es držadlo na paže obsluhy. Vibra ní desky PCX Altrad Belle byly navrženy s cílem minimalizovat úrove t chto vibrací. Berte na v domí speci kace a technická data pro úrove vibrací a dobu používání...
  • Página 155: Pr Vodce Odstra Ováním Závad

    Motor stále nestartuje. Zásadní porucha Kontaktujte dodavatele Altrad Belle P íliš nízké otá ky motoru. Zvyšte otá ky motoru na vysoké. emen emenového p evodu je volný. Napnout emen Deska se nevibruje.
  • Página 156: Údržba

    Jednosm rné vibra ní desky ady PCX 60A od Altrad Belle jsou navrženy tak, aby poskytovaly mnohaletý bezporuchový provoz. Doporu uje se, aby schválení jako obchodník Altrad Belle provádí všechny hlavní údržbu a opravy. Vždy je nutno použít originální náhradní díly, nedodržením se ztrácí záruka na za ízení.
  • Página 157: Pokyny K Montáži

    4. Stroj je te p ipraven k p eprav zadní stranou nap ed pomocí kole kové sady. Záruka Vaše nová vibra ní deska má záruku v trvání jeden rok (12 m síc ) od data p edání koncovému uživateli. Altrad Belle poskytuje záruku na chybnou konstrukci, materiálové vady a chyby p i výrob .
  • Página 158: Modul De Utilizare Al Acestui Manual

    Service i între inere....................................164 Instruc iuni de montare ...................................165 Garan ia ........................................165 Declara ia de conformitate ..................................5 Altrad Belle î i rezerv dreptul de a modi ca speci ca iile utilajului f r vreo obliga ie sau noti care prealabil .
  • Página 159: Descrierea Utilajului

    Descrierea utilajului 1. Maneta regulatorului 2. Maneta de oc 3. Maneta ON/ OFF pentru combustibil 4. Carcasa ltrului de aer 5. Rezervorul pentru combustibil 6. E apamentul 7. Unitatea de vibratorului 8. Sonda de veri care a uleiului vibratorului 9. Punctul de legare al barei de pulverizare cu ap 10.
  • Página 160: A Aje

    A. A aj siguran . B. A aj zgomot. C. A aj motor RPM. D A aj ridicare. E. A aj avertizare motor. F. A aj de marc . A - A aj siguran (Part No. 19.0.373) Folosi i înc l ri Folosi i protec ie V r rog s citi i Folosi i protec ie...
  • Página 161: Mediul Înconjur Tor

    Dac nu sunte i sigur de utilizarea corect i sigur a compactorului cu plac PCX 60A, consulta i-v supraveghetorul sau Altrad Belle. Între inerea necorespunz toare poate periculoas . Citi i i în elege i aceast sec iune înainte de efectu- ATEN IE area oric ror opera iuni de între inere, service sau repara ii.
  • Página 162: S N Tate I Siguran

    Gama de compactoare PCX 60A produse de Altrad Belle sunt prev zute cu ambreiaj centrifugal, ceea ce îi permite motorului s func ioneze la relanti f r ac ionarea vibratorului. Pe m sur ce viteza mootorului este m rit , ambreiajul va cupla i ac iona vibra torul.
  • Página 163: Ghidul De Detectare I Remediere A Defec Iunilor

    Motorul tot nu porne te. Defect major Contacta i un agent sau Altrad Belle. Viteza motorului prea mic . Seta i viteza motorului la repede. Tensiunea din curea mic .
  • Página 164: Service I Între Inere

    Între inere Gama de utilaje PCX 60A fabricat de Altrad Belle este produs pentru a rula timp de mul i ani f r probleme. Se recomand ca un reprezentant autorizat Altrad Belle s realizeze toate opera iunile majore de între inere i reparare. Folosi i întotdeauna piese de schimb originale Altrad Belle.
  • Página 165: Instruc Iuni De Montare

    2. Modi c rile, îmbun t irile sau repara iile realizate de c tre personal neautorizat de Altrad Belle sau agen ii s i autoriza i. 3. Costurile de transport sau livrare la i de la Altrad Belle sau agen ii s i autoriza i, pt. repara ii ce nu sunt acoperite de garan ie, pentru orice fel de utilaj produs de c tre Altrad Belle.
  • Página 166: Hogyan Használja A Kezelési És Karbantartási Utasítást

