Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MISTERCOOK
DUO
Kochplatte
Hot Plate
Placa de cocción
Plaques de cuisson
Piano cottura
10033283
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Klarstein MISTERCOOK DUO

  • Página 1 MISTERCOOK Kochplatte Hot Plate Placa de cocción Plaques de cuisson Piano cottura 10033283 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das ProdUKt zu erhalten:...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise in dieser Anleitung sorgfältig durch. Benutzen Sie das Gerät bestimmungsgemäß und genau wie in der Anleitung beschrieben. • Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, elektrischen Gefahren und Verletzungen von Personen zu verringern, einschließlich der folgenden.
  • Página 5: Geräteübersicht

    • Legen Sie beim Erwärmen der Kochplatte keine Kunststoffbehälter oder Papier auf die Platte und achten Sie darauf, dass sich keine Stoff- oder KunststoffprodUKte in der Nähe der Kochplatte befi nden. • Fassen Sie das Netzkabel und den Netzstecker nicht mit nassen Händen an. •...
  • Página 6: Bedienung

    BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf dem Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Anschlüsse den Anforderungen genügen, ziehen Sie einen Elektriker oder Ihren Stromanbieter zu Rate.
  • Página 7: Bedienfelder Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELDER UND TASTENFUNKTIONEN Linkes Bedienfeld Rechtes Bedienfeld Tastenfunktionen EIN/AUS • Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um die Kochplatte (ON/OFF) einzuschalten. Ein Piepton ertönt und im Display wird „ON“ angezeigt. Sie können nun weitere Einstellung vornehmen. Werden keine Eingaben getätigt, ertönt nach 1 Minute ein Piepton und die Kochplatte schaltet automatisch in den Standby-Modus.
  • Página 8: Menü-Einstellungen

    MENÜ • Mit dieser Taste können Sie die Leistungs- und (MENU) Temperaturstufe auswählen. AUF + AB • Mit diesen Tasten können Sie die Leistung, die Temperatur (UP + DOWN) und den Timer einstellen. Hinweise zur Arbeitsleistung Die Arbeitsleistung beträgt 2000 W für jedes einzelne Kochfeld. Die Gesamtleistung beträgt nicht mehr als 3000 W, wenn 2 Kochfelder in Betrieb sind.
  • Página 9 2. Drücken Sie die TIMER-Taste, um die Kochzeit einzustellen. Es können „0:01-3:00“ (1 min bis 3 h) ausgewählt werden. Übereinstimmung der variablen Leistungs- und Temperaturstufen Stufe Leistung (W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Temperatur (°C) Timer: 1. Drücken Sie die TIMER-Taste, während Sie sich im Einstellmodus für Temperatur oder Leistung befinden, um die Kochzeit einzustellen.
  • Página 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie vor der Wartung oder Reinigung den Stecker aus der Steckdose, um Stromschläge zu vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass die Kochplatte bereits abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •...
  • Página 11: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Schlecht geeignetes Kochgeschirr unebener Topfboden mit Topfboden mit Topfboden Abstellfüßen kleinem Durchmesser Systemschutzfunktionen Überhitzungsschutz: Wenn die Kochplatte sich auf 650 °C erwärmt, wird sie automatisch abgekühlt. lnnenüberhitzungsschutz: Wenn die Innentemperatur der Maschine 100 °C erreicht, wird das Aufheizen gestoppt. Überspannungsschutz: Wenn die Spannung über 270 V liegt, wird die Kochplatte nicht weiter aufgeheizt.
  • Página 12 Fehlercode Ursache/Lösung Kabelbruch- oder Kurzschlusserkennung des Temperaturfühlers. Überspannungsschutz: Jede Sekunde ertönt ein Piepton und das LED-Display zeigt ein blinkendes „E3“ an: Die Spannung ist ≥ 270 V. Wenn die Spannung < 260 V ist, drücken Sie die EIN/AUS-Taste, der Infrarotkocher funktioniert oder wird ausgeschaltet. Unterspannungsschutz Jede Sekunde ertönt ein Piepton und die LED-Display zeigt ein blinkendes „E4“...
  • Página 13: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Symbol Wert Einheit Modellkennung 10033283 Art der Kochmulde Freistehend Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Heiztechnik (IndUKtionskochzonen und -kochflächen, Infrarot-Kochfeld Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für Ø 19,0 / 19,0 jede elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau.
  • Página 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem ProdUKt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses ProdUKt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 15 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product: CONTENT...
  • Página 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions in this manual carefully. Only use the appliance as described in this manual. Do not use the appliance except as intended. • When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric hazard and injury to persons, including the following.
  • Página 17: Device Overview

    • Do not block or cover the air inlet and outlet openings. • Avoid something falling on the hotplate. • Do not open or modify any parts of the appliance and do not repair the hotplate yourself to avoid electric shocks, short circuits or fi res. •...
  • Página 18: Operation

    OPERATION Before fi rst Use • Check the voltage on the rating plate before use. Connect the equipment only to sockets that match the voltage of the equipment. If you are not sure whether your connections meet the requirements, consult an electrician or your power supplier. •...
  • Página 19: Control Panels And Buttons

    CONTROL PANELS AND BUTTONS Left control panel Right control panel Button functions ON/OFF • Press the ON/OFF button to turn on the hotplate. A beep will sound and the display will show “ON“. You can now make further settings. If no entries are made, a beep sounds after 1 minute and the hotplate automatically switches to standby mode.
  • Página 20: Menu Settings

    Notes on working power Working power is 2000 W for each hob, total power is not exceeding 3000 W when 2 hobs are working. The power of each hob is influenced by the power of the other. If one hob is set to 2000 W, the second hob can only be set to 1000 W.The maximum total displayed power of 2 hobs is 3000 W.
  • Página 21 Correspondence of the variable power and temperature levels Level Power (W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Temperature (°C) Timer: 1. In the setting state of power or temperature, press the TIMER button to set the cooking time. The TIMER indicator lights up and the display flashes. The default setting is “0:10“...
  • Página 22: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Note: Turn off the appliance and unplug it from the wall outlet before maintenance or cleaning to avoid electric shock. Make sure that the hotplate has already cooled down. • Never immerse the appliance in water or other liquids. •...
  • Página 23: Troubleshooting

    Non-friendly cookware Uneven Pot bottom Pot bottom with pot bottom with feet small diameter System protection functions Plate overheating protection: When the hotplate heats up to 650 °C, it is automatically cooled down. Inner overheating protection: When the inner temperature of the machine reaches 100 °C, heating is stopped.
  • Página 24 Error code Cause/Solution Short or open circuit detection of the temperature sensor. High voltage protection: A beep sounds every second and the LED display shows a flashing “E3“: The voltage is ≥ 270 V. If the voltage is < 260 V, press the ON/OFF button, the infrared cooker will work or turn off.
  • Página 25: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Symbol Value Unit Model identification 10033283 Type of hob Freestanding Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Infrared hob radiant cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diameter of useful surface area per Ø...
  • Página 26: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 27 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente toda la información de este manual. Utilice el aparato según lo previsto y exactamente como se describe en el manual. • Cuando se utiliza equipo eléctrico, siempre se deben tomar las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo las siguientes.
  • Página 29: Vista General Del Aparato

    • Al calentar la placa calefactora, no coloque ningún recipiente de plástico o papel sobre la placa calefactora y asegúrese de que no haya telas o productos de plástico cerca de la placa calefactora. • No toque el cable de alimentación ni el enchufe con las manos mojadas. •...
  • Página 30: Operación

    OPERACIÓN Antes del primer uso • Compruebe el voltaje en la placa de identifi cación antes de usar. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la tensión del aparato. Si no está seguro de si sus conexiones cumplen los requisitos, consulte a un electricista o a su proveedor de energía.
  • Página 31: Panel De Control Y Funciones De Las Teclas

    PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LAS TECLAS Panel de control izquierdo Panel de control derecho Funciones de las teclas ENCENDER/ • Pulse el botón ON/OFF para encender la placa de APAGAR cocción. Sonará un pitido y la pantalla mostrará „ON“. Ahora puede realizar más ajustes.
  • Página 32: Ajustes Del Menú

