Descargar Imprimir esta página
SFA SANIMARIN 31 Instrucciones De Instalación
SFA SANIMARIN 31 Instrucciones De Instalación

SFA SANIMARIN 31 Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para SANIMARIN 31:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

SANIMARIN
797
1
07-12
IND1-01
A lire attentivement et à conserver à titre d'information
The user should retain these instructions for future reference
Bitte sorgfältig lesen und zum Nachschlagen aufbewahren
Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione
Leer atentamente y conservar a título de información
F
EN
DE
IT
ES
DK
FI
NO
RU
SV TR
NOTICE D'INSTALLATION • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTALLATIONSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASENNUSOHJEET • INSTALLASJONSANVISING • ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTALLATIONSANVISNING • KURULUM KILAVUZU
1
5 ST
EXCLUSIVE SHORT
EXCLUSIVE MEDIUM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SFA SANIMARIN 31

  • Página 1 SANIMARIN 07-12 IND1-01 A lire attentivement et à conserver à titre d’information The user should retain these instructions for future reference Bitte sorgfältig lesen und zum Nachschlagen aufbewahren Da leggere attentamente e conservare a titolo di informazione Leer atentamente y conservar a título de información SV TR NOTICE D’INSTALLATION •...
  • Página 2 Q’ Ø 32/50 x 3 SANIMARIN ® x 3 SANIMARIN ® ® ® ® ® ® x 3 SANIMARIN x 3 SANIMARIN x 3 SANIMARIN x 3 SANIMARIN x 3 SANIMARIN x 3 SANIMARIN ® x 3 SANIMARIN ® x 3 SANIMARIN ®...
  • Página 4 6 SUITE WHITE BLACK BATTERY...
  • Página 5 6 SUITE Motor: Red positive, Black negative Valve: White Connexions Electronic Elektronishe Connessione Conexiones Clavier de Commande électriques connections verbindungen elettrica eléctricas Control Panel Zentrales Bedienfeld Tastiera di Comando Clavier Keyboard Steuerung Tastiera Telcado Panel Control Niveau de caisse Tank level indicator Füllanzeige Indicatore serbatoio Indicador del nivel del depósito...
  • Página 6 AVERTISSEMENT DOMAINE D’APPLICATION ET DONNÉES TECHNIQUES SANIMARIN ® SANIMARIN ® est une cuvette spéciale équipée d’un broyeur Applications évacuation WC pompe destiné à évacuer les effluents sanitaires. Évacuation verticale max. 3 mètres Cet appareil est destiné à un usage marin (ou itinérant). Il Évacuation horizontale max.
  • Página 7 Pour tout autre problème tableau de commande du boîtier électronique. s’adresser au service clients SFA ou à un dépanneur agréé SFA. c - Passer et connecter les câbles électriques du SANIMARIN ®...
  • Página 8: Technical Data

    LEDs and Buzzer: Depend on the status of the “Holding and the waste pipe, and then fix in place with clip Tank” high level switch (optional connection to the electro- SANIMARIN 31: Connect the elbow diameter 35/38 mm nic box or the elbow diameter 38/25 mm to the rubber Q’...
  • Página 9 Make sure the wires are connected correctly: our SFA Service organisation or go to a SFA-approved technician. Red wire = positive (+) terminal, black wire = negative (-) terminal Disconnect the electrical power supply, before attempting any work on the unit.
  • Página 10 HINWEIS EINSATZBEREICH UND TECHNISCHE DATEN ® DES SANIMARIN SANIMARIN ® ist eine spezielle Toilette mit integrierter Einsatzbereich WC-Abwasserentsorgung Hebeanlage, die der WC-Abwasserentsorgung dient. Dieses Max. Förderdistanzhöhe 3 Meter Gerät ist für eine Verwendung auf Schiffen (oder in mobilen Max. Förderdistanzlänge 30 Meter Einrichtungen) ausgelegt.
  • Página 11 Tabelle zur Fehlerdiagnose und Problemlösung. Bei allen Die Stromversorgung des SANIMARIN muss direkt an ® anderen Problemen wenden Sie sich bitte an den SFA-Kundendienst oder an der Schalttafel des Boots angeschlossen werden und darf einen von SFA anerkannten Servicetechniker. ausschließlich für dieses Gerät genutzt werden. Es Bevor Sie eine Abhilfemaßnahme ergreifen, müssen...
  • Página 12 • Gestione del serbatoio di acque nere SANIMARIN 31: Collegare il gomito di diametro 35/38 Led e Cicalino: Funzione dello stato dell’interruttore di mm o il gomito di diametro 38/25 al flessibile d’evacua-...
  • Página 13 Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi al d’alimentazione al dispositivo di collegamento del servizio clienti SFA o ad un tecnico qualificato SFA. pannello di comando del modulo elettronico. c - Passare e collegare i cavi elettrici del SANIMARIN ®...
  • Página 14 5 s. = la luz verde se de las abrazaderas enciende El consumo de agua programado queda memorizado SANIMARIN 31: Conectar el codo de diámetro 35/38 mm después de un corte de alimentación. o el codo de diámetro 38/25 mm a la durita de evacuación...
  • Página 15 Para cualquier otro problema, póngase en contacto con el servicio de atención al mandos de la caja electrónica. cliente SFA o con un técnico reconocido SFA. c - Pasar por el orificio los cables del SANIMARIN y conec- ®...
  • Página 16 ADVARSEL ANVENDELSESOMRÅDE OG TEKNISKE DATA FOR SANIMARIN ® ® SANIMARIN er et toilet med speciel afløbspumpe med Anvendelser Udledning af spildevand fra WC kværn beregnet til at pumpe spildevand ud fra et WC. Maksimal løftehøjde 3 meter Dette apparat er beregnet til anvendelse i både (eller i andre Maksimal vandret udledningslængde 30 meter transport enheder eks.
  • Página 17 Til alle andre tilsluttet til bådens el-tavle og må kun betjene dette apparat. problemer bedes du henvende dig til SFA kundeservice eller en Det anbefales at tilføje en sikring på 25 A ved 12 volt og på...
  • Página 18 YLEISTÄ TEKNISET TIEDOT JA MITAT SANIMARIN ® ® SANIMARIN on murskepumpulla varustettu käymälä, joka Ominaisuudet oikein asennettuna ja käytettynä toimii ja palvelee usean vuo- Pystypoisto, maksimi korkeus 3 metriä den ajan. Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi merellä Vaakapoisto, maksimi pituus 30 metriä...
  • Página 19 -laitteen sähkönsyöttö tulee liittää suoraan ratkaisussa, sinun on katsottava taulukkoa alla. Jos ongelma ei aluksen pääkeskukseen ja siitä liitoksesta saa käyttää vain ratkea on käännyttävä SFA:n asiakaspalvelun tai SFA:n valtuuttaman tätä laitetta. On suositeltavaa asentaa 12 V järjestelmissä asentajan puoleen.
  • Página 20 ADVARSEL BRUKSOMRÅDE OG TEKNISKE OPPLYSNINGER ® FOR SANIMARIN SANIMARIN ® er en spesiell toalettskål utstyrt med en Bruksområde WC-avløp pumpekvern som skyller ut toalettavfall. Loddrett avløp maks. 3 meter Dette apparatet er beregnet til bruk på sjøen. Apparatet Vannrett avløp maks. 30 meter er effektivt, sikkert og pålitelig forutsatt at alle regler om Nominell effekt...
  • Página 21 NB: Batterier eller strømkilder må ikke kobles til hjelper deg med å finne ut hva feilen skyldes. den elektroniske boksens kontrollpanel. Ta kontakt med kundeservice hos SFA eller en c - Koble de elektriske kablene fra SANIMARIN ® til den reparatør autorisert av SFA for alle andre problemer.
  • Página 22: Принцип Работы

