Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DELICATESSA 3
VARICOOK DOMINO
VIRTUOSA 3
Induktionskochfeld
Induction Hob
Table de cuisson à induction
Placa de inducción
Piano cottura a induzione
10030683 10034193 10034194 10036334
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein DELICATESSA 3

  • Página 1 DELICATESSA 3 VARICOOK DOMINO VIRTUOSA 3 Induktionskochfeld Induction Hob Table de cuisson à induction Placa de inducción Piano cottura a induzione 10030683 10034193 10034194 10036334 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation und der Anschluss müssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. • Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Kontaktieren Sie eine Fachbetrieb in Ihrer Nähe. • Falls das Gerät Störungen aufweist, schalten Sie das Kochfeld aus und kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Página 5: Verkabelunsdiagramm

    VERKABELUNSDIAGRAMM Eingang Eingang Stromkabel Stromkabel Kochfeld Kochfeld Eingang Eingang Eingang Stromkabel Stromkabel Stromkabel Kochfeld Kochfeld Kochfeld...
  • Página 6: Installation

    INSTALLATION Schneiden Sie die Arbeitsplatte entsprechend der Maße in der Tabelle und dem Schaubild zu. Lassen Sie um das Loch herum mindestens 50 mm Platz. Achten Sie darauf, dass die Arbeitsplatte mindestens 30 mm dick ist. Verwenden Sie eine hitzeunempfindliche Arbeitsplatte, damit sie sich nicht durch die Hitze verformt, die vom Kochfeld ausgeht.
  • Página 7 Achten Sie darauf, dass das Kochfeld gut belüftet ist und der Lufteinlass und der Luftauslass nicht blockiert sind. Versichern Sie sich, dass das Kochfeld richtig sitzt (siehe Abbildung unten). Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und einem Hänge schrank sollte mindestens 760 mm betragen. A (mm) B (mm) C (mm)
  • Página 8 Fixierklammern am Kochfeld befestigen Setzen Sie die Fixierklammern in die Befestigungslöcher ein, die sich auf beiden Seiten des Gehäuses befinden. Befestigen Sie die Fixierklammer mit einer Schraube am Gehäuse. Kochfeld in der Arbeitsplatte befestigen Setzen Sie das Kochfeld wie unten dargestellt in die Arbeitsplatte ein. Durch die seitlich angebrachten Fixierklammern kann das Kochfeld sicher und stabil befestigt werden.
  • Página 9: Geräteübersicht Und Bedienfeld

    • Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, muss ein omnipolarer Trennschalter mit einem Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontakten installiert werden. • Der Installateur muss sicherstellen, dass der elektrische Anschluss korrekt erfolgt ist und die Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. •...
  • Página 10 Bedienfeld (10030683) Timer Untere Kochzone Obere Kochzone Kindersicherung Leistung / Timer (-) und (+) Ein / Aus Kochfeld Delicatessa 3 (10034193) Obere Kochzone 1500 W Glasplatte Untere Kochzone 2000 W Bedienfeld Rechte Kochzone 2300 W...
  • Página 11 Timer Kindersicherung Leistung / Timer (-) und (+) Stop & Go-Funktion Ein / Aus Kochfeld Delicatessa 3 Flex (10034194) Obere Kochzone 1500 W (Boost 2000 W) Bedienfeld Untere Kochzone 2000 W (Boost 2600 W) Glasplatte Linke flexible Kochzone 3000 W (Boost 3600 W)
  • Página 12 Bedienfeld (10034194) Kochzonen-Auswahl Linke flexible Kochzone Boost-Funktion Leistung / Timer (-) und (+) Stop & Go-Funktion Kindersicherung Timer Ein / Aus Hinweis: Ihr Kochfeld kann in einzelnen Details leicht von den hier dargestellten Produktbildern abweichen. Diese sollen lediglich als Orientierungshilfe dienen.
  • Página 13 Kochfeld (10036334) 1200 W Kochzone Glasplatte 1800 W Kochzone Bedienfeld 2000 W/1000 W Kochzone...
  • Página 14: Inbetriebnahme

    Bedienfeld (10036334) Taste für erweiterte Stop & Go-Steuertaste Zonenregelung Taste zur Auswahl der Kochzone Heizstufe/Timer "-" und "+" Taste Timer-Steuertaste EIN/AUS-Taste Steuertaste Kindersicherung INBETRIEBNAHME Hinweis: Falls sich noch eine Schutzfolie auf dem Kochfeld befindet, entfernen Sie die Folie vor dem Betrieb. So bedienen Sie die Tasten richtig •...
  • Página 15 Das richtige Kochgeschirr • Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Boden, der für das Kochen mit Induktion geeignet ist. Achten Sie auf das Induktionszeichen auf der Verpackung oder auf der Unterseite der Pfanne. • Ob Ihr Kochgeschirr geeignet ist, können Sie durch einen Magnet-Test überprüfen.
  • Página 16: Bedienung

    Empfohlene Kochgeschirr-Maße für Induktionskochfelder Die Kochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Bodengröße des Kochgeschirrs an. Wir empfehlen jedoch, das Kochgeschirr für die jeweilige Kochzone entsprechend dem angegebenen Mindestdurchmesser auszuwählen. Um die beste Kochleistung Ihres Kochfeldes zu erzielen, stellen Sie den Topf oder die Pfanne in die Mitte der Kochzone.
  • Página 17 Stellen Sie die Heizstufe folgendermaßen ein: Modell mit Touch-Tasten-Steuerung (Bild rechts): Stellen Sie mit den Tasten „+“ und „-“ die gewünschte Heizleistung ein. Wenn Sie eine der beiden Tasten gedrückt halten, können Sie die Leistung schneller von Stufe 0-9 einstellen. Modelle mit Touch-Schieberegler (Bild unten): Stellen Sie die Heizleistung durch Verschieben des Schiebereglers ein.
  • Página 18: Weitere Funktionen

