Página 1
K900 S K950 K, K950 S Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Página 3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 4
K900 S K950 S K900 S, K950 S K950 K, SERVICE K900 S...
Página 5
K900 S K950 S K950 K K900 S K950 S 180° TEST 180° TEST K900 S K950 S...
Página 12
Always lead the cable away behind you. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should When working in walls ceiling, or fl oor, take care to avoid components need to be replaced which have not been electric cables and gas or waterpipes.
Página 13
TECHNISCHE DATEN K900 K K900 S environmentally compatible recycling facility. Check with your local authority or retailer for Produktionsnummer ..................4171 45 02....4171 67 02...
Página 14
Hammerbohren und Meißeln in Gestein und Beton. getrennt zu sammeln und zur Lebensdauer der Maschine und garantiert eine ständige umweltgerechten Entsorgung bei einem K900 K, K900 S: Der Meißelhammer ist einsetzbar zum Meißeln Betriebsbereitschaft. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Verwertungsbetrieb abzugeben.
Página 15
Incertitude K= ....................2 m/s personnes. K900 K, K900 S: Le brise-béton peut-être utilisé pour de Bien garder tous les avertissements et instructions. gros travaux de burinage dans la maçonnerie et de béton Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
Página 16
éviter les risques. énumérés dans le catalogue des accessoires. Informazioni sulla vibrazione N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) Les dispositifs électriques ne sont pas à...
Página 17
Prima di eff ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. non viene eff ettivamente utilizzato. Ciò può ridurre la spina dalla presa di corrente.
Página 18
Tolerancia K= .....................2 m/s ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e Cincelar K900 K, K900 S: El martillo es utilizable en trabajos de intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las Valor de vibraciones generadas a ........
Página 19
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Valores de medida de acordo com EN 60 745. Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Accessorio - No incluido en el equipo Nível da pressão de ruído (Incertez K=3dB(A)) ......
Página 20
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Guarde bem todas as advertências e instruções para autorizado. Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente futura referência. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Ferramenta eléctrica da classe de protecção...
Página 21
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van hamerboren en hakken in steeen en beton. Draag oorbeschermers! de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: K900 K, K900 S: De hamer kan worden toegepast voor Informatie over trillingen onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, hakken in steeen en beton.
Página 22
......28-50 mm Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Tunnelbor i beton, tegl og kalksandsten ............50-80 mm door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Hulborekrone i beton, tegl og kalksandsten ..........45-150 mm Serviceadressen). Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 ........
Página 23
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på EN 60745 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning elektriske kabler, gas- og vandledninger. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning.
Página 24
Spon eller fl iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos ledningen alltid bakover fra maskinen.
Página 25
Vikt enligt EPTA 01/2014 ................. 11,0 kg ......11,0 kg beskyttelsesleder. CE-tegn Bullerinformation K900 K, K900 S A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är ............94 dB (A) ......94 dB (A) Värdet uppmätt enligt 2005/88/EG vid operatörens öra. Regulatory Compliance Mark (RCM).
Página 26
Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och...
Página 27
Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta- luistamattomat jalkineet, kypärä ja kuulosuojukset. suojakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi Melunpäästötiedot K900 K, K900 S Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite Yleensä työkalun A-luokan melutaso ........
Página 28
K950 S Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Αριθμός παραγωγής ..................4171 61 02... palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien ........................4171 63 02... vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo)..000001-999999 Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen ÏíïìáóôéêÞ...
Página 29
Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για Σε μεγάλες διαμέτρους διάτρησης πρέπει η συμπληρωματική Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των...
Página 30
çok yönlü olarak kullanılabilir. boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: azaltılabilir. K900 K, K900 S: Bu kırıcı, şantiyedeki zor keskileme ve Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ............100 dB (A) kırma işlerinde kullanılabilir.
Página 31
TECHNICKÁ DATA K950 S Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Výrobní číslo ....................4171 61 02... Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ........................4171 63 02... ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Página 32
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte stroje.
Página 33
Toto môže kmitavé Informácia o hluku namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne K900 K, K900 S: Kladivo je určené na osekávanie kamena a Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745. redukovať.