    Indítás el tt ellen rzések..................................170 Kezelési ....................................... 170 - 171 Hibaelhárítás ......................................171 Karbantartás ......................................172 Szerelési utasítás ....................................173 Garancia .........................................173 Megfelel ségi Nyilatkozat ...................................5 A Altrad Belle fenntartja magának a jogot, hogy a gép m szaki adatait el zetes értesítés nélkül megváltoztassa.
  • Página 167: A Gép Leírása

    A gép leírása 1. Gázkar, 2. Szivatókar 3. Üzemanyag kapcsolókar 4. Légsz r ház, 5. Üzemanyag tartály, 6. Kipufogó, 7. Vibrátor, 8. Vibrátorolaj leereszt dugó, 9. Viz permetez rendszer vagy gumilap rögzít hely, 10. Ékszíjburkolat, 11. Kezel kar, 12. Emel pont, 13.
  • Página 168: Decals

    Feliratok A. Biztonsági feliratok B. Zjszint C. Motor fordulatszám D Emelési pont E. Motor gyelmeztetés F. Gyártó Címkéje A - Biztonsági feliratok (Cikkszám 19.0.373) Viseljen bizton- Viseljen fülvéd t Olvassa el a Viseljen sági lábbelit kezelési utasítást véd szemüveget B - Zajszint (800-99942) A gép zajszintje üzem közben 105 c!B(A) C - Motor fordulatszám Gyors motor...
  • Página 169: Környezet

    Környezet Biztonságos leselejtezés. Alkatrész Anyag Utasítások a környezet védelme érdekében. Kezel kar Acél A gép értékes anyagokat tartalmaz. A hulladék egységeket és tartozékokat helyezze el a megfelel Tömörít lap Acél újrahasznosító helyen. Excentersúlyok Acél Vibrátor Alumínium Motorház Alumínium Motor Burkolat M anyag Egyéb Részek Acél és alumínium...
  • Página 170: Egészség És Biztonság

    A gép mozgatásakor vagy szállításakor sohase járassa a motort, még akkor se, ha csak rövid távolságról van szó. • Az indítás el tti ellen rzések végrehajtása után a motor indítható. A Altrad Belle ’PCLX’ típusú tömörít i centrifugál kuplunggal vannak felszerelve, amely lehet vé teszi, hogy a motor üresjáratban járjon a vibrátor meghajtása nélkül. Amint a motor fordulatszáma növekszik, a kuplung befog, és meghajtja a vibrátort.
  • Página 171: Hibaelhárítás

    A motor még mindig nem indul be Nagyobb hiba Forduljon a Altrad Belle képvisel jéhez A motor fordulatszáma túl alacsony Állítsa magasabbra a motor fordulatszámát Az ékszíj laza Feszítse meg az ékszíjat A gép nem vibrál...
  • Página 172: Karbantartás

    Karbantartás Karbantartás A Altrad Belle ’PCX 60A’ lapvibrátorai képesek több éven keresztül probléma nélkül m ködni. Mégis fontos, hogy id közönként elvé- gezzük az alább részletezett, egyszer karbantartást. Ajánlatos, hogy a Altrad Belle által kijelölt forgalmazó végezze a nagyobb javítá- sokat, és karbantartásokat.
  • Página 173: Szerelési Utasítás

    • motor leveg sz r • motor gyertya A Altrad Belle és/vagy az általa elismert forgalmazók, vezet k, alkalmazottak vagy a biztosítók nem felelnek a következményes vagy más károkért, a gép helytelen használatából adódó bármilyen sérülésekért, károkért vagy költségekért. Garancia Bármilyen garanciális ügyet el ször a Altrad Belle bírál el, érkezhet akár telefonon, faxon, e-mail-ben vagy írásban.
  • Página 174: Kako Koristiti Ova Uputstva

    Upute za rad ....................................178 - 179 Vodi za rješavanje problema ................................179 Servis i održavanje ....................................180 Fitting Instructions ....................................181 Garancija .......................................181 Izjava o uskla enosti ....................................5 Altrad Belle zadržava pravo na promjenu speci kacije stroja bez prethodne obavjesti ili obaveze...
  • Página 175: Opis Stroja

    Opis stroja 1. Ru ica gasa, 2. Ru ica oka, 3. Ru ica za gorivo ON / OFF, 4. Légsz r ház, 5. Spremnik goriva, 6. Ispušna cijev, 7. Vibrátor, 8. Vibrátorolaj ellen rz dugó, 9. Víz permetez rendszer vagy gumilap, 10.
  • Página 176: Natpisi Za Siguran Rad

