FIN, SLO, HR, N, PL, CZ, P, TR
Baby-Parc 2246
FIN
Leikkikehän asennus- ja käyttöohje
Baby-Parc, art. nro 2246
Tärkeää !
Varaa kokoamista varten riittävästi aikaa ja lue ohje huolellisesti.
Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten.
SLO
Navodilo za montažo in uporabo stajice
Baby-Parc arikel-št. 2246
Važno !
Za montažo izdelka si vzemite dovolj žasa in skrbno preberite navodila.
Navodilo shranite za kasnejšo kontrolo.
Upute za sastavljanje i uporabu vrtića za igranje
HR
Baby-Parc artikla broj 2246
Važno!
Ne žurite se s ugradnjom i temeljito pročitajte sve upute.
Sačuvajte ih za buduću primjenu.
Monterings- og bruksveiledning for lekegrind
N
Baby-Parc art. nr. 2246
Viktig!
Ta deg tilstrekkelig tid for monteringen og les nøye igjennom veiledningen før du
starter.
Oppbevar den for senere bruk.
Instrukcja montażu i obsługi kojca dla dzieci
PL
Baby-Parc nr art. 2246
Ważne!
Prosimy o zarezerwowanie wystarczającej ilości czasu na montaż i dokładne
zapoznanie się z instrukcją.
Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania.
Návod na sestavení a používání ohrádky
CZ
Baby-Parc výr. č. 2246
Důležité!
Dejte si na sestavení dost času a návod si prosím přesně přečtěte.
Uchovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí.
Instruções de montagem e uso para o parque de bebé
P
Baby-Parc art. n° 2246
Importante!
Tome o tempo suficiente para a montagem e leia bem as instruções.
Guarde-as para poder consultá-las posteriormente.
Çocuk bahçesi Baby-Parc ürün No. 2246 için kurma ve kullanım talimatı
TR
Önemli !
Kurmak için kendinize yeterli zaman ayırınız ve lütfen talimatı itinalı bir şekilde
iyice okuyunuz.
Sonradan okumak için saklayınız.
Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
96266 Mitwitz-Steinach
www.geuther.de
Huomio!
FIN
Älä jätä lastasi ilman valvontaa! Näin suojaat sitä onnettomuuksilta.
Tarkista, että kaikki kiinnitysosat on aina kiristetty kunnolla.
Varmista, ettei sängyssä ole tavaroita, joita lapsi voi käyttää apuna kiipeämisessä tai joista voi aiheutua tukehtumisen tai
kuristumisen vaara.
Ruuvit eivät saa olla löysiä, koska lapsen kehonosia saattaa jäädä niiden väliin tai lapsi voi jäädä vaatetuksestaan (esim.
nauhoista, kaulakoruista tai ruseteista, tutista, jne.) niihin kiinni. Olemassa on tällöin kuristumis vaara.
Leikkikehää ei saa käyttää, jos sen jokin osa on murtunut tai kulunut tai puuttuu kokonaan!
Leikkikehää ei saa asettaa avotulen tai muiden voimakkaiden lämmönlähteiden, esim. sähköpatterin, kaasulämmitteisen
uunin jne. välittömään läheisyyteen!
Puhdista pelkällä lämpimällä vedellä!
Pozor!
SLO
Ne puščajte otroka brez nadzora! Samo tako ga najbolje ščitite pred nezgodami.
Skrbno pazite na to, da bo vse okovje vedno pravilno zategnjeno.
Vijaki ne smejo biti zrahljani, da bi si otrok lahko priščipnil telesne dele ali da bi z oblačili obvisel (npr. prepletena vrvica,
ogrlica ali dojenčkove pentljice, dudka itd...). Lahko bi nastala nevarnost strangulacije.
Prosim, pazite na to, da ne ležijo v postelji stvari, s katerimi bi si otrok pomagal, da bi zlezel iz postelje ali pa da bi
predstavljale nevarnost za zadušitev ali s strangulacije.
Stajice ne smete uporabljati, če so delci stajice odlomljeni ali obrabljeni, ali celo manjkajo!
Zavedajte se, da predstavlja odprt ogenj ali druge vrste močnih toplotnih žarišč kot so infra peči, plinske peči v bližini
stajice veliko nevarnost.
Za čiščnje uporabljajte samo toplo vodo!
Pozor!
HR
Ne ostavljajte dijete bez nadzora! Tako ćete ga zaštititi od nezgoda.
Uvijek provjerite jesu li svi spojni dijelovi čvrsto stegnuti.
Vijci ne smiju biti otpušteni jer bi se dijete za njih moglo zakvačiti ili bi mogli ostati vjesiti na dijelovima odjeće (npr.
konopima, ogrlicama ili vezicama i sl.). U tom slučaju postoji opasnost od gušenja.
Pripazite da u krevetu ne ostanu bilo kakvi predmeti koje dijete može iskoristiti za penjanje ili koji bi mogli predstavljati
opasnost od gušenja ili gutanja
Vrtić za igranje ne smije se koristiti ako je neki dio oštećen ili istrošen, odnosno ako nedostaje!
Pripazite na moguće opasnosti od otvorenog plamena i drugih izvora topline, kao što su električni radijatori, plinske peći i
sl. u neposrednoj blizini vrtića za igranje!
Za čišćenje koristite samo toplu vodu!
Obs !
N
La ikke barnet være alene uten oppsyn! På den måten beskytter du det mot uhell.
Pass på at alle beslagene er riktig skrudd fast.