    Sie können das Kochfeld auch komplett ausschalten, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste berühren. Hinweis: Der Kühlventilator des Induktionskochfeldes bleibt nach dem Ausschalten des Kochfeldes noch ca. 1 Minute eingeschaltet. Hinweis: Wenn es während des Kochens zu einer Stromunterbrechung kommt, werden alle Einstellungen aufgehoben. WEITERE FUNKTIONEN Erweiterte Kochzonen (Keramikkochfelder) Einige Modelle der Keramikkochfelder verfügen über eine oder mehrere erweiterte...
  • Página 19 Hinweise zur Bedienung der erweiterten Kochzonen 1. Wenn Sie die Taste für die erweiterte Kochzone gedrückt halten, wird die Betriebsart der erweiterten Zone in der nachfolgend angegebenen Reihenfolge umgeschaltet: • Ovale Zone: zentrale - ovale - zentrale - ovale - zentrale Kontur der Zone •...
  • Página 20 Booster-Funktion abbrechen Wenn Sie die Booster-Funktion für eine Kochzone deaktiveren möchten, berühren Sie die entsprechende Kochzonen-Taste auf dem Bedienfeld. Berühren Sie anschließend die Booster-Funktionstaste, um die Booster-Funktion aufzuheben. Anschließend wird die Leistung der betreffenden Kochzone auf die Anfangseinstellung zurückgesetzt. Sie können die Booster-Funktion auch abbrechen, indem Sie die Heizstufe für die betreffende Kochzone mit dem Touch-Schieberegler auf 0 stellen.
  • Página 21 Flexiblen Induktionsbereich einschalten: Um einen flexiblen Bereich als einzelne große Zone zu aktivieren, berühren Sie zuerst eine der beiden Kochzonen-Tasten des flexiblen Bereichs und dann die Taste für den flexiblen Bereich. Wenn der flexible Bereich aktiviert ist, leuchtet die Kontrollleuchte über der entsprechenden Steuertaste des flexiblen Bereichs auf, die Leistungsanzeige blinkt.
  • Página 22 Stop & Go-Funktion • Wenn Sie das Kochfeld schnell verlassen müssen, können Sie mit der Stop & Go- Funktion alle Zonen ausschalten. Wenn Sie zurückkehren, genügt ein Tastendruck auf die Stop & Go-Taste und das Kochen wird mit denselben Einstellungen fortgesetzt, wie vor der Unterbrechung.
  • Página 23: Timer Einstellen

    TIMER EINSTELLEN Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, können Sie den Timer auf zwei verschiedene Arten verwenden: • 1. Kurzzeitwecker: In diesem Fall schaltet der Timer die betreffenden Kochzonen nicht aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. • 2. Timer: Sie können einstellen, dass eine oder mehrere Kochzonen ausgeschaltet werden.
  • Página 24 Modell mit Touch-Schieberegler (Bild unten): In der Timer-Anzeige können die Ziffern der zweistelligen Minutenangabe einzeln eingestellt werden. Stellen Sie zunächst die Einerstelle der Minutenangabe durch Verschieben des Schiebereglers ein. Drücken Sie erneut die Timer-Taste . Die Zehnerstelle wird angezeigt und blinkt in der Timer- Anzeige auf.
  • Página 25 Stellen Sie den Timer folgendermaßen ein: Modell mit Touch-Tasten-Steuerung (Bild rechts): Stellen Sie den Timer mit den Tasten „+“ und „-“ ein. Wenn Sie eine der beiden Tasten gedrückt halten, lässt sich der Wert schneller erhöhen oder verringern. Hinweis: Wenn die Timer-Anzeige blinkt, berühren Sie die Timer-Taste erneut, um die Timer-Einstellung schnell zu bestätigen.
  • Página 26: Sicherheitsfunktionen

    Hinweis: Wenn Sie für mehr als eine Kochzone einen Timer eingestellt haben, zeigt die Timer- Anzeige die Zeit des Timers an, der als erster abläuft. Der rote Punkt neben der Leistungsanzeige der entsprechenden Kochzone blinkt. Wenn die eingestellte Kochzeit abgelaufen ist, wird die entsprechende Kochzone automatisch abgeschaltet.
  • Página 27: Kochtipps

    3. Wenn eine ungeeignete Größe oder ein unmagnetischer Topf/Pfanne (z. B. aus Aluminium) oder ein anderes Kleinteil (z. B. ein Messer, eine Gabel oder ein Schlüssel) auf dem Kochfeld liegt, schaltet sich die entsprechende Kochzone nach 1 Minute automatisch ab. Restwärme-Warnung • Diese Funktion dient hauptsächlich der Warnung vor heißen Oberfl ächen: Nachdem die Heizplatte in Betrieb war, strahlt die Oberfl äche noch Restwärme ab.
  • Página 28 • Sobald das Essen kocht, reduzieren Sie die Temperatur. • Benutzen Sie einen Deckel, um die Kochzeit zu reduzieren und Energie zu sparen. • Um die Kochzeit zu reduzieren, verwenden Sie nicht mehr Fett und Wasser als nötig. • Starten sie mit einer hohen Temperatur und reduzieren Sie diese, sobald das Essen warm ist.
  • Página 29: Heizleistung Einstellen

    HEIZLEISTUNG EINSTELLEN Hinweis: Die folgenden Einstellungen sind nur Richtwerte. Die genaue Einstellung hängt von Faktoren wie Ihrem Kochgeschirr und der Menge ab, die Sie kochen. Experimentieren Sie mit dem Kochfeld, um die Einstellungen zu fi nden, die am besten zu Ihnen passen. Heizstufe Geeignet für •...
  • Página 30 Reinigungstipps Was? Wie? Wichtig! Tägliche Verun- 1. Schalten Sie das Kochfeld • Wenn das Kochfeld reinigungen auf aus. ausgeschaltet ist, erlischt dem Glas (Fin- 2. Sprühen Sie einen die Anzeige „Heiße gerabdrücke, speziellen Reiniger für Oberfläche“, obwohl andere Spuren Glaskeramik-Kochfelder die Kochfeld-Oberfläche und Flecken, auf die Oberfläche,...
  • Página 31: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Was? Wie? Wichtig! Übergelaufenes 1. Schalten Sie das Kochfeld • Es kann sein, dass das Essen oder aus. Kochfeld piept, sich selbst Flüssigkeiten 2. Weichen Sie die abschaltet und die Tasten auf den Rückstände ein. nicht mehr funktionieren, Funktionstasten. 3. Wischen Sie die Tasten mit solange sich Flüssigkeit einem feuchten Lappen, darauf befindet.
  • Página 32 Problem Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit Die Tasten sind gesperrt, da die Deaktivieren Sie die Funktionstasten Kindersicherung eingeschaltet Kindersicherug (siehe reagieren nicht ist. Im Display wird „Lo“ „Kindersicherung ausschalten“ oder lassen sich angezeigt. im Abschnitt „Funktionen“). nur sehr schwer Ein dünner Wasserfilm oder Überprüfen Sie, ob die Tasten bedienen.
  • Página 33: Hinweise Zur Entsorgung