Página 34
DANE TECHNICZNE K950 S Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Numer produkcyjny..................4171 61 02... jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru ........................4171 63 02... Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Página 35
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i Proszę zasięgnąć informacji o centrach Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA recyklingowych i punktach zbiorczych u władz przeznaczeniem. wymiany części, dla których nie podano opisu, należy MŁOTKOWIERTARKA...
Página 36
ütvefúráshoz, kőzetekbe történő véséshez és betonban. és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek Vibráció-információk melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével. K900 K, K900 S: A bontókalapács használható kőzetekbe Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) történő véséshez és betonban. az EN 60745-nek megfelelően meghatározva: A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak...
Página 37
Az elektromos eszközöket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Az elektromos és elektronikus eszközöket szelektíven kell gyűjteni, és azokat Informacije o hrupnosti K900 K, K900 S környezetbarát ártalmatlanítás céljából A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično ...........94 dB (A) ......94 dB (A) hulladékhasznosító...
Página 38
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. namen potrebno posebno orodje. Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,...
Página 39
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne Garancija/Adrese servisa).
Página 40
TEHNISKIE DATI K900 K K900 S Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog trgovca u svezi gospodarstva za Izlaides numurs ................... 4171 45 02....4171 67 02...
Página 41
EN 60745, un to var izmantot elektroinstrumentu Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar fi ksācijas aprīkojumu. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību Nenostiprināti materiāli var izraisīt smagus savainojumus un rezerves daļas.
Página 42
Jeigu pažeistas elektros laidas, pakeiskite jį remonto • padedant prietaisą dirbtuvėje, nes tam reikia specialaus prietaiso. Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, veikiant. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį...
Página 43
Būtina rūšiuoti elektros ir elektroninius prietaisus ir atiduoti į atliekų perdirbimo centrą, kad jie būtų utilizuoti neteršiant TEHNILISED ANDMED K900 K K900 S aplinkos. Informacijos apie perdirbimo centrus ir atliekų Tootmisnumber ..................... 4171 45 02....4171 67 02...
Página 44
Vedage juhe alati masinast tahapoole. vahetada klienditeeninduses, Text hier anhängen. Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega.
Página 45
Небезопасность K= ............. èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ è äîëáëåíèÿ при соблюдении указаний и инструкций по технике â êàìíå è áåòîíà. безопасности, могут сталь причиной электрического K900 K, K900 S: Îòáîéíûé ìîëîòîê ìîæåò поражения, пожара и тяжелых травм. K900 K K900 S èñïîëüçîâàòüñÿ...
Página 46
......20 J .......20 J Тегло без мрежов кабел ................11,0 kg ......11,0 kg Знак CE Информация за шума K900 K, K900 S Нивото на звуково налягане на уреда в db (A) обикновено Regulatory Compliance Mark (RCM). съставлява ................
Página 47
електрически удар зависи не само от основната безопасност за справка при нужда. Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee изолация, а и от обстоятелството, че се използват „Технически данни“ продукт съответства на всички важни...
Página 48
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, plastic. Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de K900 K, K900 S: Ciocanul poate fi folosit pentru d/ltuit în determinate conform normei EN 60745: muncă.
Página 49
....125-250 min de a efectua intervenţii la maşină. Брзина при максимално оптоварување ..........125-250 min Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Јачина на удар максимално под оптоварување ........975-1950 min Dacă unele din componente care nu au fost descrise Единствена...
Página 50
претставник, каде има такви погони за Не го користете овој производ на било кој друг начин Сочувајте ги сите безбедносни упатства и Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. рециклажа и собирни станици. освен пропишаниот за нормална употреба. Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
Página 51
організація робочих процесів. полімерних матеріалів. Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте всі вказівки з техніки K900 K, K900 S: Відбійний молоток можна використовувати напрямків), встановлені згідно з EN 60745. безпеки та інструкції. Упущення при дотриманні вказівок з для довбання каменю та бетону...
Página 52
Якщо мережевий кабель живлення пошкоджений, то його повинна замінити сервісна служба, щоб уникнути небезпеки. Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів").