9.
Z
681 2551
6x
2.
Z
Tür
Door
Porte
deur
Puerta
Seite
Side
1.
Côté
Zijwand
Lado
PK-Nr. 1506
Stand 11/04
Blatt 6 von 6
9
10
1. Türen auf die Montageplatten aufklipsen.
2. Scharnierarm-Abdeckkappe aufsetzen.
1. Clip the door on the mounting plates.
2. Attach the hinge arm cover cap if desitred.
1. Clipper les portes sur les plaques de montage.
2. Placer la protection du bras articulé.
1. Deuren op de montageplaten schuiven en laten vastklikken.
2. Afdekplaat op de scharnierarm plaatsen.
1. Encajar las puertas sobre las placas de montaje.
2. Poner la caperuza de protección del brazo de la bisagra.
Demontage der Türen
dismounting the doors
Démontage des portes
demontage van de deuren
Desmontaje de las puertas
Ä: 04/05
Ä: 04/06
Tür
Door
Porte
Seite
deur
Puerta
Side
Côté
Zijwand
Lado
Justierung der Türen
Adjustement of doors
Ajustement des portes
Uitlijnen van de deuren
Ajuste de las puertas
Höhenverstellung
adjusting height
Réglage hauteur
hoogteregeling
Regulación de altura
Hier kann bei Bedarf die Dämpfungshärte nachjustiert werden.
If necessary the damper can be finely adjusted to various opening angles.
En cas de besoin, l' amortisseur est réglable en fonction des différents angles d' ouverture.
indien nodig kan de demper in verschillende openingshoeken ingesteld worden
Si es necesario, se puede ajustar con precisión el amortiguador a diferentes ángulos de apertura.
Tiefenverstellung
adjusting depth
Réglage profondeur
diepteregeling
Regulación de fondo
Seitenverstellung
adjusting sides
Réglage du côté
zijwaartse regeling
Regulación de lados