Skruene må ikke være løse, da barnet kan klemmes fast eller bli hengende igjen med klærne (el. f. eks. bånd, halsbånd,
babysnor tåtesmokk e. l...). Det kan da oppstå fare for kvelning.
Vær oppmerksom på at det ikke ligger noen gjenstander i sengen som barnet kan bruke til å stige opp på, eller som kan
føre til at det oppstår fare for kvelning eller strangulering.
Lekegrinden må ikke brukes dersom deler av den er brukket eller slitt, hhv. dersom det mangler deler!
Pass på at den ikke står i umiddelbar nærhet av åpen ild eller andre kilder for sterk varme, f. eks. elektrisk ovn, gassovn
osv!
For rengjøring må det kun brukes varmt vann!
Uwaga!
PL
Prosimy o nie pozostawianie dzieci bez nadzoru! W ten sposób chronimy je przed wypadkiem.
Prosimy o przestrzeganie, żeby wszystkie elementy okuć były zawsze prawidłowo dociągnięte.
Śruby nie mogą być luźne, ponieważ dziecko może przycisnąć sobie części ciała lub zaczepić się i zawisnąć na swojej
odzieży (np. na tasiemkach, chusteczce wokół szyi lub elementach ozdobnych, smoczku itd.). Na skutek tego mogłoby
powstać poważne zagrożenie uduszenia się dziecka.
Prosimy o przestrzeganie zasady, żeby w łóżeczku nie znajdowały się żadne przedmioty, które mogłyby ułatwiać dziecku
wstawanie lub stwarzałyby dla niego zagrożenie
zadławienia lub uduszenia się.
Kojec nie może być używany, jeżeli jakiś jego element jest uszkodzony lub zużyty albo go brakuje!
Prosimy o zwrócenie uwagi, że poważne niebezpieczeństwo dla kojca stwarza otwarty ogień lub inne źródła
wytwarzające wysoką temperaturę takie jak: grzejniki elektryczne, piece gazowe itd., jeśli znajdują się w jego
bezpośrednim sąsiedztwie!
Do mycia stosować wyłącznie ciepłą wodę!
CZ
Pozor!
Nenechávejte své dítě bez dozoru! Tak je ochráníte před úrazy.
Zajistěte, aby všechny součástky kování byly vždy správně utažené.
Šrouby nesmí být volné, protože dítě se může zaklínit částmi těla nebo může zůstat viset za části oděvu (např. za
šňůrky, pásky nebo stužky, za dudlík atd...). Hrozilo by oběšení.
Dbejte prosím na to, aby v postýlce nebyly předměty, po kterých by dítě mohlo vylézt nebo které by mohly hrozit
udušením nebo uškrcením.
Ohrádka se nesmí používat, jestliže je nějaká její část rozbitá nebo opotřebovaná nebo chybí!
Buďte si vědomi nebezpečnosti otevřeného ohně a jiných zdrojů intenzivního tepla, jako jsou např. elektrické topné
zářiče, plynová kamna atd., v bezprostřední blízkosti ohrádky!
Na čištění používat pouze teplou vodu!
Atenção!
P
Não deixe a criança sem supervisão ! Assim, pode protegê-la contra acidentes.
Observe que as guarnições sempre estejam apertadas correctamente.
Os parafusos não deverão estar soltos, para evitar que a criança entale partes do corpo ou que as roupas fiquem presas
(p.ex. cordões, colares ou fitas de bebé, chupetas, etc.). Existe o risco de estrangulamento.
É favor observar que objectos, que a criança possa utilizar para montar ou que representem um risco de asfixia ou
estrangulamento não se encontrem na cama.
O parque de bebé não deverá ser utilizado se uma parte estiver quebrada, desgastada ou faltar!
Não se esqueça do risco de fogo aberto ou outras fontes de calor, como p.ex. aquecedores eléctricos, forno de gás, etc. na
proximidade directa do parque de bebé!
Só utilize água morna para a limpeza !
TR
Dikkat !
Çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayınız ! Bu şekilde kazalara karşı korursunuz.
Bütün kaplama parçalarının daima doğru bir şekilde sıkılmış olmasına dikkat ediniz.
Vidaların gevşek olmaması gerekmektedir, aksi takdirde çocuğunuz vücudunun kısımlarını sıkıştırabilir veya kıyafet
parçaları ile (Örn. ip, kolye veya bebek kurdeleleri, emzik v.s.) takılı kalabilir. Böyle bir durumda boğulma tehlikesi oluşabilir.
Çocuğun tırmanmak için kullanabileceği veya boğulma tehlikesi oluşturabilecek eşyaların yatakta bulunmamasına lütfen
özenle dikkat ediniz.
Eğer bir parçası kırılmışsa veya aşınmışsa veya eksikse, o zaman çocuk bahçesinin kullanılması yasaktır!
Elektrikli ısıtıcılar, gazlı sobalar v.s. gibi büyük sıcaklık yaratan açık ateşler ve diğer ısı kaynaklarının çocuk bahçesinin
hemen yanında bulunmasından oluşabilecek tehlikelerin bilincinde olunuz!
Temizlemek için sadece sıcak su kullanınız !
Osaluettelo
Seznam elementov
Popis dijelova
Delliste
Wykaz części
Seznam součástí
Lista de peças
Parça listesi
3 x
Z023100003
2 x
Y022300043
1 x
Z025000007
12 x
205010538
8 x
204130047
1 x
Z023100004
3 x
Z022300052
8 x
205010506
24 x
202060006