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПЕРЕЧЕНЬ ПОСТАВЛЯЕМОГО ОБОРУДОВАНИЯ: Cм. Рис. 2 SANIMARIN ® специальный унитаз, оборудованный насосом-измельчителем и предназначенный для ® Необходимый инструмент для установки SANIMARIN откачивания отработанных вод. Данное изделие • дрель используется для оборудования санузла в морских и • пила речных судах. При тщательном соблюдении всех правил монтажа...
  • Página 23 устранения. При возникновении других неисправностей просим обращаться в службу силовые кабели должны питать только SANIMARIN®. клиентского обслуживания SFA или соответствующую ремонтную службу SFA. Рекомендуется установить предохранитель на 25 А и 12 В, Во всех случаях перед ремонтом или техническом обслуживании...
  • Página 24 ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ Гарантийный период на установку составляет два года с момента покупки при условии ее правильной установки и эксплуатации: вытяжка только фекальных веществ и туалетной бумаги. В гарантийные обязательства входит замена или ремонт в наших технических мастерских запасных деталей, признанных бракованными.
  • Página 25 3 meter Denna apparat är avsedd för marint (eller mobilt) bruk. Den Horisontellt avlopp max. 30 meter efterföljer SFA´s höga krav på prestanda, säkerhet och Märkeffekt 260 W vid 12 V tillförlitlighet under förutsättning att alla regler för installation 260 W vid 24 V och underhåll som beskrivs i föreliggande anvisningar åtföljs.
  • Página 26 - Anslut kabeln från boxens knappsats. OBS : anslut inte batteri eller strömkälla till För att hjälpa dig diagnostisera och lösa problem har vi tabellen nedan. För alla andra problem kontaktar du SFA elektronikboxens kontrollpanelsanslutning. kundtjänst eller en reparatör som godkänts av SFA.
  • Página 27 UYARI SANIMARIN ® UYGULAMA ALANI VE TEKNİK VERİLERİ SANIMARIN® sıhhi akışları boşaltmaya yönelik, öğütücü Uygulamalar WC boşaltma pompa ile donatılmış özel bir klozettir Maks. Dikey pompalama: 3 mètres Bu cihaz, denizde kullanıma (veya geçici kullanıma) yönelik- Maks. Yatay pompalama: 30 mètres tir.
  • Página 28 Soruna tek başınıza çözüm bulabilirsiniz. Sorunun teşhisi ve çözümü için aşağıdaki tabloya bakınız. Her türlü diğer Dikkat: elektronik kutunun kumanda tablosunun problem için SFA müşteri hizmetlerine veya yetkili bir SFA tamircisine bağlantı tertibatı üzerine batarya veya besleme kaynağı başvurunuz.
  • Página 29 NOTES :...
  • Página 30 NOTES :...
  • Página 31 NOTES :...
  • Página 32 FILIALES / SUBSIDIARIES SFA SANIFLO SFA FRANCE SFA SANIBROY GMBH SFA BENELUX B.V. S.R.L. ROMÂNIA AUSTRIA 8, rue d’Aboukir Echt Timisoara WIEN 75002 Paris Tél. : +31 475 487100 Tél. : +40 256 245 092 Tel.: 0676-9212566 Tél. +33 1 44 82 39 00 sales@sfabeneluxbv.nl...