    MENU • Utilice este botón para seleccionar el nivel de potencia y temperatura. SUBIR + BAJAR • Utilice estos botones para ajustar la potencia, la (UP + DOWN) temperatura y el temporizador. Notas sobre el rendimiento La potencia es de 2000 W para cada placa de cocción individual. La potencia total no supera los 3000 W con 2 placas de cocción en funcionamiento.
  • Página 33 Conformidad de los niveles variables de potencia y temperatura Nivel Potencia (W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Temperatura °C Temporizador: 1. Presione el botón TIMER mientras esté en el modo de ajuste de temperatura o potencia para ajustar el tiempo de cocción. El indicador TIMER se ilumina y la pantalla parpadea.
  • Página 34: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Desconecte la corriente y desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Asegúrese de que la placa de cocción ya se haya enfriado. •...
  • Página 35: Solución De Problemas

    Utensilios de cocina poco adecuados Fondo desigual de la olla Fondo de la olla Fondo de olla con con pies de apoyo diámetro pequeño Funciones de protección del sistema 1. Protección contra sobrecalentamiento: Cuando la placa calienta hasta 650 °C, se enfría automáticamente.
  • Página 36 Código de Causa/ Posible solución error Detección de rotura de cable o cortocircuito en el sensor de temperatura. Protección contra sobretensiones: Se oye un pitido cada segundo y la pantalla LED muestra un "E3" parpadeante: La tensión es ≥ 270 V.
  • Página 37: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad Identificación del 10033283 producto Tipo de módulo de cocina Independiente Número de zonas de cocción y/o superficies de cocción Tecnología de calentamiento (Zonas y superficies de cocción Placa de infrarrojos por inducción, zonas de cocción por irradiación, hornillos) En zonas o superficies...
  • Página 38: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 39 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les instructions de ce manuel. Utilisez l‘appareil comme prévu et exactement comme décrit dans les instructions. • Lors de l‘utilisation d‘appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées pour réduire les risques d‘incendie, les risques électriques et de blessures, notamment les suivantes.
  • Página 41: Aperçu De L'aPpareil

    • Lorsque vous chauffez la plaque chauffante, ne placez pas de récipients en plastique ni de papier sur la plaque et assurez-vous qu‘il n‘y a pas de tissu ou de produits en plastique à proximité de la plaque chauffante. • Ne manipulez pas le cordon d‘alimentation ou la fi che secteur avec les mains mouillées.
  • Página 42: Utilisation

    UTILISATION Avant la première utilisation • Vérifi ez la tension sur la plaque signalétique avant utilisation. Ne branchez l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil. Si vous n‘êtes pas sûr que vos prises répondent aux exigences, consultez un électricien ou votre fournisseur d‘électricité.
  • Página 43: Panneaux De Commande Et Fonctions Des Touches

    PANNEAUX DE COMMANDE ET FONCTIONS DES TOUCHES Panneau de commande de gauche Panneau de commande de droite Fonctions des touches MARCHE/ARRÊT • Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour allumer la plaque de cuisson. Un bip retentit et l‘écran affiche „ON“. (ON/OFF) Vous pouvez maintenant effectuer d‘autres réglages.
  • Página 44: Paramètres Du Menu

    MENU • Cette touche vous permet de régler la puissance et la température. HAUT + BAS • Ces touches vous permettent de contrôler la puissance, la (UP + DOWN) température et la minuterie. Informations sur la puissance de fonctionnement La puissance de fonctionnement est de 2000 W pour chaque foyer de cuisson. La puissance totale ne dépasse pas 3000 W lorsque 2 foyers de cuisson fonctionnent en même temps.
  • Página 45 Correspondance entre les niveaux de puissance et de température variables Niveau Puissance (W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Température (°C) Minuterie: 1. Appuyez sur la touche TIMER en mode de réglage de la température ou de la puissance pour régler le temps de cuisson. Le voyant TIMER s‘allume et l‘affichage clignote.
  • Página 46: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Éteignez l‘appareil et débranchez la prise de courant avant l‘entretien ou le nettoyage pour éviter tout risque d‘électrocution. Vérifiez que la plaque chauffante est déjà refroidie. • Ne plongez jamais l‘appareil dans de l‘eau ou dans d‘autres liquides. •...
  • Página 47: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Vaisselle mal adaptée Fond de casserole inégal Fond de casserole Fond de casserole de avec pieds de faible diamètre support Fonctions de protection du système Protection contre la surchauffe : lorsque la plaque chauffante atteint 650 °C, elle refroidit automatiquement. Protection interne contre la surchauffe : lorsque la température interne de la machine atteint 100 °C, le chauffage s‘arrête.
  • Página 48 Code Cause/solution erreur Détection de rupture de câble ou de court-circuit du capteur de température. Protection contre les surtensions : Chaque seconde, un bip retentit et l'écran LED affiche "E3" clignotant : la tension est ≥ 270 V. Si la tension est < 260 V, appuyez sur la touche ON/OFF, la cuisinière infrarouge démarrera ou s'éteindra.
  • Página 49: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Symbole Valeur Unité Référence (s) du modèle 10033283 Type de table de cuisson Libre d’accès Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson Technique de chauffage (zones de cuisson à induction et -foyers de Plaque de cuisson à...
  • Página 50: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 51 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le avvertenze contenute in questo manuale. Utilizzare il dispositivo correttamente e nel rispetto delle indicazioni di questo manuale. • Quando si utilizzano elettrodomestici, è necessario rispettare sempre fondamentali misure di sicurezza, in modo da ridurre il rischio di incendi, pericoli di carattere elettrico o lesioni a persone, incluse le seguenti.
  • Página 53: Descrizione Del Dispositivo

    • Quando il piano di cottura si sta scaldando, non poggiarci sopra contenitori in plastica o carta e assicurarsi che non ci siano prodotti di plastica o tessuto nelle vicinanze del piano cottura. • Non toccare cavo e spina con le mani bagnate. •...
  • Página 54: Utilizzo

    UTILIZZO Prima del primo utilizzo • Prima di procedere al primo utilizzo, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo a prese di corrente con tensione corrispondente a quella del dispositivo. Se non si è sicuri che le prese di corrente soddisfi no i requisiti necessari, consultare un elettricista o il fornitore di elettricità.
  • Página 55: Pannello Di Controllo E Tasti Funzione

    PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE Panello di controllo sinistro Panello di controllo destro Tasti funzione ON/ OFF • Premere On/Off per accendere il piano cottura. Viene emesso un segnale acustico e il display mostra “ON”. Ora è possibile impostare i valori desiderati. Se non vengono inseriti valori, dopo un minuto viene emesso un segnale acustico e il piano cottura passa automaticamente in standby.
  • Página 56: Impostazioni Del Menu

    SÙ + GIÙ • Con questi tasti si regolano potenza, temperatura e timer. (UP + DOWN) Avvertenze sulla potenza operativa La potenza operativa è di 2000 W per ogni singolo fornello. La potenza totale non è superiore a 3000 W quando entrambi i fornelli sono in funzione. La potenza di ogni fornello dipende dalla potenza dell’altro fornello.
  • Página 57 Corrispondenze dei livelli variabili di potenza e temperatura Livello Potenza (W) 1000 1200 1400 1600 1800 2000 Temperatura(°C) Timer: 1. Premere timer in modalità di impostazione temperatura o potenza per impostare il tempo di cottura. L’indicazione TIMER si illumina e il display lampeggia.
  • Página 58: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia, in modo da evitare folgorazioni. Assicurarsi che il piano cottura si sia raffreddato. • Non immergere mai il dispositivo in acqua o altri dispositivi. • Pulire il piano cottura, le superfici e il pannello di controllo. Utilizzare un panno o una spugna inumiditi e un po’...
  • Página 59: Ricerca E Correzione Degli Errori

    Stoviglie non adatte Pentole con fondo non Fondo della Fondo della pentola con piano pentola con piedi diametro piccolo d’appoggio Funzioni di protezione del sistema 1. Protezione da surriscaldamento: se il piano cottura si scalda a una temperatura di 650 °C, viene raffreddato automaticamente. 2.
  • Página 60 Codice di Causa/Soluzione errore Rottura del cavo o rilevamento di cortocircuito del sensore di temperatura. Protezione da sovratensione: viene emesso un segnale acustico ogni secondo e il display LED mostra “E3” lampeggiante. Se la tensione è < 270 V, premere On/Off, il piano cottura a infrarossi funziona o viene spento.
  • Página 61: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Simbolo Valore Unità Numero di riconoscimento del 10033283 modello Tipo di piano cottura Indipendente Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura a induzione e Piano cottura a infrarossi aree di cottura, zona di cottura radiante, piastre solide) Per zone o aree di...
  • Página 62: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

10033283

Tabla de contenido