    Natpisi za siguran rad. A. Natpis za sigurnost B. Natpis o buci C. Natpis o broju okretaja motora D Natpis za to ku podizanja E. Natpis upozorenja za motor. F. Natpis marke. A - Natpis za sigurnost (Dio broj 19.0.373) Nosite zaštitnu Nosite zaštitu Molimo pro itajte...
  • Página 177: Okoliš

    Odgovornost rukovatelja je da osigura da u potpunosti razumije kako se rukuje ovom opremom na siguran na in. Ako niste sigurni u vezi sigurne i pravilne uporabe Vašom RPC-om, konzultirajte se sa Vašim prodava em ili tvrtkom Altrad Belle.
  • Página 178: Zdravlje I Sigurnost

    Kada ste izvršili pregled opisan u odjeljku „provjere prije startanja“, možete startati motor. U asortiman PCX 60A vibro plo a tvrtke Altrad Belle ugra eno je centrifugalno kva ilo, što omogu uje da radi u praznom hodu bez pokretanja mehanizma radilice. Kako se brzina motora pove ava kva ilo e se uklju iti i motor e pokrenuti mehanizam radilice. Za ispravan rad, brzina rada motora treba biti podešena na maksimum.
  • Página 179: Vodi Za Rješavanje Problema

    Na Hondi, otvorite ok, do kraja otvorite gas, Motor elárasztott. povucite potezni starter dok motor ne upali. A motor még mindig nem indul Kvar na motoru Nazovite prodava a ili Altrad Belle. Premala brzina motora. Podesite brzinu motora na “brzo”. Pogonski remen je labav. Podesite napetost remena.
  • Página 180: Servis I Održavanje

    Održavanje Altrad Belle ‘PCX 60A’ asortiman reverzibilnih vibro plo a je dizajniran za rad kroz mnogo godina bez ikakvih poteško a Preporu ujemo da ovlašteni Altrad Belle prodava provodi glavno održavanje i popravke. Uvijek koristite originalna Altrad Belle zamjenske dijelove, jer upotreba neoriginalnih dijelova može dovesti do ukidanja garancije.
  • Página 181: Fitting Instructions

