Fora Premium V10 BLE Manual Del Propietário

Fora Premium V10 BLE Manual Del Propietário

Sistema de vigilancia de glucose sanguinea
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Blood Glucose Monitoring System
Sistema de vigilancia de glucose sanguinea
Owner's Manual
Manual del Propietario

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora Premium V10 BLE

  • Página 1 Blood Glucose Monitoring System Sistema de vigilancia de glucose sanguinea Owner’s Manual Manual del Propietario...
  • Página 3 Regular monitoring of your blood glucose levels can help you and your doctor gain better control of your diabetes. Due to its compact size and easy operation, you can use the FORA Premium V10 BLE Blood Glucose Monitoring System to easily monitor your blood glucose levels.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ BEFORE USE ● The meter and lancing device are for single patient use. Do not share them with anyone including other family members or use on multiple patients! ● All parts of the kit are considered biohazardous and can potentially transmit infectious diseases, even after you have cleaned and disinfected the components in the kit. For more information, please visit 1.“FDA Public Health Notification: Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for Transmitting Bloodborne Pathogens: Initial Communication”...
  • Página 5 9. Do not under any circumstances use the device on neonates or infants. 10. Keep the device and testing equipment away from young children. Small items such as the battery cover, batteries, test strips, lancets and vial caps are choking hazards. 11.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU BEGIN Important Information Intended Use Test Principle Contents of System Meter Overview Display Screen Test Strip Setting the Meter THE FOUR MEASURING MODES Control Solution Testing Performing a Control Solution Test TESTING WITH BLOOD SAMPLE Preparing the Puncture Site Alternative Site Testing Performing a Blood Glucose Test METER MEMORY...
  • Página 7: Before You Begin

    BEFORE YOU BEGIN Important Information ● Severe dehydration and excessive water loss may cause readings which are lower than actual values. If you believe you are suffering from severe dehydration, consult a healthcare professional immediately. ● If your blood glucose results are lower or higher than usual, and you do not have any symptoms of illness, repeat the test. If you have symptoms or continue to get results which are higher or lower than usual, consult with your healthcare professional.
  • Página 8: Intended Use

    It is intended to be used by a single person and should not be shared. The alternative site testing in the FORA Premium V10 BLE Blood Glucose Monitoring System can be used only during steady-state blood glucose conditions.
  • Página 9: Contents Of System

    Intended Use Contents of System The FORA Premium V10 BLE system kit includes: Meter Bluetooth Paring Quick Guide Owner’s Manual Protective Wallet Quick Start User Guide / Daily Log Book Warranty Card Two AAA Batteries Bluetooth Paring Quick Guide Test strips, control solution, sterile lancets and lancing device may be purchased separately.
  • Página 10: Meter Overview

    Meter Overview Test Strip Slot Insert test strip here to turn the meter on for testing. Bluetooth Indicator Test Strip Ejector Eject the used strip by sliding up this button. Display Screen M Button Enter the meter memory and silence a reminder alarm. SET Button Enter SET mode and confirm the meter settings.
  • Página 11: Display Screen

    Display Screen Volume Symbol Time Test Strip Symbol Control Solution Mode Blood Drop Symbol Measuring Mode Low Battery Symbol Memory Symbol Test Result Day Average Alarm Symbol Ketone Warning Date Measurement Unit...
  • Página 12: Test Strip

    The front side of test strip should face up when inserting test strip. Test results might be wrong if the contact bar is not fully inserted into the test slot. NOTE: The FORA Premium V10 BLE monitor should only be used with FORA Premium V10 Test Strips. Using other test strips with this meter can produce inaccurate results.
  • Página 13: Setting The Meter

    Setting the Meter Before using your meter for the first time or if you change the meter battery, you should check and update the settings. Make sure you complete the steps below to change your settings. Entering the Setting Mode Start with the meter off (no test strip inserted).
  • Página 14 3. Deleting the memory With “dEL” and “ ” on the display, press and select “no” to keep the results in memory then press SET to skip. To delete all the results, press select “yes” to delete all the memory records. 4. Setting the speaking volume There are seven (7) speaking volume levels to choose from.
  • Página 15 5. Choosing a language Press to select L1/L2/L3. L1: English. L2: Spanish. L3: Chinese. To confirm your selection, press SET. 6. Setting the reminder alarm Your meter has four reminder alarms. The meter will display "OFF" , " " and "A-1". If you don't want to set an alarm, press SET to skip this step.
  • Página 16: The Four Measuring Modes

    THE FOUR MEASURING MODES The meter provides you with four modes for measuring, General, AC, PC and QC. MODES USE WHEN General any time of day without regard to time since last meal no food intake for at least 8 hours 2 hours after a meal testing with the control solution You can switch between the two modes by: 1.
  • Página 17: Control Solution Testing

    Control Solution Testing Our control solutions contain a known amount of glucose that reacts with the test strips, and is used to ensure that the meter and test strips are working together correctly. Test strips, control solutions, or sterile lancets may not be included in the kit (please check the contents on your product box).
  • Página 18 2. Press until “QC” is displayed. With “QC” displayed, the meter will not store your test result in memory. If you press again, the “QC” will disappear and this test is no longer a control solution test. WARNING: When doing the control solution test “QC” must be displayed so that the test results will not be stored in the memory. Failure to have the meter in the correct mode will result in having the control solution test results stored with your actual blood glucose test results.
  • Página 19 4. Read and compare the result After counting down to 0, the control solution test result will appear on the display. Compare this result with the range printed on the test strip vial. It should fall within the range. If not, please read the instructions again and repeat Normal 100~165 the control solution test.
  • Página 20: Testing With Blood Sample

    TESTING WITH BLOOD SAMPLE Preparing the Lancing Device for Blood Testing Please follow the instructions in the lancing device insert for collecting a blood sample. WARNING: To reduce the chance of infection: • Never share a lancet or the lancing device. • Always use a new, sterile lancet. Lancets are for single use only. • Avoid getting hand lotion, oils, dirt, or debris in or on the lancets or the lancing device. • Wash and dry your hands thoroughly before and after handling the meter, lancing device and test strips to prevent infection. For more information, please refer to the “Maintenance”...
  • Página 21 Please follow the suggestions below before obtaining a drop of blood: Wash and dry your hands before starting. ● Select the puncture site either at fingertips or another body part (please see section “Alternative Site Testing” (AST) on how to select the appropriate sites). ● Rub the puncture site for about 20 seconds before penetration. ● Clean the puncture site using cotton moistened with 70% alcohol and let it air dry. ● Use a clear cap while setting up the lancing device. ● Fingertip testing Press the tip of the lancing device firmly against the lower side of your fingertip.
  • Página 22: Alternative Site Testing

    Alternative Site Testing Upper Arm Forearm Suggested Test Areas for the Hand Important: There are limitations with Alternative Site Testing (AST). ● AST results should not be used for CGM calibration. ● AST results should not be used for insulin dosing calculations. Please consult your health care professional before you perform AST. What is AST? Alternative site testing (AST) means that people use parts of the body other than the fingertips to check their blood glucose levels.
  • Página 23: Performing A Blood Glucose Test

    We strongly recommend that you perform AST ONLY at the following times: ● In a pre-meal or fasting state (more than 2 hours since the last meal). ● Two hours or more after taking insulin. ● Two hours or more after exercise. Do NOT use AST if: ● You think your blood glucose is low. ● You are unaware of hypoglycemia. ● You are testing for hyperglycemia. ● Your AST results do not match the way you feel. ● Your routine glucose results often fluctuate. Performing a Blood Glucose Test 1. Insert the test strip to turn on the meter Wait for the meter to display “ ” and flashing “ ”. Voice Guide Please relax during measurement.
  • Página 24 3. Obtaining a blood sample Use the pre-set lancing device to puncture the chosen site. After lancing wipe away the first drop of blood with a clean cotton swab. Gently squeeze the punctured area to obtain another drop of blood. Be careful NOT to smear the blood sample. The volume of blood sample must be at least 0.5 microliter (μL) of volume.
  • Página 25 5. Read your result The result of your blood glucose test will appear after the meter counts down to 0. This blood glucose result will automatically be stored in the memory. Voice Guide Your blood glucose is (number) milligrams per deciliter. 6.
  • Página 26: Meter Memory

    METER MEMORY The meter stores up to 450 most recent blood glucose test results with date and time stamp in its memory. To enter the meter memory function, start with the meter turned off. Reviewing Test Results “ ” will 1.
  • Página 27: Reviewing Blood Glucose Day Average Results

    Reviewing Blood Glucose Day Average Results . When “ ” 1. Press and release appears on the display, keep pressing M for 3 seconds until the flashing “ ” appears. Release and then your 7-day average result measured in general mode will appear on the display.
  • Página 28 ► Pairing with your mobile device 1. Under the one of the three conditions below, the Bluetooth indicator will start to flash which means that the Bluetooth of meter is turned on automatically. (a) Start with the meter switched off. Insert a test strip to turn on the meter, and the screen will display a flashing blood drop. Eject the test strip and then the screen will display OFF.
  • Página 29: Maintenance

    MAINTENANCE Battery Your meter comes with two 1.5V AAA size alkaline batteries. Low Battery Signal The meter will display the message below to alert you when the meter power is getting low. The “ ” appears with E-b and low: The power is not enough to perform testing. Please change the batteries immediately.
  • Página 30: Caring For Your Meter

    How to clean and disinfect the meter? The meter must be cleaned prior to the disinfection. Use one disinfecting wipe to clean exposed surfaces of the meter thoroughly and remove any visible dirt, blood or any other body fluid with the wipe. Use a second wipe to disinfect the meter. Do NOT use organic solvents to clean the meter. We recommend using the product listed below to clean and disinfect your meter. The recommended product contains isopropyl alcohol as its active ingredient. It has been shown to be safe when used on the FORA...
  • Página 31 Premium V10 BLE blood glucose meter. ► Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) by Medline (EPA Reg. No. 59894-10-37549) To obtain disinfecting wipes and other information, please contact Medline at 1-800-MEDLINE (1-800-633-5463) or visit www.medline.com. Disinfecting Procedures 1. Take out one disinfecting wipe from the package and squeeze out any excess liquid in order to prevent damage to the meter. 2.
  • Página 32 Each cleaning and disinfection cycle includes a pre-cleaning step with one wipe and a disinfection step with a second wipe. Improper system cleaning and disinfection may result in meter malfunction. If you have a question, please contact customer service at 1-888-307-8188 for assistance.
  • Página 33: Caring For Your Test Strips

    Meter Storage ● Storage conditions: -4°F to 140°F (-20°C to 60°C), below 95% relative humidity. ● Always store or transport the meter in its original storage case. ● Avoid dropping and heavy impact. ● Avoid direct sunlight and high humidity. Cleaning and Disinfection of Your Lancing Device For home users, the lancing device is reusable. Please disinfect your lancing device regularly. ● To clean the lancing device, use a disinfecting wipe to clean the lancing device. ● Disinfect the cap by placing it in 70% alcohol for 10 minutes and then allow it to air dry. ● Do NOT place the device in a dishwasher or use detergents.
  • Página 34: Important Control Solution Information

    ● Do not use test strips beyond the expiration date. This may cause inaccurate results. ● Do not bend, cut, or alter a test strip in any way. ● Keep the strip vial away from children since the cap and the test strip may be a choking hazard. If swallowed, promptly see a doctor for help. For further information, please refer to the test strip package insert. Important Control Solution Information ● Use only our control solutions with your meter. ● Do not use the control solution beyond the expiration date or 3 months after first opening. Write the opening date on the control solution bottle and discard the remaining solution after 3 months of first opening.
  • Página 35: System Troubleshooting