    Fehlerprüfung bei Induktionskochfeldern • Tritt eine Störung auf, wechselt das Induktionskochfeld automatisch in den Sicherheitsmodus und zeigt entsprechende Fehlercodes an, die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt sind. Problem Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit E1/E2 Unterbrechung der Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung Stromversorgung intakt ist, das Kochfeld ordnungsgemäß...
  • Página 34: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 35 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 36: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • The installation and connection of the new appliance must only be carried out by qualified personal. • Repairs to the appliance are only to be carried out by approved service persons. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning.
  • Página 37: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM input input power cord power cord electric hob electric hob input input input power cord power cord power cord electric hob electric hob electric hob...
  • Página 38: Installation

    INSTALLATION Cut out the work surface according to the sizes shown in the table and the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50 mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm. Please select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Página 39 Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below. Note: The safety distance between the hob and the cupboard above the hob should be at least 760 mm.
  • Página 40 Fix clips to hob: Insert the fixing clips into fixing holes reserved on 2 sides of housing, fix clip to housing with screw, then insert hob into cabinet/work surface. Fix hob to cabinet: Insert the hob into the cabinet/work surface as shown below, the mounted clips on the sides can secure your hob sturdily.
  • Página 41: Device Overview And Control Panel

    • The power cord must be checked regularly and only replaced by qualified technician. If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized service center, or a similarly qualified person. DEVICE OVERVIEW AND CONTROL PANEL Hob VariCook Domino (10030683) Upper Cooking Zone 1800 W Lower Cooking Zone 1200 W...
  • Página 42 Control Panel (10030683) Timer Lower Cooking Zone Upper Cooking Zone Child Lock Heating Level/Timer (-) and (+) ON/OFF Hob Delicatessa 3 (10034193) Upper Cooking Zone 1500 W Glass Plate Lower Cooking Zone 2000 W Control Panel Right Cooking Zone 2300 W...
  • Página 43 Timer Child Lock Heating Level/Timer (-) and (+) Stop & Go Function ON/OFF Hob Delicatessa 3 Flex (10034194) 1 Upper Cooking Zone 1500 W (Boost 2000 W) 5 Control Panel 2 Lower Cooking Zone 2000 W (Boost 2600 W) 6 Glas Plate...
  • Página 44 Control Panel (10034194) Cooking Zone Selection Left flexible Cooking Zone Boost Function Heating Level/Timer (-) and (+) Stop & Go Function Child Lock Timer ON/OFF Note: The details of your hob may differ slightly from the product pictures shown here. These are only for reference.
  • Página 45 Hob Delicatessa 3 Flex (10036334) 1200 W cooking zone Glass plate 1800 W cooking zone Control panel 2000 W/1000 W cooking zone...
  • Página 46: Control Panel

    Control Panel (10036334) Extended zone control button Stop & Go control button Heating level/Timer “-” and “+” Cooking Zone selection button button Timer control button ON/OFF button Child Lock control button GETTING STARTED Note: Remove any protective film that may still be on your new electric hob. Using the Touch Controls •...
  • Página 47 Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan.
  • Página 48: Operation

    Suggested Pan dimensions for induction hob The cooking zones are, up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However, the bottom of this pan is suggested to have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.
  • Página 49 Set the heating level as follows: Model with Touch control (figure right): Set heat setting by touching the “+” or “-” button. If you touch and hold either of the two buttons, the value will adjust down or up rapidly, from 0 to 9 in circle. Models with Slider Touch control (figure below): Adjust heat setting by sliding the slider control.
  • Página 50: Other Functions

    You can also turn the whole hob off by touching the ON/OFF button. Note: The cooling fan of induction hob will remain on for about 1 minute after the hob is turned off. Note: If there is power cut off during cooking, all setting will be cancelled. OTHER FUNCTIONS Extended cooking zones (ceramic hobs) Some of ceramic hob models might have one or several extended cooking zones...
  • Página 51 Notes on using the extended cooking zones 1. By continuous touching the control button, the extended zones operate in the following order: • Oval zone: Central - Oval - Central - Oval - Central zone • Dual zone: Central - Dual - Central - Dual - Central zone •...
  • Página 52 Cancel the Booster function To deactivate the booster function for a cooking zone, touch the corresponding cooking zone button on the control panel. Then touch the Booster function button to cancel the Booster function. The power of the corresponding cooking zone is then reset to the initial setting. You can also cancel the booster function by setting the heating level for the corresponding cooking zone to 0 using the touch slider.
  • Página 53 Activate the flexible induction area: To activate a flexible area as a single big zone, first touch either of the two cooking zone selection buttons of this flexible area, then press the flexible area button. When the flexible area works, the indicator above corresponding flexible area button will light up, the power level indicator will flash, and you can adjust power level of the flexible area by slide the slidern.
  • Página 54 Stop & Go function • If you need to leave the hob quickly, you can use the Stop & Go function to switch off all zones. When you return, just press the Stop & Go button and cooking will continue with the same settings as before the interruption. Note: If the Stop &...
  • Página 55: Using The Timer

    USING THE TIMER When the hob is turned on, you can use the timer in two different ways: • 1. As Minute minder: In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. •...
  • Página 56 Model with touch slider (figure below): In the timer indicator, the digits of the two-digit minute display can be set individually. First set the units of the minutes by sliding the slider. Touch the timer button again. The tens digit is displayed and blinks in the timer indicator.
  • Página 57 Adjust the timer setting as follows: Model with touch control (figure right): Use the “+“ and “-“ buttons to set the timer. Touch and hold either button to increase or decrease the value more quickly. Note: When the timer indicator is flashing, touch the timer button again to quickly confirm the timer setting.
  • Página 58: Safety Functions

    Note: If more than one heating zone has timer setting, the timer indicator will show the lowest time. The red dot next to power level indicator will flash. When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switch off automatically. Notes on Using the Timer •...
  • Página 59: Over-Heat Protection

    3. When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminum), or some other small item (e.g. knife, fork, key) has been left on the hob, the corresponding cooking zone will automatically turn off in 1 minute. Residual Heat Warning • This function is mainly used to warn of hot surfaces: When the hob has been operating for some time, there will be some residual heat.
  • Página 60: For Stir-Frying

    • Once the food is boiling, reduce the temperature. • Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat • Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. • Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
  • Página 61: Heat Settings

    HEAT SETTINGS Note: The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on factors including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the hob to fi nd the settings that best suit you. Power level Suitability •...
  • Página 62 Cleaning tips What? How? Important! Everyday soiling 1. Switch off the power • When turn off the power is on the glass supply. supply of hob, there will be (fingerprints, 2. Apply a vitro-ceramic no ‘hot surface’ indication marks, stains glass cleaner while the but the cooking zone may left by food or...
  • Página 63: Troubleshooting

    What? How? Important! Spillovers on the 1. Switch off the power • The hob may beep and touch controls. supply. turn itself off, and the touch 2. Soak up the spill. controls may not function 3. Wipe the touch control while there is liquid on area with a clean damp them.
  • Página 64 Problem Possible Cause Possible Solution The function The buttons are locked because Deactivate the child lock (see buttons do not the child lock is activated. “Lo” “Deactivate the child lock” in react or are appears in the timer display. the “Other Functions” section). very difficult to A thin film of water or a wet Check if the buttons are dry...
  • Página 65 Problem Possible Cause Possible Solution The glass is Rough-edged cookware, Use cookware with flat and being scratched. unsuitable, abrasive scourer or smooth bases. See „Choosing cleaning products are used. the right cookware“ in section „Getting Started“. Failure Inspection for induction hob •...
  • Página 66: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 67: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 68: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • La instalación y conexión deberán ser realizadas por personal técnico cualificado. • No intente reparar el aparato usted mismo. Las reparaciones deberán ser realizadas por personal técnico cualificado. Contacte con un servicio técnico de su zona. •...
  • Página 69: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO Entrada Entrada Cable eléctrico Cable eléctrico Placa de cocción Placa de cocción Entrada Entrada Entrada Cable eléctrico Cable eléctrico Cable eléctrico Placa de cocción Placa de cocción Placa de cocción...
  • Página 70: Instalación

    INSTALACIÓN Corte la encimera según la medida de la tabla y de la ilustración. Alrededor del orificio debe haber al menos 50 mm de espacio. Asegúrese de que la encimera tiene al menos 30 mm de grosor. Utilice una encimera resistente al calor para que no se deforme con el calor generado por la placa de cocción.
  • Página 71 Asegúrese de que la placa de cocción esté bien ventilada y la entrada y salida de aire no estén bloqueadas. Asegúrese de que la placa de cocción esté correctamente colocada (véase siguiente ilustración). Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y un mueble debe ser mínimo de 760 mm.
  • Página 72 Fijar las pinzas a la placa de cocción Coloque las pinzas en los orificios de fijación que se encuentran a ambos lados de la estructura. Fije las pinzas con un tornillo a la carcasa. Fijar la placa de cocción a la encimera Coloque la placa de cocción como se indica a continuación en la encimera.
  • Página 73: Vista General Del Aparato Y Panel De Control

    • Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, debe instalarse un disyuntor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos. • El instalador debe asegurarse de que la conexión eléctrica se realice correctamente, cumpliendo con las disposiciones de seguridad. •...
  • Página 74 Panel de control (10030683) Temporizador Zona cocción inferior Zona cocción superior Bloqueo para niños Potencia/Temporizador On/Off (-) (+) Placa Delicatessa 3 (10034193) Zona cocción superior 1500 W Placa de cristal Zona cocción inferior 2000 W Panel de control Zona cocción derecha 2300 W...
  • Página 75 Temporizador Bloqueo para niños Potencia/Timer (-) (+) Función Stop & Go On/Off Placa Delicatessa 3 Flex (10034194) Zona cocción sup. 1500 W (Boost 2000W) 5 Panel control. Zona cocción inf. 2000 W (Boost 2600W) Placa de cristal Zona cocción flexible izquierda 3000 W (Boost 3600 W)
  • Página 76: Panel De Control

    Panel de control (10034194) Selección zona de Zona cocción flexible cocción izquierda Función boost Potencia/Temporizador (-) Función Stop & Go Bloqueo para niños Temporizador on/off Nota: Su placa puede diferir en algunos detalles con las imágenes de los productos aquí representados. Estas se emplean únicamente con fines orientativos.
  • Página 77 Placa (10036334) Zona de cocción 1200 W Placa de cristal Zona de cocción 1800 W Panel de control Zona de cocción 2000 W/ 1000 W...
  • Página 78: Puesta En Marcha

    Panel de control (10036334) Botón para la regulaión de zona Botón de control Stop & Go ampliada Botón para seleccionar la zona Botón Nivel de calefacción/ de cocción Temporizador "-" y "+" Botón de control del Botón ON/OFF temporizador Botón de control para la protección infantil PUESTA EN MARCHA Nota: Si todavía hay una lámina de protección en la placa de cocción, retírela antes...
  • Página 79 La batería de cocina correcta • Utilice solamente recipientes con un fondo compatible con la cocina de inducción. Consulte el símbolo de inducción del embalaje o de la parte inferior del recipiente. • Puede comprobar si su recipiente es apto para inducción mediante una prueba magnética.
  • Página 80: Manejo

    Dimensiones recomendadas para los recipientes de cocción en placas de inducción Las zonas de cocción se adaptan hasta cierto grado automáticamente al diámetro de la parte inferior de la olla. No obstante, le recomendamos seleccionar un recipiente acorde con el diámetro mínimo de la zona de cocción correspondiente. Para obtener la mejor eficiencia, coloque la olla o sartén en medio de la zona de cocción.
  • Página 81 Regule el nivel de potencia del siguiente modo: Modelo con control de teclas táctiles (imagen de la derecha): ajuste la potencia deseada con las teclas „+“ y „-“. Si mantiene pulsada una de las dos teclas, puede ajustar la potencia rápidamente del nivel 0 al Modelos con regulador táctil (imagen inferior): Regule la potencia térmica desplazando el regulador.
  • Página 82: Otras Funciones

