Installation Instructions
8.SMBS.S31.330
T1, T2
Taktausgänge zum Anschluss von potentialfreien Kontakten. Strombegrenzung auf 125 mA. //
Clock outputs for connecting of floating contacts. Current limitation up to 125 mA. // Sorties
d'horloge pour le raccordement à des points de contact sans potentiel. Limitation de courant à
125 mA. // Uscite di clock di prova per il collegamento di contatti a potenziale zero. Limitazione
della corrente a 125 mA. // Salidas de ciclo para la conexión de contactos libres de potencial.
Limitación de corriente a 125 mA.
0 V, 24 V
Versorgung der Halbleiter- und Testausgänge, sowie der Eingänge aus separaten 24 V
Spannung muss auch im Falle eines Fehlers kleiner als 42 V sein. // Supply for semiconductor
and test outputs as well for inputs out of auxiliary 24 V
shall be 42 V or less. // Alimentation des sorties à semi-conducteur, des sorties d'essai et des
entrées à partir de 24 V
42 V. // Alimentazione delle uscite di prova come pure le ingressi da 24 V
one deve essere anche in caso di un errore più piccola di 42 V. // Alimentación de las salidas
de semiconductor y las salidas de prueba así como las entradas desde 24 V
máxima tensión debe ser, aún en caso de un error, 42 V o menos.
2.1
Blinkmuster der SIx/SOx LEDs // SIx/SOx LED flashing sample // Schéma
de clignotement des SIx/SOx LED // Campione di SIx/SOx LED
lampeggianti // Secuencia de intermitencias de los SIx/SOx LEDs
LEDs
2 Eingänge = 1 sicherer Eingang // 2 inputs = 1 safe input // 2 entrées = 1 entrée de sécurité //
2 ingressi = 1 ingresso di sicurezza // 2 entradas = 1 entrada segura
1 Hz
SI1 + SI2
SI3 + SI4
SI5 + SI6
1 Hz
verwendet als sicherer Eingang // used as safe input // s'utilise comme entrée de sécurité // usato
come ingresso sicuro // utilizado como entrada segura
1 Hz
SO1 + SO2
SO3 + SO4
SO5 + SO6
1 Hz
6
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
www.kuebler.com | safety@kuebler.com
à part. Même en cas d'erreur, la tension doit être inférieure à
CC
Beschreibung // Description // Description // Descrizione // Descripción
Blinken im Gleichtakt -> Querschluss // flashing in common mode -> cross-circuit // clig-
notement en mode commun -> court-circuit // intermitencias en fase -> cortocircuito //
parpadeo en fase -> cortocircuito transversal
Blinken im Gegentakt -> Eingang testen // flashing in push-pull mode -> test input // clig-
notement en mode différentiel -> tester l'entrée // intermitencias en contrafase -> testare
l'ingresso // parpadeo en contrafase -> comprobar entrada
aus -> Kanal offen // off -> channel open // éteint -> canal ouvert // off -> canale aperto //
apagado -> canal abierto
an -> Kanal geschlossen // on -> channel closed // allumé -> canal fermé // on -> canale
chiuso // encendido -> canal cerrado
Blinken im Gleichtakt -> Querschluss // flashing in common mode -> cross-circuit // clig-
notement en mode commun -> court-circuit // intermitencias en fase -> cortocircuito //
parpadeo en fase -> cortocircuito transversal
Blinken im Gegentakt -> Eingang testen // flashing in push-pull mode -> test input // clig-
notement en mode différentiel -> tester l'entrée // intermitencias en contrafase -> testare
l'ingresso // parpadeo en contrafase -> comprobar entrada
aus -> Kanal offen // off -> channel open // éteint -> canal ouvert // off -> canale aperto //
apagado -> canal abierto
an -> Kanal geschlossen // on -> channel closed // allumé -> canal fermé // on -> canale
chiuso // encendido -> canal cerrado
. Even in case of a fault, the voltage
DC
CC
© Kübler Group - Fritz Kübler GmbH
. Die
DC
separati. La tensi-
separadas. La
CC
Issue date: 27.07.2016