    SYSTEM TROUBLESHOOTING If you follow the recommended action but the problem persists, or error messages other than the ones below appear, please call your local customer service. Do not attempt to repair the meter yourself and never try to disassemble the meter under any circumstances. Result Readings MESSAGE WHAT IT MEANS...
  • Página 36: Error Messages

    Error Messages MESSAGE WHAT DOES WHAT IT MEANS WHAT TO DO METER SAY? Only Error Beep Only Error Beep Review the instructions and repeat the test. If Problem with the the meter still does not meter. work, contact the local Only Error Beep distributor for assistance.
  • Página 37 MESSAGE WHAT DOES WHAT IT MEANS WHAT TO DO METER SAY? Appears when test Repeat the test with a Only Error Beep strip is removed while new test strip. counting down. Appears when a used Repeat with a new test test strip is inserted. strip. Only Error Beep Appears when ambient temperature...
  • Página 38: Troubleshooting

    Troubleshooting 1. If the meter does not display a message after inserting a test strip: POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Batteries exhausted. Replace the batteries. Test strip inserted upside down or Insert the test strip with contact incompletely. bars end first and facing up. Defective meter or test strips.
  • Página 39: Detailed Information

    DETAILED INFORMATION The meter provides you with plasma equivalent results. Time of day Normal plasma glucose range for people without diabetes (mg/dL) Fasting and before meal < 100 mg/dL (5.6 mmol/L) 2 hours after meals < 140 mg/dL (7.8 mmol/L) Source: American Diabetes Association. Standards of medical care in diabetes- 2016; 39 (supp.1 Diabetes Care): S16. Please consult your doctor to determine a target range that works best for you.
  • Página 40: Specifications

    SPECIFICATIONS Model No.: Premium V10 BLE Dimension & Weight: 88.67 x 55.61 x 23.07 mm, 48.8 g Power Source: Two 1.5V AAA alkaline batteries Display: LCD Memory: 450 measurement results with respective date and time External output: Bluetooth Auto electrode insertion detection Auto reaction time count-down Auto switch-off after 3 minutes without action Temperature Warning Operating Condition: 50°F to 104°F (10°C to 40°C), below 85% R.H. (non-condensing) Meter Storage/Transportation Conditions: -4°F to 140°F (-20°C to 60°C), below 95% R.H. Strip Storage/Transportation Conditions: 39.2°F to 104°F (4°C to 40°C), below 85% R.H.
  • Página 41: Federal Communications Commision (Fcc) Statement

    FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISION (FCC) STATEMENT 15.21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 15.105(b) Federal Communications Commission (FCC) Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
  • Página 42 FCC RF Radiation Exposure Statement: 1. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 2. This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator radiation source and your body.
  • Página 43 Sistema de Vigilancia de Glucosa en la Sangre FORA Premium V10 BLE para examinar los niveles de la glucosa por usted mismo y en cualquier lugar.
  • Página 44 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD LEÁSE ANTES DE SER USADO ● El medidor y la lanceta son para su uso en un único paciente. ¡No los comparta con nadie, ni siquiera con sus familiares! ¡No usar en más de un paciente! ● Todas las piezas del kit se consideran biopeligrosas y pueden transmitir enfermedades contagiosas, incluso después de realizar los procedimientos de limpieza y desinfección. Para obtener más información, visite 1.“FDA Public Health Notification: Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for Transmitting Bloodborne Pathogens: Initial Communication” (2010) http://wayback.archive-it.org/7993/20170111013014/http://www.fda.gov/ MedicalDevices/Safety/AlertsandNotices/ucm224025.htm 2.“CDC Clinical Reminder: Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses...
  • Página 45 8. NO use este instrumento cerca de fuentes de radiación electromagnéticas, ya que podrían interferir en su operación. 9. Bajo ninguna circunstancia, utilice el dispositivo en neonatos o niños. 10. Mantenga el dispositivo y los equipos de pruebas alejados del alcance de los niños. Los objetos pequeños como la tapa de las baterías, tiras de prueba, lancetas y tapas representan peligros de asfixia.
  • Página 46 TABLA DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR Información Importante Uso Previsto Principios de la Prueba Contenido del Sistema Apariencia y Funciones Principales del Medidor Pantalla de Visualización Tira Reactiva Configurando el Medidor LAS CUATRO MODALIDADES DE MEDICIÓN Probando la Solución de Control Realizando una Prueba de la Solución HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Preparando el Lugar de Punción Lugar Alternativo de Prueba (LAP) Realizando la Prueba de Glucosa en la Sangre...
  • Página 47: Antes De Empezar

    ANTES DE EMPEZAR Información Importante ● La excesiva pérdida de agua y la deshidratación severa puede causar lecturas por debajo de los valores reales. Si usted cree que está sufriendo de deshidratación severa, consulte con su medico inmediatamente. ● Si usted obtiene resultados de la glucosa en la sangre más altos o más bajos de lo usual y no presenta síntomas que lo evidencien, repita la prueba.
  • Página 48: Uso Previsto

    Uso Previsto El Sistema de control de glucosa en sangre FORA Premium V10 BLE se ha diseñado para su uso en la medición cuantitativa de glucosa en sangre entera y fresca de capilar, del dedo y de los siguientes sitios alternativos: palma de la mano, antebrazo y brazo.
  • Página 49: Contenido Del Sistema

    Intended Use Contenido del Sistema El kit del sistema FORA Premium V10 BLE incluye: Medidor Guía de conexión Manual del propietario Funda protectora Guia de referencia Libro de registro diario / Tarjeta de garantía 2 baterías de AAA Bluetooth Paring Quick Guide Las tiras de prueba, solución de control, lancetas estériles y el...
  • Página 50: Apariencia Y Funciones Principales Del Medidor

    Apariencia y Funciones Principales del Medidor Ranura de Prueba Inserte la tira reactiva aquí para encender el medidor y empezar la prueba. Indicador de Bluetooth Expulsión de la Tira Reactiva Expulse la tira reactiva usada empujando este botón. Pantalla de Visualización Botón M Ingrese a la memoria del medidor y silenciar una alarma de recordatorio.
  • Página 51: Pantalla De Visualización

    Pantalla de Visualización Símbolo de Volumen Hora Símbolo de Tira Reactiva Modo de Control de Solución Símbolo de Gota de Sangre Modos de Medición Símbolo de Batería Agotada Modos de Memoria Resultados de la Prueba Promedio Diario Indicator de Funcion de Alarma Advertencia Cetona Fecha Unidad de Medición...
  • Página 52: Tira Reactiva

    La parte frontal de la tira reactiva debe ser colocada hacia arriba cuando es insertada. NOTA: El medidor FORA Premium V10 BLE debe ser usado solamente con tiras reactivas FORA Premium V10 Si usa otras tiras reactivas producirán resultados incorrectos.
  • Página 53: Configurando El Medidor

    Configurando el Medidor Antes de usar el medidor por primera vez o si desea cambiarle las baterías, debe verificar y actualizar estas configuraciones. Asegúrese de completar los pasos descritos a continuación y guardar los nuevos cambios deseados. Entrando a la función de configuración Comience con el medidor apagado (sin haber insertado la tira reactiva) Mantenga presionando el botón SET. 1.
  • Página 54 Con el minuto parpadeando, presione hasta que el minuto correcto aparezca. Presione SET. 3. Borrando la Memoria Con los símbolos “dEL” y “ ” en pantalla, presione y seleccione “no” para conservar los resultados en memoria y entonces presione SET para salir. Cuando parpadeen los símbolos “dEL” y “ ”...
  • Página 55 5. Seleccionando el lenguaje Presione para seleccionar el L1/L2/ L3. L1: Inglés. L2: Español. L3: Chino. Para confirmar la selección presione SET. 6. Configuración de la alarma de recuerdo El dispositivo de medición posee 4 alarmas recordatorias. El dispositivo de medición mostrará "OFF" , " " y "A-1". Si no desea configurar una alarma, presione SET para omitir este paso.
  • Página 56: Las Cuatro Modalidades De Medición

    LAS CUATRO MODALIDADES DE MED ICIÓN El medidor le provee de cuatro modalidades para la medición, General, AC, PC y el QC. Modalidades Cuándo usarlas A cualquier hora del día sin tomar en cuenta cuándo fue General su última comida sin la ingesta de alimentos durante por lo menos 8 horas 2 horas después de una comida Probando la solución de control Usted puede cambiar entre cada función: 1.
  • Página 57: Probando La Solución De Control

    Probando la Solución de Control La Solución de Control contiene una cantidad conocida de glucose que reacciona con las tiras reactivas y es usada para asegurarle que su medidor y las tiras reactivas trabajan juntas correctamente. Es posible que en el kit no se incluyan tiras reactivas, soluciones de control o lancetas estériles (compruebe el contenido de la caja del producto). Se pueden adquirir por separado. Asegúrese de que tiene todos los artículos antes de analizarse la glucosa en sangre.
  • Página 58 medición. Por favor aplique sangre en la tira reactiva. 2. Pulse hasta que aparezca “QC” Cuando se muestra “QC”, el medidor no almacenará el resultado del análisis en la memoria. Si presiona otra vez, “QC” desaparecerá y ya no estará más en la función de prueba de solución de control.
  • Página 59 Para evitar la contaminación de la solución de control, no aplique directamente solución de control sobre una tira ni toque de ningún otro modo la boquilla de la botella. 4. Lea y compare los resultados Después del conteo regresivo hasta 0, el resultado de la solución de control aparecerá...
  • Página 60: Haciendo Una Prueba Con Muestra De Sangre

    HACIENDO UNA PRUEBA CON MUESTRA DE SANGRE Preparando el Dispositivo de Punción para Hacer la Prueba Por favor, siga las instrucciones en el manual del dispositivo de punción para obtener una muestra de sangre. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de infección: • Nunca comparta la lanceta o el dispositivo de punción.
  • Página 61 concentración distinta en la medición que la sangre que ha sido extraída del dedo. Cuando el punto de punción ha sido frotado previamente a la extracción de la sangre, la diferencia se ve significativamente reducida. Por favor siga las siguientes sugerencias antes de obtener la gota de sangre: Lávese y séquese bien las manos antes de empezar.
  • Página 62: Lugar Alternativo De Prueba (Lap)

    NOTA: • Escoja una área diferente cada vez que hace el examen. Repetir la punción en el mismo lugar puede causarle dolor o crearle callosidades. • Antes de realizar la prueba LAP, por favor primero consulte con su profesional médico. • Es recomendable descartar la primera gota de sangre ya que por lo general contiene otras sustancias que podrían afectar el resultado.
  • Página 63 superior del brazo con resultados equivalentes a aquellos realizados en las yemas de los dedos. ¿Cuál es la ventaja? Las yemas de los dedos sufren un dolor más fácilmente debido a que existen muchísimas terminaciones nerviosas (receptores). En otras partes del cuerpo, puesto que las terminaciones nerviosas no se encuentran tan comprimidas, no sentirá tanto dolor como en las yemas de los dedos.
  • Página 64: Realizando La Prueba De Glucosa En La Sangre