    Apague la placa de cocción completamente pulsando la tecla on/off. Nota: El ventilador de refrigeración de la placa de inducción seguirá encendido un minuto después de apagar la placa. Nota: Si durante la cocción se produce una interrupción en el suministro eléctrico, se guardarán todos los ajustes.
  • Página 83 Indicaciones de utilización de la zona de cocción ampliada 1. Si mantiene pulsadas las teclas de la zona de cocción ampliada, el tipo de funcionamiento de la zona ampliada se cambia en el orden que aparece a continuación: • Zona ovalada: Contorno de la zona central - ovalada - central - ovalada - central •...
  • Página 84 Cancelar función Booster Si desea desactivar la función Booster para una zona de cocción, toque la tecla correspondiente de la zona en el panel de control. A continuación, presione la tecla de la función Booster para anularla. A continuación, la potencia de la zona de cocción afectada se restablecerá...
  • Página 85 Activar zona de inducción flexible: Para activar una zona flexible como una sola zona grande, primero pulse una de las dos teclas de zona de cocción situadas en la zona flexible y, a continuación, pulse la tecla de zona flexible. Cuando se activa el área flexible, el LED situado encima del botón de control se ilumina y el indicador de encendido parpadea.
  • Página 86 Función Stop & Go • Si tiene que dejar sin supervisión rápidamente la placa, puede apagar todas las zonas con la función Stop&Go. Cuando regrese, basta con pulsar la tecla Stop & Go para continuar con la cocción y los mismos ajustes anteriores a la interrupción.
  • Página 87: Ajustar Temporizador

    AJUSTAR TEMPORIZADOR Si la zona de cocción está activada, puede utilizar el temporizador de dos formas diferentes: • 1. Alarma momentánea: En este caso, el temporizador no apaga las zonas de cocción afectadas cuando transcurre el tiempo seleccionado. • 2. Temporizador: Puede programar el apagado de una o varias zonas de cocción.
  • Página 88 Modelo con regulador táctil (imagen inferior): En el indicador del temporizador puede programar individualmente los dos dígitos de los minutos. A continuación, regule los minutos deslizando el regulador. Pulse de nuevo la tecla del temporizador. La posición decimal aparece y parpadea el indicador del temporizador.
  • Página 89 Configure el temporizador del siguiente modo: Modelo con control de teclas táctiles (imagen de la derecha): Configure el temporizador con las teclas „+“ y „-“. Si mantiene pulsadas una de las dos teclas, puede ajustar el valor más rápidamente. Nota: Cuando el indicador del temporizador parpadea, pulse de nuevo la tecla del temporizador para confirmar rápidamente el ajuste.
  • Página 90: Funciones De Seguridad

    Nota: Si se ha programado más de un temporizador para una zona de cocción, el indicador del temporizador muestra la hora del primero que termine. El punto rojo junto al indicador de potencia de la zona de cocción correspondiente parpadea. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción programado, la zona de cocción correspondiente se apaga automáticamente.
  • Página 91: Consejos De Cocción

    2. La pantalla se apaga automáticamente a los 2 minutos si no se coloca ningún recipiente de cocción apto. 3. Si en la zona de cocción se ha colocado un recipiente no magnético (p. ej. de aluminio) o de un tamaño no adecuado u otro utensilio (p. ej. un cuchillo, un tenedor o un cuenco), la zona de cocción correspondiente se apagará...
  • Página 92 • En cuanto los alimentos hiervan, reduzca la temperatura. • Utilice una tapa para reducir el tiempo de cocción y ahorrar energía. • Para reducir el tiempo de cocción, no utilice más grasa o agua de las necesarias. • Comience con una temperatura elevada y redúzcala paulatinamente a medida que los alimentos se calienten.
  • Página 93: Ajustar El Nivel De Potencia

    AJUSTAR EL NIVEL DE POTENCIA Nota: Los siguientes ajustes son meramente orientativos. La confi guración exacta depende de factores como su recipiente de cocción y la cantidad de alimentos que cocine. Pruebe con la placa de cocción para determinar qué ajustes se adaptan mejor a sus necesidades.
  • Página 94 Consejos de limpieza ¿Qué? ¿Cómo? Importante: Suciedad 1. Apague la placa. • Cuando la placa de habitual del 2. Pulverice un limpiador cocción esté apagada, cristal (manchas especial para se apaga el indicador de huellas, vitrocerámicas mientras la de „superficie caliente“ marcas y placa todavía guarde un aunque esta todavía esté...
  • Página 95: Detección Y Resolución De Problemas

    ¿Qué? ¿Cómo? Importante: Líquidos y 1. Apague la placa. • Puede ocurrir que la alimentos que 2. Ponga a remojo los restos. placa pite, se apague hayan rebosado 3. Limpie las teclas con automáticamente y las sobre las teclas un paño húmedo, una teclas no funcionen de función.
  • Página 96 Problema Posible causa Posible solución Las teclas de Las teclas están bloqueadas Desactive la protección infantil función no porque se ha activado la (consulte "Desactivar bloqueo responden protección infantil. En el display para niños" en la sección o hay aparece "Lo". "Funciones").
  • Página 97 Comprobación de errores en las placas de inducción • Si se produce una avería, la placa de inducción cambia automáticamente al modo de seguridad y muestra el código de error correspondiente que aparece en la siguiente tabla. Problema Posible causa Posible solución E1/E2 Interrupción del suministro...
  • Página 98: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 99: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 100: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L‘installation et le branchement doivent être effectuées par un personnel qualifié. • N‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même. Les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié et formé. Contactez une entreprise spécialisée de votre région. •...
  • Página 101: Schéma De Branchement

    SCHÉMA DE BRANCHEMENT Entrée Entrée Câble d‘alimentation Câble d‘alimentation Foyer de cuisson Foyer de cuisson Entrée Entrée Entrée Câble d‘alimentation Câble d‘alimentation Câble d‘alimentation Foyer de cuisson Foyer de cuisson Foyer de cuisson...
  • Página 102: Installation

    INSTALLATION Découpez le plan de travail suivant les dimensions indiquées dans le tableau et le graphique. Laissez au moins 50 mm autour du trou. Assurez-vous que le plan de travail a une épaisseur minimale de 30 mm. Utilisez un plan de travail résistant à la chaleur pour qu‘il ne se déforme pas sous l‘effet de la chaleur émanant de la table de cuisson.
  • Página 103 Assurez-vous que la table de cuisson est bien ventilée et que les entrées et sorties d‘air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que la table de cuisson est correctement installée (voir illustration ci-dessous). Remarque : La distance de sécurité entre la table de cuisson et un élément suspendu doit être d’au moins 760 mm.
  • Página 104 Montage des supports de fixation sur la table de cuisson Insérez les supports de fixation dans les trous de montage des deux côtés du boîtier. Fixez le support de fixation au boîtier avec une vis. Fixation de la tale de cuisson sur le plan de travail Insérez la table de cuisson dans le plan de travail comme indiqué...
  • Página 105: Aperçu De L'APpareil Et Panneau De Commande

