Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Prime Aqua mini Top
DE Bedienungsanleitung
GB Operating Manual
FR Mode d`emploi
NL Bedieningshandleiding
IT Istruzioni d'uso
ES Manual de instrucciones
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Brukerveiledning
FI
Käyttöohje
GR Οδηγίες χρήσης
HR Upute za upotrebu
RU Руководство
по эксплуатации
 DE
 GB
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
 NO
  FI
 GR
 HR
 RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta Prime Aqua mini Top

  • Página 1  DE  GB Prime Aqua mini Top  FR  NL  IT  ES  DK  SE  NO   FI DE Bedienungsanleitung SE Bruksanvisning  GR GB Operating Manual NO Brukerveiledning FR Mode d`emploi Käyttöohje NL Bedieningshandleiding GR Οδηγίες χρήσης  HR IT Istruzioni d’uso HR Upute za upotrebu ES Manual de instrucciones RU Руководство...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Liebe Kundin, lieber Kunde, max. 1,0l (siehe Skala am Gerät). vielen Dank, dass Sie sich für unseren Wasserkocher Prime Aqua mini Top entschieden haben. • Verwenden Sie den Wasserkocher Wir wünschen Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen haben, nur zum Wasserkochen, erwärmen...
  • Página 4: Vor Der Ersten Benutzung

    • Schließen Sie den Deckel. • Stellen Sie den Behälter auf die Bodenstation. • Schalten Sie den Wasserkocher ein . • Prime Aqua mini Top ist mit einer Beleuchtung im Gerät ausgestattet, die anzeigt, dass das Gerät in Betrieb ist .
  • Página 5: Safety Notice

     GB • Parts of the kettle become very Dear customer, Thank you for choosing our Prime Aqua mini Top hot when it is in use. Avoid contact kettle. We hope you will be very happy with it. with these parts and with hot...
  • Página 6: Heating Water

        GB base of the appliance. • Electric appliances do not go in the household bin. • Connect the base unit to a power source. Unused Dispose of the appliance in an environmentally cable can be stored in the base of the appliance.  friendly way using suitable collection systems.
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    Cher client, chère cliente, remplissage de 1,0 l max. (voir Nous vous remercions d’avoir choisi notre bouilloire Prime Aqua mini Top et espérons qu’elle vous appor- les graduations sur l’appareil). tera entière satisfaction. Pour plus d’informations et en cas de questions, veuillez vous adresser à...
  • Página 8: Avant La Première Utilisation

    • Fermez le couvercle. • Posez le récipient sur le socle. • Allumez la bouilloire . • Prime Aqua mini Top est en outre équipée d’un éclairage dans l’appareil qui indique que celui-ci est en cours de fonctionnement . • Vous pouvez interrompre le processus de chauffe à...
  • Página 9: Veiligheidsinstructies

    Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor onze geen andere vloeistoffen in. waterkoker Prime Aqua mini Top. Wij wensen u veel • Sluit steeds het deksel alvorens plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen heeft, kunt u contact de waterkoker te starten.
  • Página 10: Voor Het Eerste Gebruik

    • Sluit het deksel. • Zet de kan op de basis. • Schakel de waterkoker in . • Prime Aqua mini Top is bovendien voorzien van een verlichting in het apparaat, die aangeeft dat het ap- paraat in bedrijf is .
  • Página 11: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti, rivolgetevi a Melitta ® altro liquido. o visitate il nostro sito internet www.melitta.de • Non usare il bollitore senza il Per la vostra sicurezza coperchio. Non aprire il coperchio durante la fase di riscaldamento.
  • Página 12: Prima Di Utilizzare L'aPparecchio Per La Prima Volta

    • Chiudere il coperchio. • Disporre il serbatoio sulla basetta. • Accendere il bollitore . • Prime Aqua mini Top presenta anche una illuminazione all’interno dell'apparecchio stesso, che indica che questi è in funzione . • La cottura si può interrompere in qualsiasi momento azionando l'apposito interruttore oppure sollevando l'apparecchio dalla basetta.
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad

    Capacidad máx. 1,0 l (observe las Esperamos que disfrute con ella. marcas en el electrodoméstico). Si necesita más información o tiene alguna pregunta, póngase en contacto con Melitta o visítenos en Internet • Utilice el hervidor de agua úni- ®...
  • Página 14: Antes Del Primer Uso

    • Solamente el servicio de atención • No limpie el hervidor de agua o la unidad base bajo el agua corriente. al cliente de Melitta o un taller de ® • Tanto el hervidor de agua como la unidad base reparaciones autorizado puede pueden limpiarse con un paño suave húmedo.
  • Página 15 Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har spørgsmål, så er du velkommen til at henvende dig til meget varme. Undgå at røre Melitta eller gå på vores hjemmeside www.melitta.dk ® ved disse dele og pas på, ikke Sikkerhedsoplysninger...
  • Página 16: Rengøring Og Pleje

    • Sæt låget på igen. • Sæt kanden på foden. • Tænd for elkedlen . • Prime Aqua mini Top har desuden en lampe, der viser at elkedlen er tændt . • Opvarmningen af vandet kan til enhver tid afbrydes ved at trykke på...
  • Página 17 Top. Vi hoppas att du blir nöjd med den. Undvik att röra vid delarna samt Om du vill ha mer information, eller har frågor, kan du kontakta Melitta eller besöka vår hemsida på ® att komma i kontakt med den www.melitta.se...
  • Página 18: Före Första Användningen

         SE 2. Före första användningen avkalkningsmedlet. Avfallshantering • Säkerställ att nätspänningen i ditt hushåll överensstämmer med de uppgifter som finns på typskylten på maskinens botten. • Maskiner som märkts med denna symbol • Anslut bottenplattan till elnätet. Kabel som inte följer de europeiska riktlinjerna för WEEE används kan rullas upp med kabelvindan.
  • Página 19 Top. Vi håper du får stor glede av den. Hvis du kokeprosessen. trenger mer informasjon eller hvis du har spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta en titt på ® • Ved bruk blir deler av vannkoke- vår hjemmeside www.melitta.de.
  • Página 20: Før Første Bruk

    • Lukk lokket. • Sett beholderen på basen. • Slå på vannkokeren . • Prime Aqua mini Top er i tillegg utstyrt med en belysning i apparatet, som viser at apparatet er i drift . • Du kan til enhver tid avbryte kokeprosessen ved å...
  • Página 21  FI • Älä käytä vedenkeitintä ilman Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Prime Aqua mini Top - kantta. Älä avaa kantta lämmi- vedenkeittimemme. Paljon iloa sen kanssa. tyksen aikana. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä Melittaan tai vieraile osoitteessa •...
  • Página 22: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    • Älä koskaan täytä vedenkeitintä ”max”-merkinnän yli. • Sulje kansi. • Aseta säiliö alustalle. • Kytke vedenkeitin päälle . • Prime Aqua mini Top on lisäksi varustettu laitteessa olevalla valaistuksella, joka näyttää, että laite on käytössä . • Voit keskeyttää keittämisen painamalla painiketta tai nostamalla laitteen alustalta.
  • Página 23 την κλίμακα στη συσκευή). Αγαπητέ πελάτη, ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε το βραστήρα νερού • Χρησιμοποιείτε το βραστήρα Prime Aqua mini Top. Ελπίζουμε να τον ευχαριστηθείτε. μόνο για βράσιμο νερού, μην Εάν χρειάζεστε επιπλέον πληροφορίες ή έχετε απορίες, απευθυνθείτε στη Melitta ή επισκεφθείτε μας στο...
  • Página 24: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    δια αλάτων ή άλλα μεγαλύτερα σωματίδια κατά το άδειασμα. επισκευές επιτρέπεται να πραγ- ματοποιούνται μόνο από την 4. Καθαρισμός και φροντίδα εξυπηρέτηση πελατών της Αποσυνδέετε πάντα το ρεύμα πριν από τον καθαρι- Melitta ή από εξουσιοδοτημένο σμό συνεργείο. Εξωτερικός καθαρισμός • Μην καθαρίζετε ποτέ το δοχείο και τη βάση κάτω 2. Πριν από την πρώτη χρήση από τρεχούμενο νερό.
  • Página 25: Sigurnosna Upozorenja

    Poštovani korisniče, hvala Vam što ste se odlučili za naše kuhalo za vodu Ne otvarajte poklopac za vrijeme Prime Aqua mini Top. Želimo Vam puno radosti pri zagrijavanja vode. korištenju. Ako trebate dodatne informacije ili imate dodatna pitanja, molimo Vas da se obratite Melitti ili nas •...
  • Página 26: Čišćenje I Održavanje

    • Spustite poklopac. • Stavite spremnik za vodu na podnožje. • Uključite kuhalo . • Prime Aqua mini Top je dodatno opremljena rasvje- tom u uređaju, koja ukazuje na to da uređaj radi . • Proces kuhanja možete zaustaviti u bilo kojem trenutku korištenjem prekidača ili podizanjem...
  • Página 27: Указания По Технике Безопасности

    должен превышать отметки Уважаемые клиенты! максимума 1,0л во избежание Благодарим Вас за приобретение нашего чайника Prime Aqua mini Top. Надеемся, что он будет Вас ожогов, возникающих при радовать. Если Вам необходима более подробная информация или у Вас возникнут вопросы, Вы брызгах от кипящей воды..
  • Página 28: Перед Началом Использования

    • Никогда не наливайте в чайник воды выше отметки «Max.». • Закройте крышку. • Установите чайник на подставку. • Включите чайник . • Чайник Prime Aqua mini Top дополнительно оснащен подсветкой, включающейся во время его работы . • Кипячение воды можно прекратить в любой...
  • Página 29 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES   Garantía DK  Garantibestemmelser SE  Garantivillkor NO  Garanti FI  Takuu Εγγηση GR  HR  Garancija RU  Гарантия...
  • Página 30: Terms Of Guarantee

    Gerät, sofern es bei device, if it was purchased from a dealer authorized by einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz Melitta® due to his consulting competence, we grant autorisierten Händler erworben wurde, eine a manufacturer´s guarantee under the following con-...
  • Página 31: Garantievoorwaarden

    5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten des conditions de garantie en vigueur dans ce pays. die in België en Nederland werden gekocht en 6. Melitta considère ce produit comme un produit gebruikt. échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées.
  • Página 32: Términos De Garantía

    Melitta® debido a su competencia en ase- competenza e capacità di consulenza, concediamo la nostra soramiento, concedemos una garantía del fabricante bajo...
  • Página 33 ärendet. De har følgende betingelser: kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta® produkter. Melitta® beviljar anspråken med följande villkor: 1. Reklamationsfristen er 24 måneder fra købsdato. 1. Garantitiden börjar den dag produkten såldes Købsdato skal dokumenteres ved hjælp af...
  • Página 34 4. Guarantee performances are processed via the tatt med til utlandet, gjelder garantivilkår for disse Service Company = in Finnish = jälkimarkkinointi landene. yritys for the respective country (see information below). Melitta Nordic AB Melitta Nordic AB 250 24 Helsingborg asiakaspalvelu@melitta.se www.melitta.se Tel: 80034706...
  • Página 35 χώρας (Βλέπε στοιχεία παρακάτω). 5. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν για συσκευές που αγοράστηκαν και χρησιμοποιήθηκαν στην Ελλάδα. Αν αγοράστηκαν συσκευές στο εξωτερικό ή μετα- φέρθηκαν εκεί, ισχύουν οι όροι παροχής εγγύησης που ισχύουν στη χώρα αυτή. kapaemporio Ν. Καζαντζάκη 17 (Τέρμα Αριστοτέλους) GR­61100 Κιλκίς­ Τηλ.: 2341 024 654 E-mail: info@kapaemporio.gr www.melitta.gr...
  • Página 36: Гарантийные Обязательства

    доставьте кофеварку по возможности в оригинальной упаковке, с заполненным бланком гарантии, с описанием дефектов в сервисную службу ООО «Мелитта РусКом» по адресам: Производитель "Melitta Europe GmbH & Co. KG" Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия Телефон: +49 571 86 1294 Факс: +49 571 86 1205 Изготовитель:...

Tabla de contenido