Página 1
M NU L DE PRE-INST L CIÓN E INST L CIÓN SOFFIONE SHOWER HEAD PLAFOND DE DOUCHE KOPFBRAUSE DUCHA Zucchetti Rubinetteria S.p. . Via Molini di Resiga, 29 - 28024 Gozzano (No) - Italy - Tel. +39 0322 954700 - Fax +39 0322 954823 - zucchettidesign.it...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Si riserva il diritto legale di apportare eventuali modifiche ai propri prodotti senza preavviso né sostituzione. Reserves the legal right to introduce any possible modifications in any of its products without previous notice or replacement. Se réserve le droit légal de modifier ou de suprimer ses produits sans préavis.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com C R TTERISTICHE IDR ULICHE Pressione di eserciziomin 1,5 bar - M X 5 bar (per pressioni superiori prevedere l’installazione di un riduttore di pressione) È consigliabile installare un sistema di filtraggio e addolcimento acque C R TTERISTICHE ELETTRICHE Tensione di alimentazione 12Vcc +/- 3%...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com PLUMBING SPECIFIC TIONS C R CTERISTIQUES HYDR ULIQUES Pression d’exercice min 1,5 bar - M X 5 bar Operating pressure min 1,5 bar - M X 5 bar (pour les pressions plus élevées, prévoir l’installation d’un réducteur de pression) (for greater pressures it is necessary to install a pressure reducing valve) Il est recommandé...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com HYDR ULISCHE SPEZIFIK TIONEN C R CTERÍSTIC S HIDRÁULIC S Betriebsdruck min 1,5 bar - M X 5 bar Presión de ejercicio min 1,5 bar - M X 5 bar (bei einem höheren Druck sollte ein Druckminderer installiert werden) (para presiones superiores prever la instalación de un reductor de presión) Es wird empfohlen, ein Wasserfilterungs- und Se sugiere instalar un sistema de filtración y...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com 94236 Soffione Shower Head Plafond de douche Kopfbrause Ducha Kit di fissaggio Fixing kit Kit de fixation Befestigungsset Kit de fijación Kit di montaggio ssembly Kit Kit de montage Montageset Kit de montaje Trasformatore Transformer Transformateur...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Tastiera di controllo con aromaterapia Control keypad with aromatherapy Le clavier de contrôle avec aromathérapie Steuertastatur für romatherapie Teclado de control con aromaterapia romaterapia romatherapy romathérapie romatherapie romaterapia Cartucce profumazioni 3 ENERGY cod. 09 - 0160 Perfumed cartridges 3 FLOWERS cod.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com limentazione soffione Supply to shower head limentation du plafond de douche Kopfbrausezuführung limentación ducha Tubo corrugato Corrugated Tube Tuyau annelé Faltenschlauch Tubo corrugado Soffitto Ceiling Plafond Decke Techo Controsoffittatura Dropped ceiling Faux-plafond bhangdecke Falso techo Scatola da incasso per aromaterapia (tipo 504 4 moduli) Recessed box for aromatherapy unit (type 504 4 modules)
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Praticare nel controsoffitto una spaccatura come mostrato in figura per l’inserimento della piastra di fissaggio del soffione TTENZIONE! Predisporre nel controsoffitto i tubi per collegamento idraulico ed elettrico. Make an opening in the false ceiling as shown in the picture for the insertion of the shower head’s anchor plate. C REFUL! Prearrange the pipes for the water and electrical connections in the false ceiling.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Fisher D.8 (fig. 1) TSP 4,5x50 (fig.2)
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Inserire la cordina nel foro sulla piastra e infilarlo nel tenditore (1). Inserire il tenditore nel nottolino (2) precedentemente fissato nel soffitto e avvitarlo fino al completo serraggio (3). Per regolare la lunghezza della cordina tirarla (4) fino alla misura desiderata. Per sbloccarla premere il piolo(5) TTENZIONE! La cordina deve essere tesa senza però...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com (OK) (OK) (fig. 1) (OK) (OK) (OK) (fig. 2)
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Prestare attenzione anche al posizionamento dei cavi elettrici e del tubo di alimentazione dell’acqua preinstallati come in figura 1. La posizione corretta dell’elettrovalvola (1) facilita il montaggio del soffione. Procedere quindi al montaggio del soffione. lso pay attention to the positioning of the pre-installed electric cables and water supply tube as seen in figure 1.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Sollevare il soffione e infilarlo nei tiranti filettati del kit di montaggio. Utilizzare la guarnizione nera e il dado a farfalla per sorreggere il soffione. Lift the shower head and insert it into the threaded tie rods of the assembly kit. Use the black gasket and the wing nut to support the shower head.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Procedere con il collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua. Procedere con i collegamenti elettrici ( ) (B). ccertarsi che i cavi elettrici fuoriescano dalle rispettive scatole di derivazione (figura 1) Proceed with the connection of the water supply tube. Proceed with the electrical connection ( ) (B).