    • Si l‘appareil est directement branché sur le secteur, un disjoncteur omnipolaire avec une distance minimale de 3 mm entre les contacts doit être installé. • L‘installateur doit s‘assurer que le raccordement électrique a été effectué correctement et que les consignes de sécurité sont respectées. •...
  • Página 106 Panneau de commande (10030683) Minuterie Foyer inférieur Foyer supérieur Verrouillage parental Puissance / minuterie (+) Marche/arrêt et (-) Table de cuisson Delicatessa 3 (10034193) Foyer supérieur 1500 W Plaque vitrée Foyer inférieur 2000 W Panneau commande Foyer de droite 2300 W...
  • Página 107 Minuterie Verrouillage parent. Puissance/Minuterie (-) (+) Fonction Stop & Go Marche / Arrêt Table de cuisson Delicatessa 3 Flex (10034194) Foyer supérieur 1500 W (Boost 2000 W) 5 Panneau comm. Foyer inférieur 2000 W (Boost 2600 W) Plaque vitrée Zone de cuisson flexible de gauche 3000 W (Boost 3600 W)
  • Página 108: Panneau De Commande

    Panneau de commande (10034194) Choix zones cuisson Zone cuisson flexible gauche Fonction Boost Puissance/Minuterie (-) (+) Stop & Go-Funktion Verrouillage parental Minuterie Marche / Arrêt Remarque : votre table de cuisson peut différer légèrement par certains détails des produits présentés sur les images ci présentes. Celles-ci ne sont présentes qu‘à titre indicatif.
  • Página 109 Table de cuisson (10036334) Zone de cuisson 1200 W Plaque au gaz Zone de cuisson 1800 W Panneau de commande Zone de cuisson 2000 W/ 1000 W...
  • Página 110: Mise En Marche

    Panneau de commande (10036334) Bouton de commande de zone Commande de Stop & Go étendue Touche de sélection de lz=a zone Touche de niveau de chauffage / de cuisson minuterie "-" et "+" Touche de contrôle de la Marche / arrêt minuterie Touche de verrouillage parental MISE EN MARCHE...
  • Página 111 Les bons ustensiles de cuisson • Utilisez uniquement des ustensiles de cuisson dont le fond convient à la cuisson par induction. Regardez la marque d‘induction sur l‘emballage ou sous la casserole. • Si votre batterie de cuisine convient, vous pouvez vérifier par un test magnétique. Déplacez un aimant au bas de la casserole.
  • Página 112: Utilisation

    Ustensiles recommandées – dimensions pour les plaques à induction Les zones de cuisson s‘adaptent automatiquement dans une certaine mesure à la taille du fond de la casserole. Cependant, nous vous recommandons de sélectionner la casserole pour chaque zone de cuisson en fonction du diamètre minimum spécifié. Pour optimiser les performances de votre table de cuisson, placez la casserole ou le plat au centre de la zone de cuisson.
  • Página 113 Réglez la puissance comme suit : Modèles avec commande à touches tactiles (figure de droite) : Utilisez les touches „+“ et „-“ pour régler la puissance de chauffe souhaitée. En maintenant l‘une des deux touches, vous pouvez régler la puissance plus rapidement du niveau 0 à...
  • Página 114: Autres Fonctions

    Vous pouvez également éteindre complètement la table de cuisson en appuyant sur la touche de marche / arrêt. Remarque : Le ventilateur de refroidissement de la table à induction reste allumé pendant environ 1 minute après arrêt de la table. Remarque : Si une coupure de courant survient pendant la cuisson, tous les réglages seront annulés.
  • Página 115 Remarques sur l‘utilisation des zones de cuisson étendues 1. Si vous maintenez la touche de zone de cuisson étendue, le mode de fonctionnement de la zone étendue sera modifié dans l‘ordre suivant : • Zone ovale : centrale - ovale - centrale - ovale - contour central de la zone •...
  • Página 116 Pour interrompre la fonction Booster Si vous souhaitez désactiver la fonction Booster pour une zone de cuisson, appuyez sur la touche correspondant à la zone de cuisson du panneau de commande. Puis appuyez sur la touche de la fonction Booster pour annuler celle-ci.
  • Página 117: Verrouillage Parental

    Pour allumer la zone d‘induction flexible : Pour activer une zone flexible en tant que grande zone unique, appuyez d‘abord sur l‘une des deux touches de zone de cuisson situées dans la zone flexible, puis sur la touche de zone flexible. Lorsque la zone flexible est activée, le voyant situé au-dessus de la touche de commande s‘allume et le témoin d‘alimentation clignote.
  • Página 118 Stop & Go-Funktion • Si vous devez quitter rapidement la table de cuisson, vous pouvez désactiver toutes les zones à l’aide de la fonction Stop & Go. Lorsque vous revenez, appuyez simplement sur la touche Stop & Go et la cuisson reprend avec les mêmes réglages qu‘avant la pause.
  • Página 119: Réglage De La Minuterie

    RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Lorsque la table de cuisson est allumée, vous pouvez utiliser la minuterie de deux manières différentes : • 1. Alarme à court terme : Dans ce cas, la minuterie n’éteint pas les zones de cuisson correspondantes lorsque la durée programmée est écoulée. •...
  • Página 120 Modèle avec curseur tactile (figure ci-dessous) Dans l‘affichage de la minuterie, vous pouvez régler séparément les chiffres des dizaines et des unités de minutes. Commencez par définir le chiffre des unités en déplaçant le curseur. Appuyez à nouveau sur la touche de la minuterie.
  • Página 121 Réglez la minuterie de la façon suivante : Modèle avec commande par touches tactiles (figure de droite) : Réglez la minuterie avec les touches „+“ et „-“. Si vous maintenez la touche, la valeur augmente ou diminue plus rapidement. Remarque : Lorsque le voyant de la minuterie clignote, appuyez de nouveau sur la touche de la minuterie pour confirmer rapidement votre réglage.
  • Página 122: Fonctions De Sécurité

    Remarque : Si vous réglez une minuterie pour plus d‘une zone de cuisson, l‘écran de la minuterie indiquera l‘heure de la première minuterie à expirer. Le point rouge situé à côté de l‘indicateur d‘alimentation de la zone de cuisson correspondante clignote Lorsque le temps de cuisson programmé...
  • Página 123: Conseils De Cuisson

