Página 1
H496B Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Página 5
Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- PRECAUCIONES. coloque objetos cortantes Esta bicicleta ha sido diseñada y alrededor de la máquina. construida de modo que proporcione la máxima seguridad. Sin embargo, 9 Las personas discapacitadas no deben aplicarse ciertas precauciones deberán utilizar la máquina sin la al utilizar aparatos de ejercicio.
Página 6
3 Esta unidad no ha de utilizarse en de apriete manillar; Llave de dos ningún caso como juguete. bocas 13/17; Llave allen de 6. padres otras personas 2 Coja la barra estabilizadora con responsables de los niños deben de ruedas (51) y sitúela en la parte tener en cuenta la naturaleza curiosa delantera de la unidad, como muestra de estos y que puede llevarles a...
Página 7
Seguido coja los tornillos (57) y las 8.- COLOCACIÓN DEL MONITOR arandelas (33), y alineando el manillar ELECTRÓNICO.- atornille fuertemente el tubo de remo. Suelte los tornillos de la parte trasera del monitor, conexione los terminales 5.- MONTAJE DEL SILLÍN.- del reenvio (54) con los del monitor (1) Coloque el sillin (13) Fig.5, en la tija Fig.7, seguido introduzca el monitor...
Página 8
Para cualquier consulta, no dude en BH SE RESERVA EL DERECHO A ponerse contacto MODIFICAR (S.A.T).Servicio Asistencia ESPECIFICACIONES Técnica, llamando al teléfono de PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. atención al cliente (ver página final del presente manual).
Página 9
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 8 Do not place sharp objects near the machine. PRECAUTIONS. This bicycle has been designed and 9 Disabled people should not use the constructed provide maximum machine without the assistance of a safety. Nevertheless, certain qualified person or a doctor. precautions should be taken when using exercise equipment.
Página 10
4 The owner is responsible for 3.- ATTACHING THE PEDALS.- ensuring that anyone who uses the The assembly instructions for the machine is duly informed about the pedals must be followed to the necessary precautions. letter, fitting these incorrectly could 5 Your unit can only be used by one damage the screw thread on the person at a time.
Página 11
adjust the position of the saddle post Insert the trim covers (2L) and (2R) and tighten the knob (18) by turning it through the ends of the handlebar (7) clockwise. Fig.7. Fix them with the screws (3), Fig.7. 6.- ADJUSTING SADDLE 9.- LEVELLING.- HEIGHT-.
Página 12
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE machine, chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire. SÉCURITÉ.- PRÉCAUTIONS. 7 Cet appareil ne doit être utilisé Cette bicyclette a été conçue et qu’aux fins indiquées dans cette fabriquée de façon à ce qu’elle puisse notice.
Página 13
1 Cette machine a été conçue pour ressort M-8; (32) Ecrou aveugle M-8; être utilisée chez soi. Le poids de (36) Vis DIN 603 M-8x55; (57) Vis tête l’utilisateur ne doit pas dépasser Allen bombée M-8x15; (3) Vis filetée 90Kg. tôle 4x16;...
Página 14
4.- MONTAGE DU TUBE DU 7.- MONTAGE DU GUIDON.- GUIDON.- Lâchez la bride (12) de fixation du guidon, placez le guidon (7) près du Connectez les connecteurs de renvoi tube rameur (58), Fig.6. (54) et (53). Passez les câbles de l’hand-grip (6) Une fois cette position de montage en dans la rainure du tube rameur (58) place, introduisez le tube rameur (58)
Página 15
10.- DEPLACEMENT & connectez le transformateur de courant à la ligne de 220 V, Fig.10. RANGEMENT.- Pour toute information complémentaire Afin de pouvoir la déplacer facilement, et en cas de doute sur le bon état de la machine porte des roulettes (19). l’une quelconque partie de la machine, Les deux roulettes placées en partie l’hésitez pas à...
Página 16
Deutsch WICHTIGER Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- Schuhe. SICHERHEITSHINWEIS.- VORSICHTSMASSNAHMEN. 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Dieses Fahrrad wurde so entwickelt den in diesem Handbuch aufgeführten und konstruiert, dass es maximale Zwecke. Verwenden Sicherheit bietet. Zubehörteile, die vom Hersteller des Trotzdem müssen bestimmte...
Página 17
1 Dieses Gerät ist für den häuslichen Federscheibe M-8; (32) Blindmutter M- Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht 8; (36) M-8x55 Schrauben DIN 603; Benutzers darf 90kg nicht (57) Linsenkopfschraube M-8x15; (3) überschreiten. Blechgewindeschraube 4x16; (10) 2 Kommen Sie mit den Händen nicht Anzugsknauf Lenker;...
Página 18
4.- MONTAGE DER 7.- EINSETZEN DES LENKERS. LENKSTANGE.- Lösen Sie den Befestigungsflansch (12) des Lenkers, positionieren Sie Schließen Sie die Feedback-Klemmen den Lenker (56) am Ruderrohr (58) (54) und (53) an. Fig.6. Wenn diese Montageposition Führen Sie die Handgrip-Kabel (6) ausgeführt ist, setzen...