    Realizando la Prueba de Glucosa en la Sangre 1. Inserte la tira reactiva para encender el medidor Espere hasta que el medidor muestre los símbolos de la tira reactiva “ ” y la gota de sangre “ ”. Guía de voz Por favor, relájese mientras se realiza su medición.
  • Página 65 4. Aplicando la muestra Sujete el medidor con la tira hacia abajo, de modo que el orificio absorbente de la tira reactiva toque la gota de sangre. La sangre llegará a la tira. Una vez que la ventana de confirmación está totalmente llena, el medidor comienza la cuenta atrás. No quite la tira de la gota de sangre hasta que el medidor emita un pitido. NOTA: • No oprima la zona de punción contra la tira reactiva ni trate de aplicar una muestra de sangre que se haya esparcido.
  • Página 66 5. Leyendo sus resultados El resultado de la glucosa en la sangre aparecerá en su medidor después del conteo regresivo llegue a 0. Este resultado de glucosa en la sangre será almacenado en la memoria automáticamente. Guía de voz La glucosa en la sangre es (número) por miligramos de decilitro.
  • Página 67: Memoria Del Medidor

    MEMORIA DEL MEDIDOR Su medidor almacena en la memoria los 450 resultados de las pruebas de la glucosa en la sangre más recientes, junto con sus respectivas fechas y horas. Para ingresar en la memoria de su medidor comience con el medidor apagado. Revisando los Resultados de la Prueba “...
  • Página 68: Revisando Los Resultados Del Promedio Diario De La Glucosa

    Revisando los Resultados del Promedio Diario de la Glucosa 1. Pulse y suelte . Cuando “ ” aparezca en pantalla, mantenga el botón “ ” Libere el botón y el resultado del promedio de 7 días en function general, aparecerá en la pantalla. 2.
  • Página 69 ► Emparejamiento de dispositivos móviles 1. Bajo una de las siguientes tres condiciones, el indicador de Bluetooth empezará a parpadear. Esto significa que el Bluetooth del medidor se ha encendido automáticamente. (a) Comienza con el medidor apagado. Inserte una tira reactiva para encender el medidor.
  • Página 70: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Baterías Su medidor viene con dos baterías alcalinas AA A 1.5V. Señal de batería agotada o baja El medidor mostrará el mensaje siguiente para avisarle cuando se estén agotando las baterías. El símbolo “ ” aparecerá con E-b y low: batería no tiene suficiente batería para ejecutar la prueba. Tiene que cambiarla inmediatamente. Reemplazando la batería Asegúrese de que el medidor está...
  • Página 71: Cuidados De Su Medidor

    • Como con todas las baterías pequeñas, éstas deben estar fuera del alcance de niños pequeños. En caso de que ser ingeridas, por favor busque ayuda médica lo más pronto posible. • Las baterías podrían derramar químicos si el aparato no se usa por mucho tiempo. Remueva las baterías si usted no va a usar el aparato por un largo período de tiempo (por Ej.
  • Página 72 Recomendamos el uso del producto indicado a continuación para limpiar y desinfectar el medidor. El producto recomendado contiene alcohol isopropílico como ingrediente activo. Se ha demostrado que se puede usar con seguridad en el medidor de glucosa en sangre FORA Premium V10 BLE. ► Micro-Kill+™ (Micro-Kill Plus™) de Medline (EPA Reg. No. 59894-10-37549)
  • Página 73 3. Retire el paño. Deje que se seque totalmente la superficie del medidor. 4. Deseche las toallitas usadas y nunca las vuelva a utilizar. Lávese correctamente las manos con agua y jabón después de manipular el dispositivo de medición, dispositivo de punción y tiras de prueba para evitar un posible contaminación. Cada ciclo de limpieza y desinfección incluye un paso de limpieza previa con una toallita y un paso de desinfección con una segunda toallita.
  • Página 74: Cuidados De Las Tiras Reactivas

    • NO permita que la solución de limpieza y desinfección acceda a la ranura para tiras reactivas, al compartimiento de las baterías o al botón de expulsión de tiras. • Si moja la ranura para tiras reactivas, límpiela con el pico de un tissue. •...
  • Página 75: Información Importante Sobre La Solución De Control