    3. Si une plaque de taille inappropriée, une casserole non magnétique (par exemple en aluminium) ou toute autre petite pièce (par exemple un couteau, une fourchette ou une clé) se trouve sur la table de cuisson, la zone de cuisson correspondante s‘éteint automatiquement au bout d‘une minute.
  • Página 124 • Réduisez le feu lorsque les aliments commencent à bouillir. • L‘utilisation d‘un couvercle de casserole réduit le temps de préparation et économise de l‘énergie en maintenant la chaleur. • Minimisez la teneur en eau ou en graisse pour réduire le temps de préparation. •...
  • Página 125: Réglage De La Puissance De Chauffe

    RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE CHAUFFE Remarque : Les paramètres suivants ne sont que des valeurs indicatives. Le réglage exact dépend de facteurs tels que votre ustensile de cuisson et la quantité que vous cuisinez. Expérimentez avec la table de cuisson pour trouver les réglages qui vous conviennent le mieux.
  • Página 126 Conseils de nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! Contamination 1. Éteignez la table de • Lorsque la table de cuisson quotidienne cuisson. est éteinte, l‘indicateur du verre 2. Vaporisez un nettoyant „surface chaude“ s‘éteint (empreintes spécial pour table de même si la surface de la digitales, autres cuisson en vitrocéramique...
  • Página 127: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Quoi ? Comment ? Important ! Aliments 1. Eteignez la table de • La table de cuisson ou liquides cuisson. peut émettre un bip ou renversés sur 2. Faites tremper les restes. s‘éteindre d‘elle-même et les touches de 3. Essuyez les touches avec les touches peuvent ne pas fonction.
  • Página 128 Problème Cause possible Solution possible Les touches Les touches sont verrouillées car Désactivez le verrouillage de fonction ne le contrôle parental est activé. parental (voir "Désactivation réagissent pas L'affichage indique "Lo". du contrôle parental" dans la ou sont difficiles section "Fonctions"). à...
  • Página 129 Identification des problèmes sur les tables à induction • En cas de dysfonctionnement, la table de cuisson à induction passe automatiquement en mode de sécurité et affiche les codes d‘anomalie correspondants répertoriés dans le tableau ci-dessous. Problème Cause possible Solution possible E1/E2 Coupure d'alimentation Vérifiez que l’alimentation est...
  • Página 130: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 131 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 132: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Installazione e allacciamento devono essere realizzati da tecnici qualificati. • Non cercare di riparare il dispositivo autonomamente. Le riparazioni devono essere realizzate da tecnici preparati. Contattare un’azienda tecnica specializzata nella vostra zona. • Se il dispositivo presenta problemi, spegnerlo e contattare il servizio di assistenza ai clienti.
  • Página 133: Diagramma Di Cablaggio

    DIAGRAMMA DI CABLAGGIO Ingresso Ingresso Cavo della corrente Cavo della corrente Piano cottura Piano cottura Ingresso Ingresso Ingresso Cavo della corrente Cavo della corrente Cavo della corrente Piano cottura Piano cottura Piano cottura...
  • Página 134: Installazione

    INSTALLAZIONE Tagliare il piano di lavoro in base alle dimensioni nella tabella e all’immagine. Lasciare almeno 50 mm di spazio introno al foro. Assicurarsi che il piano di lavoro sia spesso almeno 30 mm. Utilizzare un piano di lavoro termoresistente, in modo che non si deformi a causa del calore generato dal piano cottura.
  • Página 135 Assicurarsi che il piano cottura sia ben ventilato e che i punti di ingresso e uscita dell’aria non siano bloccati. Assicurarsi che il piano cottura sia posizionato correttamente (v. immagine sotto). Avvertenza: la distanza di sicurezza tra piano cottura e mobile pensile sovrastante deve essere di almeno 760 mm.
  • Página 136 Fissare i morsetti al piano cottura Posizionare i morsetti nei fori di fissaggio su entrambi i lati dell’alloggiamento. Fissare i morsetti all’alloggiamento con una vite. Fissare la piastra al piano di lavoro Posizionare la piastra sul piano di lavoro come mostrato sotto. Con i morsetti montati lateralmente, il piano cottura può...
  • Página 137: Descrizione Del Dispositivo E Pannello Di Controllo

    • Se il dispositivo viene collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario installare un sezionatore onnipolare tra in contatti, con una distanza minima di 3 • L’installatore deve assicurarsi del corretto allacciamento elettrico e del rispetto delle norme di sicurezza. •...
  • Página 138 Zona di cottura inferiore Zona di cottura superiore Sicura per i bambini Potenza/Timer (-) e (+) On/Off Piano cottura Delicatessa 3 (10034193) Zona cottura sup.1500 W Piano in vetro Zona cottura inf. 2000 W Pannello di controllo Zona cottura destra 2300 W...
  • Página 139 Sicura per i bambini Potenza/Timer (-) (+) Funzione Stop & Go On/Off Piano cottura Delicatessa 3 Flex (10034194) Zona cottura sup. 1500 W (Boost 2000 W) 5 Pannello di controllo Zona cottura inf. 2000 W (Boost 2600 W) Piano in vetro...
  • Página 140: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo (10034194) Selezione zona di Zona di cottura flessibile cottura sinistra Funzione Boost Potenza/Timer (-) e (+) Funzione Stop & Go Sicura per i bambini Timer On/Off Nota: il vostro piano cottura potrebbe presentare dettagli leggermente diversi da quelli presenti in immagine.
  • Página 141: Piano Cottura

    Piano cottura (10036334) Zona di cottura da 1200 W Pannello in vetro Zona di cottura da 1800 W Pannello di controllo Zona di cottura da 2000/ 1000 W...
  • Página 142: Messa In Funzione

    Pannello di controllo (10036334) Taste per regolazione zone Tasto di controllo Stop & Go ampliata Tasto per selezionare la zona di Tasto del livello riscaldante/timer cottura “-“ e “è”. Tasto di controllo del timer Tasto ON/OFF Tasto di controllo della sicura per i bambini MESSA IN FUNZIONE Nota: se c’è...
  • Página 143 Le stoviglie adatte • Utilizzare solo stoviglie con fondo adatto all’induzione. Assicurarsi che sia presente il simbolo dell’induzione su imballaggio o sul lato inferiore della padella. • È possibile capire se le stoviglie sono adatte all’induzione con un test magnetico. Muovere un magnete verso il fondo della padella.
  • Página 144: Utilizzo