Página 19
10.- TRANSPORT UND Sollten über Zustand einer Komponente Zweifel bestehen, setzen LAGERUNG.- sich bitte (TKD) Das Gerät verfügt über Räder (19), die Technischen Kundendienst seinen Transport erleichtern. Verbindung, indem beiden Räder auf der Vorderseite des Servicetelefon anrufen (siehe letzte Geräts dienen dem Transport an den Seite des Handbuchs).
Página 20
Português AVISO IMPORTANTE DE 7 Só deverá utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual. SEGURANÇA.- NÃO utilize acessórios que não sejam PRECAUÇÕES. recomendados pelo fabricante. Esta bicicleta desenhada construída de modo a proporcionar a 8 Não coloque objectos cortantes á máxima segurança.
Página 21
pais outras pessoas Chave de duas bocas 13/17; Chave responsáveis por crianças, deverão allen de 6. ter em conta a sua naturaza curiosa, 2 Pegue na barra estabilizadora com que poderá levá-las a situações e rodas (51) e coloque-a na parte comportamentos podem dianteira da unidade, como mostra a...
Página 22
Depois pegue nos parafusos (57) e 8.- COLOCAÇÃO DO MONITOR nos anéis (33) e, alinhando o guiador, ELECTRÓNICO.- aparafuse com força o tubo do remo. Solte os parafusos (9) da parte traseira do monitor, ligue os terminais de 5.- MONTAGEM DO SELIM.- reenvio (54) com os do monitor (1) Coloque o selim (13) Fig.5, na tige Fig.7.
Página 23
11.- LIGAÇÃO À REDE.- Assistência Técnica - , telefonando para o serviço de apoio ao cliente (ver Introduza a cavilha de engate (g) do página final do presente manual). transformador (61) ponto conexão (h), do corpo central (52), RESERVA DIREITO (parte traseira inferior) e ligue o PODER MODIFICAR...
Página 24
Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale. DI SICUREZZA.- NON usi accessori non consigliati dal PRECAUZIONI. fabbricante. Questa bicicletta è stata disegnata e costruita in modo che garantisca la 8 Non collochi oggetti taglienti attorno massima sicurezza.
Página 25
genitori altre persone manubrio; Chiave doppia 13/17; resoponsabili del bambini devono Chiave Allen 6mm. tenere conto della natura curiosa di 2 Prendere la barra stabilizzatrice questi che li può portare a situazioni e anteriore ruote (51) condotto possono risultare posizionarla anteriormente sull'unità, pericolose.
Página 26
4.- MONTAGGIO DEL TUBO DEL Passate i cavi del hand-grip (6) attraverso la fessura del tubo remo MANUBRIO.- (58) Fig.6 e faccialo uscire dalla parte Per prima cosa connettere i terminali superiore del tubo remo. del ritorno (54) e (53). Introdurre il manubrio (7) nella flangia Quando avete raggiunto questo stadio (61)
Página 27
11.- COLLEGAMENTO ALLA Assistenza Tecnica, chiamando al telefono attenzione cliente RETE ELETTRICA.- (consultare l’ultima pagina Introduca la spina (g) del trasformatore presente manuale). (61) nel punto di collegamento (h), del corpo centrale (52), (parte posteriore BH SI RISERVA IL DIRITTO DI inferiore) e colleghi il trasformatore di MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI corrente alla rete elettrica da 220 V,...
Página 28
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID fiets. Gebruik altijd sportschoenen (loopschoenen of aerobic) wanneer u SVOORSCHRIFTEN.- het apparaat gebruikt. VOORZORGSMAATREGELEN. Deze hometrainer dusdanig 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor ontworpen en geconstrueerd om een gebruiksdoeleinden, zoals maximale veiligheid te waarborgen. U beschreven deze handleiding.
Página 29
1 Dit apparaat is uitsluitend ontworpen Inbusschroef met afgeronde kop M- voor gebruik binnenshuis. 8x15; (3) Plaatschroef 4x16; (10) gebruiker dient niet zwaarder te zijn Stelknop stuur; Dubbele steeksleutel dan 90Kg. 13/17; Inbussleutel 6. 2 Raak de bewegende onderdelen Neem stabilisatiebuis niet aan.
Página 30
4.- MONTAGE VAN DE 7.- PLAATSING VAN HET FRAMEBUIS.- STUUR.- Verbind terminals Haal de flens van het stuur, plaats het verbindingskabels (54) en (53). stuur (7) tesamen met de greepbeugel Wanneer u dit gedeelte van de (58), Fig.6. montage heeft uitgevoerd, brengt u de Ga de hand-grip kabels (6) door de greepbeugel (58), over het gedeelte gleuf van de framebuis (58) Fig.6...
Página 31
10.- VERPLAATSEN EN elektriciteitsnet van 220 Volt aan, Fig.10. BEWAREN.- Als u twijfels hebt over enig onderdeel toestel heeft wieltjes (19), van dit toestel, aarzel dan niet contact daardoor gemakkelijk op te nemen met de technische verplaatsen. bijstandsdienst door dienstverlening te De twee wieltjes vooraan het toestel bellen (zie laatste pagina van de dienen om het eenvoudig naar zijn...
Página 33
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 34
Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2005/32/EC, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Página 35
Tel.: +351 707 22 55 24 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.es BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH Germany GmbH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Altendorfer Str. 526...