    ● Cierre bien el envase inmediatamente después de remover la tira reactiva. ● Siempre manipule la tira reactiva con las manos limpias y secas. ● Use cada tira reactiva inmediatamente después de sacarla del envase. ● Escriba la fecha de expiración en la etiqueta cuando abra el frasco por primera vez. Después de 3 meses deseche las tiras reactivas restantes. ● Nunca use tiras reactivas que estén expiradas ya que puede causar resultados inexactos. ● No doble, corte o altere la tira reactiva de ninguna manera. ● Mantenga el envase de tiras fuera del alcance de niños, ya que de ingerirse podría causar asfixia. De ser ingerido, busque atención médica inmediatamente. Para mayor información, por favor refierase al inserto en el paquete de tiras reactivas.
  • Página 76: Localizacion Y Resolucion De Problemas En El Sistema

    LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS EN EL SISTEMA Si usted sigue las acciones recomendadas pero el problema persiste, o hay mensajes de error distintos a los que aparecen a continuación, por favor llame a su agente de servicio al cliente local. No trate de reparar por sí mismo el aparato y bajo ninguna circunstancia trate de desensamblar el medidor.
  • Página 77: Mensajes De Error

    Mensajes de Error MENSAJE QUÉ DICE EL QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN MEDIDOR Solo pitido de error. Repase las Solo pitido instrucciones y repita de error. el análisis. Si el Problema con el medidor. problema cont nua, por favor contacte con Solo pitido el servicio al cliente de error.
  • Página 78: Localización Y Resolución De Problemas

    MENSAJE QUÉ DICE EL QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN MEDIDOR Aparece cuando la tira Haga la prueba Solo pitido reactiva se retira durante con una nueva tira de error. la cuenta atrás. reactiva. Aparece cuando se inserta Haga la prueba Solo pitido una tira reactiva que está con una nueva tira de error. usada.
  • Página 79: Información Detallada

    2. Si la prueba no comienza después de colocar la muestra: CAUSAS POSIBLES ACCIÓN Tira reactiva defectuosa. Repita la prueba con una nueva tira reactiva. Muestra aplicada después del apagado Repita la prueba con una nueva tira automático (3 minutos después de la reactiva. Apliqué la muestra solamente última acción del usuario).
  • Página 80: Especificaciones

    Source: American Diabetes Association. Standards of medical care in diabetes- 2016; 39 (supp.1 Diabetes Care): S16. Por favor consulte con su médico para determinar cual es el rango que mejor se adapta a sus necesidades. ESPECIFICACIONES Modelo No.: Premium V10 BLE Dimensiones y peso: 88.67 (L) x 55.61 (W) x 23.07(H) mm, 48.8 g Fuente de energía: dos baterías alcalinas AA A 1.5V Pantalla: LCD Memoria: 450 resultados de mediciones con su fecha y hora respectiva Salida externa: Bluetooth Auto detección al insertar electrodo Auto reacción de tiempo en cuenta regresiva...
  • Página 81: Comunicado Oficial De La Comisión Feder Al De Comunicaciones (Fcc, Siglas En Inglés)

    COMUNICADO OFICIAL DE LA COMISIÓN FEDER AL DE COMUNICACIONES (FCC, siglas en inglés) 15.21 Tenga presente que todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobado por la parte responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para utilizar el equipo. 15.105(b) Comunicado oficial de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, siglas en inglés)
  • Página 82 Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede causar interferencias negativas, y 2. Este aparato tolera cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada.
  • Página 84 For Self-Testing. Read instructions before use. Para automonitoreo. Lea las instrucciones antes de utilizarse. Distributed by ForaCare, Inc. / Distribuido por ForaCare, Inc. 893 Patriot Drive Suite D, Moorpark, CA 93021 USA Products made in Taiwan / Productos hecho en Taiwán Toll Free / Número de Teléfono Gratuito : 1-888-307-8188 (8:30am-5:00pm PST, Monday-Friday / 8:30am~5:00pm PST, Lunes a Viernes) For assistance outside of these hours, please contact your healthcare professional.

Tabla de contenido