    Garancija Vaša nova Altrad Belle ‘PCX 60A’ vibro ploa a ima garanciju prema krajnjem naru itelju za period od jedne godine (12 mjeseci) od pravog datuma isporuke. Altrad Belle garancija odnosi se na pogreške u dizajnu, ugra enom materijalu, i sastavljanju stroja.
  • Página 182 1-01 1-01 Baseplate Assembly, Plaque d’embase, Cto. Placa de Base, Conj. Place de Base 988/00100 ..Baseplate ......Plaque d’embase ....... Placa de base ........Placa de Base ............1 PCX/VIB/05 ..Vibrator Assembly ....Ensemble vibrateur ....Conjunto de vibrador......Conjunto do Vibrador ..........1 7/1401 ....
  • Página 183 1-01 1-01 Vloerplaat, Ruttelplatten -Zsb., Bundplade, Gruppo Piastra di Base 988/00100 ..Vloerplaat ......Rüttelplatten ......Bundplade ........Piastra di Base ............1 PCX/VIB/05 ..Trilelement .......Rüttelwerk ........ Vibratorenhed ......... Gruppo vibratore ............1 7/1401 ....Schroef ......Schraube ........Skrue..........Vite ..........M14 x 30 ....6 21.0.292 .....
  • Página 184 2-01 Bedplate Assembly, Plaque d’assise, Cto. Bancada, Conj. da Place de Apoie 988/00200 ..Frame .......Châssis ........Estructura......... Estrutura ..............1 988/00400 ..Bracket ......Patte de montage ...... Escuadra .......... Suporte ..............1 988/99802 ..Strut .........Béquille ........Puntal ..........Apoio ................1 988/99801 ..
  • Página 185 2-01 Grondplaat, Sohlplatte -Zsb., Fundamentplade, Gruppo Piastra di Base 988/00200 ..Frame .......Rahmen ........Stel ........... Telaio .................1 988/00400 ..Beugel ......Halterung ........Beslag ..........Staffa .................1 988/99802 ..Steun ........Strebe ........Sprosse ..........Montante ..............1 988/99801 ..Beugel ......Halterung ........Beslag ..........Staffa .................1 988/99906 ..
  • Página 186 3-01 Vibrator Assembly, Unité de Vibration, Unidade Vibradora, Unidade do Vibrador MS12 ....Bung .........Obturateur ......Tapón ........Tampão ........... 1/4” ........1 5/0011 ....Washer ......Rondelle ....... Arandela ........Anilha ..................1 77.0.014 ....Vibrator Shaft ....Axe ........Eje ..........Veio ...................1 12.1.057 ....Bearing ......Roulement ......Cojinete ........Rolamanto .................2 943/99904 ..Gasket ......Joint ........
  • Página 187 3-01 Trielement, Rüttelwerk, Vibratorenhed, Gruppo vibratore MS12 ....Plug ........Verschlusschraube ....Prop .......... Candela ........... 1/4” ........1 5/0011 ....Afdichtring ......Scheibe ........ Spændeskive ......Cuscinetto ..................1 77.0.014 ....As ........Welle ........Aksel ......... Albero ..................1 12.1.057 ....Lager ........Lager ........Leje ........... Rolamanto .................2 943/99904 ..Tætningsring .....Flachdichtung .......
  • Página 188 4-01 Engine & Drive Kit, Moteur et Kit d’entraînement, Motor y Kit Transmision, Motor e Kit de Transmissão 20/0038 .....Engine ......Motor ........Motor ........Motor ..........Honda GX120 ....1 21/0414 .....Belt ........Courroie ....... Correa ........Cinta ..................1 10.7.255 ....Clutch .......Embrayage ......Embrague ......... Embraiagem ................1 05.3.062 ....Washer ......Rondelle .......
  • Página 189 4-01 Motor en Aandrijfset, Motor und Antriebsbausatz, Motor og Gearkit, Motore e Kit Trasmissione 20/0038 .....Motor ........Motor ........Motor ........Motore ..........Honda GX120 ....1 21/0414 .....Riem .........Riemen ......... Remmen ........Cinghia ..................1 10.7.255 ....Kuppling ......Koppeling ......Kobling ........Frizione ..................1 05.3.062 ....Afdichtring ......Scheibe ........
  • Página 190 5-01 Handle Assembly, Ensemble Poignée, Conjunto de Manillar, Conjunto do Punho 988/00300 ..Upper Handle ....Guidon Supérieur ....Manillar Superior ...... Punho Superior ................1 988/00500 ..Lower Handle & Bush ..Guidon Inférieur & Douille ..Manillar Inferior & Buje ..... Punho Inferior & Bucha .............1 988/00600 ..Lower Handle &...
  • Página 191 5-01 Hendel, Griff-Zsb. Hovedstal, Gruppo Impugnatura 988/00300 ..Boven Hendel ....Oberer Handgriff ....Øvre Håndtag ......Impugnatura Superiore ..............1 988/00500 ..Onderste Hendel & Bus ..Unterer Handgriff & Buchse . Nederste Håndtag & Bøsning ... Impugnatura Inferiore & Boccola ..........1 988/00600 ..Onderste Hendel & Bus ..Unterer Handgriff & Buchse . Nederste Håndtag & Bøsning ... Impugnatura Inferiore & Boccola ..........1 21.0.187 ....Bus ........Buchse .........
