Página 1
K900 K, K900 S K950 K, K950 S Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire...
Página 2
K900 K, K900 S Technical Data,Safety Instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Meißelhammer Młot kujący Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH Chipping Hammer Vésőkalapács...
Página 3
K900 S K950 S K900 S, K950 S K900 K, K950 K, SERVICE K900 K, K900 S...
Página 4
K900 S K950 S K900 K K950 K K900 S K950 S 180° K900 K TEST K950 K 180° TEST K900 S K950 S...
Página 11
Always lead the cable away behind you. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should When working in walls ceiling, or fl oor, take care to avoid components need to be replaced which have not been electric cables and gas or waterpipes.
Página 12
......2 m/s ......2 m/s have reached the end of their life must be collected separately and returned to an TECHNISCHE DATEN K900 K K900 S environmentally compatible recycling facility. Check with your local authority or retailer for Produktionsnummer ..................4427 82 01....4427 79 01...
Página 13
Hammerbohren und Meißeln in Gestein und Beton. getrennt zu sammeln und zur Lebensdauer der Maschine und garantiert eine ständige umweltgerechten Entsorgung bei einem K900 K, K900 S: Der Meißelhammer ist einsetzbar zum Meißeln Betriebsbereitschaft. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Verwertungsbetrieb abzugeben.
Página 14
Incertitude K= ....................2 m/s ......2 m/s K900 K, K900 S: Le brise-béton peut-être utilisé pour de Bien garder tous les avertissements et instructions. gros travaux de burinage dans la maçonnerie et de béton Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
Página 15
éviter les risques. Utilizzare le protezioni per l’udito! énumérés dans le catalogue des accessoires. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Informazioni sulla vibrazione Les dispositifs électriques ne sont pas à pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) éliminer dans les déchets ménagers.
Página 16
Ciò può ridurre la spina dalla presa di corrente. effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero Quando si lavora con punte di grande diametro, opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Página 17
ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e Tolerancia K= .....................2 m/s ......2 m/s K900 K, K900 S: El martillo es utilizable en trabajos de intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las Cincelar cincelados en piedras y hormigón.
Página 18
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Informações sobre ruído Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Valores de medida de acordo com EN 60 745. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Accessorio - No incluido en el equipo O nível de ruído avaliado A do aparelho é...
Página 19
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Guarde bem todas as advertências e instruções para autorizado. Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente futura referência. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Ferramenta eléctrica da classe de protecção...
Página 20
Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) .......... 111 dB (A) de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: Draag oorbeschermers! K900 K, K900 S: De hamer kan worden toegepast voor onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, hakken in steeen en beton. Informatie over trillingen...
Página 21
......20 J .......20 J Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Bor-ø i beton ....................28-50 mm .....28-50 mm door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Tunnelbor i beton, tegl og kalksandsten ............50-80 mm .....50-80 mm Serviceadressen). Hulborekrone i beton, tegl og kalksandsten ......
Página 22
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på EN 60745 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning elektriske kabler, gas- og vandledninger. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning.
Página 23
Spon eller fl iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos ledningen alltid bakover fra maskinen.
Página 24
Vikt enligt EPTA 01/2003 ................. 11,0 kg ......11,0 kg CE-tegn Bullerinformation K900 K, K900 S A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är ............94 dB (A) ......94 dB (A) Regulatory Compliance Mark (RCM). Värdet uppmätt enligt 2005/88/EG vid operatörens öra.
Página 25
Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och...
Página 26
(FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi Koneen käytöstä aiheutuva pöly ja jäte voi olla haitallista asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite Melunpäästötiedot K900 K, K900 S terveydelle eikä sen vuoksi tulisi päästä kosketukseen ihon liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta Yleensä työkalun A-luokan melutaso ........
Página 27
K950 K K950 S Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Αριθμός παραγωγής ..................4171 25 01....4171 57 01... palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien ........................4171 35 01....4171 61 01...
Página 28
Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση χειρολαβή. (Βλέπε επίσης στην εικόνα, τμήμα "Περιστροφή απορρίμματα. Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των των διαδικασιών εργασίας. χειρολαβής"). Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο...
Página 29
çok yönlü olarak kullanılabilir. boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin ölçüde Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi azaltılabilir. K900 K, K900 S: Bu kırıcı, şantiyedeki zor keskileme ve değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: kırma işlerinde kullanılabilir.
Página 30
..... 4171 25 01....4171 57 01... aparat gereklidir........................4171 35 01....4171 61 01... Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını ........................4171 43 01....4171 63 01... kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir ...000001-999999...
Página 31
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte stroje.
Página 32
......11,8 kg ......11,8 kg sekanie a osekávanie kameňa a betónu. chode, ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne K900 K, K900 S: Kladivo je určené na osekávanie kamena a Informácia o hluku redukovať.