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Terminati i collegamenti sollevare il soffione e portarlo a soffitto fissandolo nuovamente facendo scorrere la guarnizione nera e avvitando i dadi a farfalla. Once the connections have been made, lift the shower head, bring it to the ceiling and secure it again by making the black gasket slide and screwing on the wing nuts.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Fissare il soffione negli angoli con le apposite viti di fissaggio con una chiave a brugola CH 4. Secure the shower head in the corners with the appropriate fixing screws using a CH 4 llen key. Fixer la pomme de douche dans les angles avec vis de fixation appropriées en utilisant une clé...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Fissati gli angoli rimuovere i tiranti di montaggio e ultimare il fissaggio del soffione con le apposite viti nei fori centrali. Once the corners have been secured, remove the tie rods of the assembly kit and finish securing the shower head with the appropriate screws into the centre holes.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Ultimato il serraggio di tutte le 8 viti di fissaggio coprirle con gli appositi tappi di finitura. questo punto il montaggio del soffione è ultimato. When the tightening of all 8 screws have been completed, cover them with the appropriate finishing caps. Now the shower head mounting has been completed.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Procedere ora al collegamento delle piastre per la tastiera di controllo e per l’aromaterapia. vvitare le flangie (1)(figura 1) alle scatole di derivazione con le apposite viti ed estrarre completamente i cavi (figura 2) compreso quello di alimentazione (D). Now fit the plates for the control keypad and for the aromatherapy unit.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com COLLEG MENTO T STIER DI CONTROLLO Procedere al collegamento sulla morsettiera prestando attenzione agli schemi riportati. Cavo ( ) vedi figura 1 con riferimento al colore del cavo e posizione. CONNECTING THE CONTROL KEYP D Connect them to the terminal board, paying close attention to the diagrams shown.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Procedere al collegamento sulla morsettiera prestando attenzione agli schemi riportati. Cavo (B) vedi figura 1 con riferimento al colore del cavo e posizione. Cavo (C) vedi figura 2 con riferimento al colore del cavo e posizione. Connect them to the terminal board, paying close attention to the diagrams shown.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Proseguire con il collegamento sulla morsettiera prestando attenzione agli schemi riportati. Cavo (D) vedi figura 1 con riferimento al colore del cavo e posizione. Continue with the connection to the terminal board paying close attention to the diagrams shown. Cable (D) see figure 1 for colour of cable and positioning.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com gganciare la tastiera di controllo alla rispettiva placca della scatola di derivazione premendo fino a sentire il CL CK di aggancio (figura 1). ttach the control keypad to the respective plate on the electrical connection box pressing until you hear the CLICK as it locks in place (figure 1). Fixer le clavier de commande à...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com COLLEG MENTO ROM TER PI Collegare il cavo (C) alla placca dell ’aromaterapia servendosi dell’ apposito morsetto (figura 1) seguendo lo schema illustrato (figura 2). ROM THER PY CONNECTION Connect cable (C) to the aromatherapy plate using the appropriate terminal (figure 1) following the pattern illustrated (figure 2). BR NCHEMENT DE L’...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com gganciare la tastiera (1) alla rispettiva placca della scatola di derivazione premendo fino a sentire il CL CK di aggancio (figura 1). questo punto inserire la cartuccia (2) con la fragranza scelta. ttach the unit (1) to the respective plate on the electrical connection box pressing until you hear the CLICK as it locks in place (figure 1). t this point insert the cartridge (2) containing your chosen fragrance.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONI DELL T STIER FUNCTIONS OF THE KEYP D LES FONCTIONS DU CL VIER T ST TURFUNKTIONEN FUNCIONES DEL TECL DO Tasto funzioni luci: Tasto ON/OFF Tasto funzione getti: premendo Premendo ON/OFF switch 1a volta getto centrale a pioggia 1a volta - rotazione colori Touche on/off (marche/arrêt)
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com D TI PER L SPEDIZIONE DIMENSIONI SOFFIONI SHIPMENT DET ILS SHOWER HE D DIMENSIONS RENSEIGMENTS D’EXPÉDITION DIMENSIONS TÊTE DE DOUCHE D TEN FÜR DIE SPEDITION DUSCHKOPFM ßE D TOS DE EXPEDICIÓN DIMENSIONES ROCI DOR Soffione Dimensioni Volume...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com PULIZI E M NUTENZIONE Per mantenere inalterate nel tempo le caratteristiche del vostro soffione consigliamo periodicamente di strofinare delicatamente gli ugelli in gomma come indicato in figura1 per evitare che i depositi di calcare possano ostruire i fori. Periodicamente consigliamo di eseguire un ciclo completo di tutte le funzioni.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com SP Z94236 A30586 ed. 01-11-2014...