  • Página 192 6-01 Water Bottle Assembly, Ensemble Bouteille d’eau, Conjunto Botella Agua, Conjunto da Garrafa de Água 943/99946S ..Bottle - Orange ....Bouteille - Orange ..... Botella - Naranja ....... Garrafa - Laranja ..............1 943/99946B ..Bottle - Blue ....Bouteille - Bleu ....Botella - Azúl ......Garrafa - Azul ................1 943/99946G..Bottle - Green ....Bouteille - Vert ....
  • Página 193 6-01 Waterreservoir, Wasser aschen-Zsb., Vand askeenhed, Gruppo Flacone Acqua 943/99946S ..Reservoir - Orange ..Flasche - Orange ......Flaske - Naranja ....Serbatoio - Laranja ............1 943/99946B ..Reservoir - Blue ....Flasche - Bleu ......... Flaske - Azúl ......Serbatoio - Azul ..............1 943/99946G..Reservoir - Green ...Flasche - Vert ........
  • Página 194 6-02 109000 Transporter Attachment, Fixation de Transporteur, Conexión para Transportador Acessório do Transportador 988/00700 ..Transporter Attachment ..Fixation de transporteur ..Conexión para transportador ..Acessório do Transportador ............1 19.0.603 ....Wheel .......Roue ........Rodillo ........Rolete ..................2 00011 ....Clip ........Collier ........Presilla ........Grampo ..................2 OPP/86/DIO ..Transporter Attachment ..Fixation de Transporteur ..
  • Página 195 6-02 109000 Transporthulpstuk, Transportvorrichtung, Transportørudstyr, Trasportatore 988/00700 ..Transporthulpstuk .....Transportvorrichtung .... Transportørudstyr ..... Trasportatore ................1 19.0.603 ....Wiel ........Rad ........Hjul .......... Ruota ..................2 00011 ....Klem ........Clip ........Klemme ........Fermaglio ...................2 OPP/86/DIO ..Transporthulpstuk .....Transportvorrichtung .... Transportørudstyr ..... Trasportatore ................1...
  • Página 196 6-03 109001 Transporter Attachment, Fixation de Transporteur, Conexión para Transportador Acessório do Transportador 988/01100 ..Bracket ......Patte de montage ....Escuadra ........Suporte ..................1 19.0.603 ....Wheel .......Roue ........Rodillo ........Rolete ..................2 988/99912 ..Pin ........Goupille ........ Pasador ........Pino ...................2 7/10039 .....Screw ........Vis ........Tornillo ........Parafuso .......... M10 x 20 ......2 8/10001 .....Nut ........Ecrou ........
  • Página 197 6-03 109001 Transporthulpstuk, Transportvorrichtung, Transportørudstyr, Trasportatore 988/01100 ..Beugel ......Halterung ......Beslag ........Staffa ..................1 19.0.603 ....Wiel ........Rad ........Hjul .......... Ruota ..................2 988/99912 ..Pen ........Zapfen ........Stift ........... Perno ..................2 7/10039 .....Schroef ......Schraube ......Skrue ........Vite ....................2 8/10001 .....Moer .........Mutter ........Møtrik ........Dado ..........M10 ........2 4/1005 ....Afdichtring ......Scheibe ........
  • Página 198 6-04 Paving Pad, Tampon de Pavage, Tampón de Pavimentación, Bloco de Pavimentação 151/99980 ..Paving Pad .......Tampon de Pavage ....Tampón de Pavimentación ..Bloco de Pavimentação .............1 151/99976 ..Clamp Strip .......Barrette de blocage ....Barra de jación ....... Tira de Grampeamento .............1 7/10003 .....Screw ........Vis ........
  • Página 199 6-04 Kunststof onderplaat, Blockp asterrüttler Belægningsklods, Pavimentazione a Blocchi 151/99980 ..Kunststof onderplaat..Blockp asterrüttler ....Belægningsklods ...... Pavimentazione a Blocchi ............1 151/99976 ..Steun ........Halterung ......Beslag ........Staffa ..................1 7/10003 .....Schroef ......Schraube ......Skrue ........Vite ..........M10 x 35 ......2 8/10001 .....Moer .........Mutter ........
  • Página 200 7-01 Decals, Autocollant, Rótulo, Decalque 800/00300 ..Decal .......Autocollant ......Rótulo ........Decalque ......... Belle .........2 800/99548 ..Decal .......Autocollant ......Rótulo ........Decalque ......... PCX 60A ......2 800/99942 ..Decal - Noise ....Autocollant - Bruits ....Rótulo - Ruidos ......Decalque - Ruído ......105 dB(A) ......1 19.0.373 ....Decal - Warning ....Autocollant - Avertissement .
  • Página 201 7-01 Label, Abziehbild, Skilt, Decalcomania 800/00300 ..Label ........Abziehbild ........Skilt........ Decalcomania ........Belle .........2 800/99548 ..Label ........Abziehbild ........Skilt........ Decalcomania ........PCX 60A ......2 800/99942 ..Label - Guluid ....Abziehbild - Geräuschpegelschild ..Skilt - Skilt Støj ....Decalcomania - Sulla rumorosità ..105 dB(A) ......1 19.0.373 ....Label - Waarschuwing ..Abziehbild - Warnung .......Skilt - Advarsel ....
  • Página 202 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com...

Este manual también es adecuado para:

Bepcu01