Página 33
DANE TECHNICZNE K950 K K950 S Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Numer produkcyjny..................4171 25 01....4171 57 01... jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru ....................
Página 34
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i Proszę zasięgnąć informacji o centrach Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA recyklingowych i punktach zbiorczych u władz przeznaczeniem. wymiany części, dla których nie podano opisu, należy MŁOTKOWIERTARKA...
Página 35
ütvefúráshoz, kőzetekbe történő véséshez és betonban. és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek Hallásvédő eszköz használata ajánlott! melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével. K900 K, K900 S: A bontókalapács használható kőzetekbe Vibráció-információk történő véséshez és betonban. Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak...
Página 36
ártalmatlanítani. Az elektromos és elektronikus eszközöket szelektíven kell gyűjteni, és azokat környezetbarát ártalmatlanítás céljából Informacije o hrupnosti K900 K, K900 S hulladékhasznosító üzemben kell leadni. A ocenjeni nivo zvočnega tlaka znaša tipično ...........94 dB (A) ......94 dB (A) A helyi hatóságoknál vagy...
Página 37
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. namen potrebno posebno orodje. Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,...
Página 38
Kabel uvije voditi od stroja prema nazad. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru kablove kao i vodove plina i vode. Garancija/Adrese servisa).
Página 39
......2 m/s ......2 m/s i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona za iskorišćavanje. TEHNISKIE DATI K900 K K900 S Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog trgovca u svezi gospodarstva za Izlaides numurs ................... 4427 82 01....4427 79 01...
Página 40
EN 60745, un to var izmantot elektroinstrumentu Fiksējiet apstrādājamo materiālu ar fi ksācijas aprīkojumu. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību Nenostiprināti materiāli var izraisīt smagus savainojumus un rezerves daļas.
Página 41
Jeigu pažeistas elektros laidas, pakeiskite jį remonto dirbtuvėje, nes tam reikia specialaus prietaiso. Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, veikiant. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį...
Página 42
Määramatus K= ....................2 m/s ......2 m/s prietaisus ir atiduoti į atliekų perdirbimo centrą, kad jie būtų utilizuoti neteršiant TEHNILISED ANDMED K900 K K900 S aplinkos. Informacijos apie perdirbimo centrus ir atliekų Tootmisnumber ..................... 4427 82 01....4427 79 01...
Página 43
Vedage juhe alati masinast tahapoole. vahetada klienditeeninduses, Text hier anhängen. Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega. Kinnitamata Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri...
Página 44
при соблюдении указаний и инструкций по технике ......2 m/s ......2 m/s Небезопасность K= ............. â êàìíå è áåòîíà. безопасности, могут сталь причиной электрического K900 K, K900 S: Îòáîéíûé ìîëîòîê ìîæåò поражения, пожара и тяжелых травм. K900 K K900 S èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ è äîëáëåíèÿ...
Página 45
Тегло без мрежов кабел ................11,0 kg ......11,0 kg Перед выполнением каких-либо работ по Информация за шума K900 K, K900 S обслуживанию инструмента всегда Нивото на звуково налягане на уреда в db (A) обикновено вынимайте вилку из розетки.
Página 46
електрически удар зависи не само от основната безопасност за справка при нужда. Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee изолация, а и от обстоятелството, че се използват "Технически данни" продукт съответства на всички...
Página 47
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, plastic. Informaţii privind vibraţiile păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de K900 K, K900 S: Ciocanul poate fi folosit pentru d/ltuit în Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) muncă.
Página 48
Единствена ударна сила според ЕПТА-процедурата 01/2003 .........20 J .......20 J Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Капацитет на дупчење во бетон ..............28-50 mm .....28-50 mm Dacă unele din componente care nu au fost descrise Тунелски...
Página 49
претставник, каде има такви погони за Не го користете овој производ на било кој друг начин Сочувајте ги сите безбедносни упатства и Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. рециклажа и собирни станици. освен пропишаниот за нормална употреба. Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
Página 50
号码。 ah-振荡发射值 ....................... 11 m/s ......11 m/s 应通过夹紧装置锁定工件。 未锁定工件会导致重伤和损坏。 K=-不可靠性 ........................2 m/s ......2 m/s 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 钻大直徑的孔时,必须把辅助把手固定在主握柄的右侧,辅 助把手和主握柄之间的夹角要成90度。详细资料可参考〝转 动辅助把手〞上的图解。 正确地使用机器 K950 K, K950 S: 本电动锤钻功能广泛,包括锤钻石材 / 混凝 土以及凿穿石材 / 混凝土。 K900 K, K900 S: 可以使用本电锤在石材和混凝土上进行凿击 作业。 中文 中文...