    Dimensioni delle stoviglie consigliate per piani cottura a induzione Le zone di cottura si adattano automaticamente fino a un certo punto alle dimensioni del fondo delle stoviglie. Consigliamo tuttavia di scegliere stoviglie per le relative zone di cottura in base al diametro minimo indicato. Per ottenere le migliori prestazioni dal piano cottura, posizionare pentole e padelle sempre al centro della zona di cottura.
  • Página 145 Impostare il livello riscaldante in questo modo: Modello con tasti touch (immagine a destra): impostare il livello riscaldante desiderato con “+” e “-”. Se si tiene premuto uno dei due tasti, è possibile impostare rapidamente la potenza sui livelli 0-9. Modello con cursore touch (immagine sotto): impostare il livello riscaldante spostando il cursore.
  • Página 146: Ulteriori Funzioni

    ULTERIORI FUNZIONI Zone di cottura ampliate (piano cottura in vetroceramica) Alcuni modelli in vetroceramica sono dotati di una o più zone di cottura ampliate (ovali/doppie/triple). Queste zone offrono superficie maggiore e calore aggiuntivo e sono ideali per stoviglie di diverse dimensioni. Se si desidera utilizzare la zona ampliata, procedere in questo modo: Selezionare la zona che si desidera utilizzare in modalità...
  • Página 147 Avvertenze sull’utilizzo delle zone di cottura ampliate 1. Se si tiene premuto un tasto per la zona ampliata, il tipo di funzionamento della zona ampliata viene modificato in questo ordine: • Zona ovale: centrale-ovale-centrale-ovale-contorno centrale della zona • Zona doppia: centrale-doppia-centrale-doppia-contorno centrale della zona •...
  • Página 148 Interrompere la funzione Booster Se si desidera disattivare la funzione Booster per una zona, toccare il tasto della zona in questione sul pannello di controllo. Toccare poi il tasto della funzione Booster per disattivarla. La potenza della zona in questione torna al livello originario.
  • Página 149 Accendere il settore a induzione flessibile: Per attivare un settore flessibile come grande zona singola, toccare uno dei tasti delle due zone e poi quello del settore flessibile. Quando il settore flessibile è attivato, la spia di controllo sopra al relativo tasto di controllo del settore flessibile si accende e l’indicazione di potenza lampeggia.
  • Página 150 Funzione Stop & Go • Se è necessario allontanarsi rapidamente dal piano cottura, è possibile spegnere le funzioni di tutte le zone con la funzione Stop & Go. Quando si torna al piano cottura, è sufficiente premere il tasto Stop & Go & Go e continuare la cottura con le stesse impostazioni programmate prima dell’interruzione.
  • Página 151: Impostare Il Timer

    IMPOSTARE IL TIMER Se il piano cottura è acceso, è possibile utilizzare il timer in due modi: • 1. Sveglia breve: in questo caso, il timer non spegne le zone interessate quando il tempo è scaduto. • 2. Timer: è possibile impostare lo spegnimento di una o più zone. •...
  • Página 152 Modello con cursore touch (immagine sotto): nell’indicazione Timer possono essere impostate singolarmente le cifre dell’indicazione dei minuti a due posizioni. Impostare prima una cifra dell’indicazione dei minuti spostando il cursore. Premere di nuovo il tasto Timer. La posizione delle decine viene mostrata e lampeggia sullo schermo.
  • Página 153 Impostare il timer in questo modo: Modello con tasti touch (immagine a destra): Impostare il timer con i tasti “+” e “-”. Se si tiene premuto uno dei due tasti, è possibile aumentare e diminuire rapidamente il valore. Nota: quando l’indicazione Timer lampeggia, toccare di nuovo il tasto Timer per confermare rapidamente l’impostazione.
  • Página 154: Funzioni Di Sicurezza

    Nota: se si è impostato un timer per più di una zona, l’indicazione Timer mostra il tempo di quello che scade per primo. Il punto rosso accanto alla zona interessata lampeggia. Quando il tempo impostato è scaduto, viene spenta automaticamente la relativa zona. Avvertenze sull’utilizzo del timer •...
  • Página 155: Consigli Per Cucinare

    (ad es. un coltello, una forchetta o una ciotola), la zona in questione si spegne automaticamente dopo 1 minuto. Avvertimento di calore residuo • Questa funzione serve principalmente ad avvertire della presenza di superfi ci bollenti. Quando la piastra riscaldante era in funzione, la superfi cie irraggia calore residuo.
  • Página 156 • Non appena le pietanze cuociono, ridurre la temperatura. • Utilizzare un coperchio per ridurre i tempi di cottura e risparmiare energia. • Per ridurre i tempi di cottura, non utilizzare più acqua o grasso del necessario. • Iniziare sempre con una temperatura elevata e ridurla quando la pietanza è calda. Sobbollire e cuocere riso •...
  • Página 157: Impostare La Potenza Riscaldante

    IMPOSTARE LA POTENZA RISCALDANTE Nota: le seguenti impostazioni sono solo valori di riferimento. L’impostazione precisa dipende da fattori quali le stoviglie utilizzate e le quantità da preparare. Sperimentare con il piano cottura, in modo da trovare le impostazioni più adatte alle singole necessità.
  • Página 158 Consigli per la pulizia Cosa? Come? Importante! Sporco 1. Spegnere il piano cottura. • Quando il piano cottura quotidiano sul 2. Spruzzare un è spento, l’indicazione vetro (ditate, detergente apposito “Superficie bollente” altri residui per vetroceramica sulla scompare, anche se o macchie, superficie ancora calda, la superficie è...
  • Página 159: Ricerca E Correzione Degli Errori

    Cosa? Come? Importante! Cibo o liquidi 1. Spegnere il piano cottura. • Può succedere che il traboccati sui 2. Fare ammorbidire i residui. piano di cottura emetta tasti funzione.. 3. Pulire i tasti con un panno segnali acustici, che si umido, una spugna umida spenga da solo e che i o un panno da cucina.
  • Página 160 Problema Possibile causa Possibili soluzioni I tasti funzione I tasti sono bloccati, dato che Disattivare il blocco sicurezza non reagiscono è attivo il blocco sicurezza per per bambini (v. “Spegnere o possono i bambini. Sullo schermo viene blocco sicurezza per i bambini” essere utilizzati mostrato “Lo”.
  • Página 161 Verificare gli errori nei piani di cottura a induzione • Se compare un problema, il piano cottura passa automaticamente in modalità di sicurezza e mostra uno dei codici elencati nella seguente tabella. Problema Possibile causa Possibile soluzione E1/E2 Interruzione dell’alimentazione. Controllare che l’alimentazione sia intatta, che il piano cottura sia allacciato correttamente...
  • Página 162: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

Varicook dominoVirtuosa 310030683100341931003419410036334

Tabla de contenido