2. Verbrauchte Batterien entnehmen. ▶ Immer alle Batterien entnehmen und austauschen. 3. Zwei AAA/LR03-Batterien einsetzen. ▶ Batterien mit Plus-Polen in Richtung Spotlicht in Lampe einsetzen. 4. Batteriedeckel wieder aufsetzen und im Uhrzeigersinn zuschrauben. ▶ Lampe ist betriebsbereit. 6. BEDIENUNG LED-Risikogruppe 2 - IEC 62471 WARNUNG Blendgefahr und Verletzungsgefahr der Netzhaut ▶...
Schutzklasse IP54 Leuchtweite 45 m Temperatur Arbeitsumgebung -10 °C bis +40 °C Anzahl Batterien Batterietyp AAA / LR03 10.RECYCLING UND ENTSORGUNG Batterien und Lampe nicht im Hausmüll entsorgen. Die landesspezifischen Vorschriften für Entsorgung sind anzuwenden. Verbraucher sind verpflichtet, Batterien zu einer geeigneten Sammelstelle zu bringen. Lampe kann unentgeltlich bei Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr.
1. GENERAL INSTRUCTIONS Read the instructions for use, follow them and keep them available for later refer- ence. 2. DEVICE OVERVIEW Torch head with spotlight Batteries Pocket clip Battery cover On/off button 3. SUPPLIED WITH 1✕ LED pen torch with pocket clip. 2✕...
2. Remove the used batteries. ▶ Always remove and replace all of the batteries. 3. Insert two AAA/LR03 batteries. ▶ Insert the batteries into the torch so that the plus poles point in the direction of the spot- light. 4. Replace the battery cover and screw it clockwise to close it. ▶...
Weight without batteries 39 g Protection class IP54 Illumination range 45 m Ambient temperature range -10°C to +40°C Number of batteries Battery type AAA / LR03 10.RECYCLING AND DISPOSAL Do not dispose of the batteries and torch in domestic waste. Comply with the national regulations for disposal.
1. REMARQUES GÉNÉRALES Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure, et gardez-le toujours à disposition. 2. APERÇU DE L'APPAREIL Tête de lampe avec éclairage ponctuel Piles Clip de poche Couvercle des piles Bouton- poussoir Marche/Arrêt 3.
5. MISE EN SERVICE 5.1. INSERTION OU REMPLACEMENT DES PILES ü Ne pas diriger l'éclairage ponctuel dans les yeux. 1. Dévisser le couvercle des piles sans le sens antihoraire. 2. Retirer les piles usagées. ▶ Toujours retirer et remplacer toutes les piles. 3.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Flux lumineux 120 lm Durée d'éclairage 6 h Dimensions (L✕Ø) 135 ✕ 17 mm Poids sans piles 39 g Classe de protection IP54 Portée 45 m Température de l'environnement de travail -10 °C à +40 °C Nombre de piles Type de pile AAA / LR03 10.RECYCLAGE ET MISE AU REBUT piles et lampe Ne pas jeter dans les ordures ménagères.
1. NOTE GENERALI Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. 2. PANORAMICA DELL’APPARECCHIO Testa della torcia con faretto Batterie Clip da tasca Coperchio del vano batterie Pulsan- te On/Off 3. FORNITURA 1✕...
1. Avvitare il coperchio delle batterie in senso antiorario. 2. Rimuovere le batterie usate. ▶ Rimuovere e sostituire sempre tutte le batterie. 3. Inserire due batterie AAA/LR03. ▶ Inserire le batterie nella lampada con il polo positivo rivolto verso il faretto. 4.
Peso senza batterie 39 g Classe di protezione IP 54 Distanza d’illuminazione 45 m Temperatura del luogo di lavoro da -10 °C a +40 °C Numero di batterie Tipo di batteria AAA / LR03 10.RICICLAGGIO E SMALTIMENTO Batterie e lampada Non smaltire nei rifiuti domestici. Osservare le norme locali in materia di smaltimento.
1. INFORMACJE OGÓLNE Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przy- szłość, przechowując w dostępnym miejscu. 2. PRZEGLĄD CZĘŚCI URZĄDZENIA Głowica latarki ze światłem punktowym Baterie Klips do kieszeni Pokrywa zasobnika na baterie Przycisk wł./wył. 3.
5. URUCHOMIENIE 5.1. WKŁADANIE LUB WYMIANA BATERII ü Nie kierować światła punktowego w stronę oczu. 1. Odkręcić pokrywę zasobnika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Wyjąć zużyte baterie. ▶ Zawsze wyjmować i wymieniać wszystkie baterie. 3. Włożyć dwie baterie AAA / LR03. ▶...
9. DANE TECHNICZNE Strumień światła 120 lm Czas świecenia 6 h Wymiary (dł. × Ø) 135 × 17 mm Masa bez baterii 39 g Stopień ochrony IP54 Zasięg światła 45 m Temperatura środowiska pracy od -10 do +40°C Liczba baterii Typ baterii AAA / LR03 10.RECYKLING I UTYLIZACJA Baterie i latarka Nie wyrzucać...
1. INDICACIONES GENERALES Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posterio- res, y téngalo siempre a mano. 2. VISTA GENERAL DE APARATOS Cabezal de lámpara con luz de proyector Pilas Clip para el bolsillo Tapa del compartimen- to de pilas Botón de encendido / apagado 3.
5. PUESTA EN MARCHA 5.1. COLOCAR O CAMBIAR LAS PILAS ü La luz de proyector no debe dirigirse a los ojos. 1. Desenroscar la tapa del compartimento de pilas en sentido antihorario. 2. Retirar las pilas agotadas. ▶ Retirar y cambiar siempre todas las pilas. 3.
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Corriente de alumbrado 120 lm Duración de la iluminación 6 h Dimensiones (L✕Ø) 135 ✕ 17 mm Peso sin pilas 39 g Nivel de protección IP54 Alcance de la iluminación 45 m Temperatura del entorno de uso -10 °C hasta +40 °C Número de pilas Tipo de pila AAA / LR03...